background image

24

Informazioni generali

Informazioni sul presente manuale

Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per 
evitare danni all‘apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto 
soltanto come descritto manuale.
Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni 
riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un secon-
do momento.

PERICOLO!

Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che 
avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non con-
forme che può comportare lesioni gravi o avere persino 
conseguenze letali.

ATTENZIONE!

Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che 
avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non con-
forme che può comportare danni materiali o ambientali.

Scopo di utilizzo

Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. 
È stato progettato per ingrandire le immagini legate alle osservazioni in 
natura.

Avvertenze di sicurezza generali

PERICOLO PER LA VISTA!

Mai utilizzare questo apparecchio per fissare direttamente il sole o 
altri oggetti nelle sue vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA!

PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!

I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza 
di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plasti-
ca, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI 
SOFFOCAMENTO!

PERICOLO DI INCENDIO!

Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari 
diretti. La compressione della luce può provocare un incendio.

ATTENZIONE!

Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio 
rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di 
assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.

Non esporre l’apparecchio a temperature elevate.

PROTEZIONE della privacy!

Il dispositivo è stata realizzato solo per l’uso privato. 
Rispettare la privacy delle altre persone: ad esempio non 
utilizzare l’apparecchio per guardare negli appartamenti 
altrui.

Gli accessori possono variare a seconda del modello.

Componenti (No. 1-3)

B

  Tubo del telescopio

C

 Cercatore

D

  Vite di regolazione (cercatore)

