background image

[fr]  coNseils GéNérAux préAlAbles à lire AtteNtivemeNt

Nous  vous  remercions  pour  l’acquisition  de  ce  chalet,  et 

nous  vous  invitons  à  lire  attentivement  la  notice  avant  de 

commencer à déballer le colis.

stockAGe du colis AvANt le moNtAGe de l’Abri

Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri du 

soleil et des intempéries (emballage non hermétique).

Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin 

d’éviter les déformations.

Procédez  au  montage  dans  un  délai  minimum  après 

réception du produit (le délai de service après-vente est de 

10 jours maximum après la date d’achat).

coNsiGNes de sécurite

Les  pièces  en  bois  peuvent  présenter  un  risque  d’écharde. 

Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de protection.

Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces 

assemblées.

Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de 

montage de la présente notice.

opérAtioN de moNtAGe

Il est indispensable d’installer l’abri dans un endroit protégé 

des vents violents.

Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toiture 

au soleil durant le montage.

Commencez  par  trier,  identifier  et  vérifier  les  pièces  par 

rapport à la nomenclature, en vous référant à leur section et 

à leur longueur. 

Avant de commencer, assurez-vous que la base sur laquelle 

l’abri sera installé soit parfaitement plane, et de niveau.

L’option plancher est composée de chevrons et de plaques/

planches à assembler sur un sol ferme et stable. Mettre des 

supports (blocs ou poutres béton de 40mm min. d’épaisseur) 

pour aussurer une bonne ventilation.

Pour  l’abri  sans  plancher,  la  dalle  béton  doit  avoir  des 

dimensions  égales  ou  supérieures  aux  dimensions  du 

plancher. Vérifiez son équerrage en prenant les diagonales.

Les  pièces  sont  toutes  aux  bonnes  dimensions,  ne  pas  les 

couper (exception faite de certains types de croisillons, de 

lattes à vitrage, roofing).

Contrôlez régulièrement le niveau et l’équerrage de ce que 

vous montez.

Pour toutes les pièces assemblées par vis, il est conseillé de 

préforer la première pièce, sinon le bois risque de se fendre 

lors du serrage.

reNforts iNtérieurs (si Abri mAssif)

Les lattes de renfort à placer aux angles à l’intérieur servent à 

solidariser la pointe au corps de l’abri (1 seule vis aux extrémités 

des renforts). Vérifiez régulièrement ces fixations, et les ajuster 

en fonction du travail du bois (sécheresse, humidité,...)

Pour  les  châssis  fixes  de  fenêtre  (selon  modèle)  :  avant  le 

vissage, il est conseillé d’encoller les tenons et mortaises des 

montants et traverses avec de la colle à bois (non fournie).

Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont 

obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates.

fixAtioN de l’Abri

Toujours  fixer  solidement  l’abri  au  sol  par  tous  moyens 

appropriés (non fournis).

Si option plancher : le fixer au corps de l’abri, et mettre du 

poids  pour  le  lester.  Les  moyens  de  fixation  ne  sont  pas 

fournis.

toiture

Commencez la pose du revêtement de toiture par le bas du 

toit, en laissant dépasser le roofing de 40mm à l’avant et à 

l’arrière, le rabattre sur le chant du toit.

Si roofing noir :

 laissez dépasser le roofing de 70mm sur le 

coté, puis le replier sous la plaque de toit et le fixer à l’aide 

des clous à tête large (tous les 200mm max.).

Si roofing vert :

 laissez dépasser le roofing de 10mm sur les 

cotés et le fixer à l’aide des clous à tête large (tous les 200mm 

max.).
Finissez par apposer les planches de rive à l’aide de vis.

remArques

Le  bois  de  sapin  est  un  matériau  vivant  qui  ne  cesse  de 

travailler,  et  peut  présenter  certaines  déformations  (bois 

légèrement  voilés  ou  gondolés),  des  fentes,  des  nœuds 

tombant et des poches de résine.

Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 

abri. L’application de pâte à bois (non fournie) peut-être une 

solution simple.
Pour les abris à emboîtement, veuillez noter que toutes les 

planches ont toujours une belle face qui doit être positionnée 

à l’extérieur de l’abri (la face cachée peut présenter certains 

défauts de rabotage, écorce, fentes, ...)
Les vitres synthétiques ne doivent pas être clouées au risque 

de les fendre. Nous vous conseillons de les fixer au silicone 

(non fourni) ou de les forer avant de les visser.

eNtretieN

Il  est  impératif  de  traiter  l’abri  à  l’aide  d’un  produit  de 

protection  pour  bois  à  l’extérieur,  contenant  des  agents 

fongicides,  insecticides  et  anti-UV.  Minimum  2  couches  à 

l’extérieur + 1 couche à l’intérieur.

Renouvelez régulièrement l’opération selon l’usure.

service Après-veNte (sAv)

Tout manquement doit être signalé au moyen du formulaire 

SAV (disponible en magasin) dans les 10 jours suivant l’achat, 

facture ou ticket de caisse à l’appui.

Notre  SAV  consiste  en  la  réparation  ou  au  remplacement 

de  la  pièce  défectueuse.  Les  éventuels  frais  de  pose  et  de 

dépose ne sont pas pris en charge.

Tout  client  prenant  l’initiative  d’intervenir  sur  un  produit 

sans  validation  préalable  par  Décor  et  Jardin  SA  décharge 

de ce fait Décor et Jardin SA de toute responsabilité.

Pour  toute  demande  de  SAV,  veuillez  vous  conformer 

strictement à la procédure disponible en magasin (Procédure 

SAV)  :  ticket  de  caisse  ou  preuve  d’achat,  référence  du 

produit, référence exacte de la pièce défectueuse.

Summary of Contents for Kluane

Page 1: ...i modules 12mm 2 40 1 80m F2 DP ESB 47521P043 EN Assembly notice FR Notice de montage NL Montage handleiding DE Montageleitung IT Manuale d instruzione ES Instrucciones de montaje PT Instru es de mont...

Page 2: ...the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and windows...

Page 3: ...s tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 4: ...toffglaslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mi...

Page 5: ...l fis saggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei mon tanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tagliando il legno...

Page 6: ...tantes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimen siones adecuadas Fijaci n de...

Page 7: ...ntagem dos vi dros das portas e janelas cortando a madeira nas dimens es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando to dos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 8: ...Gr 10 40 40 70 200 10 200 UV 2 1 10 D cor et Jardin SA...

Page 9: ...on non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre losa de hormig n no incluida Montagem sobre laj...

Page 10: ...4 862 1612 12mm 500003 4 12 50 1650mm 500234 5 24 38 799mm 500287 2 24 38 1722mm 500349 1 24 38 1199mm 500367 2 24 38 599mm 500368 5 24 38 1599mm 500683 3 29 59 1800mm 500684 2 12 50 805mm 600582 3 8...

Page 11: ...1 24 38 1199mm 500368 6 24 38 1599mm 500287 2 24 38 1722mm 500683 3 29 59 1800mm Kit 700043 3810 15mm 50 Kit 700133 2013 4 2155 2 470031 3 800 1612 12mm 470098 4 862 1612 12mm 800003 1 00 6 60m 1 750...

Page 12: ...00 1800 14mm 2 500368 24 38 1599mm 500234 24 38 799mm 500367 24 38 599mm 500287 24 38 1722mm 470031 3 800 1612 12mm 470098 2 862 1612 12mm 2 1 470036 600 1612 12mm 4 4 2 1 2 3 3027 6 4 60 3027 4 4 60...

Page 13: ...2 DP 500003 2 12 50 1650mm 500003 2 12 50 1650mm 4 500349 24 38 1199mm 470128 1200 320 12mm 470127 2 1200 320 12mm 470128 1200 320 12mm 500683 3 29 59 1800mm 6 4 5 6 4mm 3012 4 3 5 25 3023 12 4 40 302...

Page 14: ...5 10 10 50 4 0 47521P043 2 40 1 80m F2 DP 3810 4 10 2 5 50 15mm 800003 600581 2 670 2000 14mm 2 10 10 10 10 10 500656 4 12 50 1370mm 74 9 2080mm 3 7 8 9 3023 24 2 48 4 40 3027 4 4 16 4 60 1 2 3 4 1 3...

Page 15: ...en DE nicht einbegriffen IT non incluso ES non incluida PT non incluido GR 470037 596 1635mm 500684 12 50 805mm 470038 596 1635mm 500684 12 50 805mm 1 2 3 4 2013 2155 4 2155 50197 15 20 570mm 50189 15...

Page 16: ...t U op de verpakking Onmisbaar in geval van klacht Aufkleben das Garantieetikett des Gartenhauses das finden Sie auf der Verpackung Unverzichtbar im Reklamationsfall Stick the guarantee label from you...

Reviews: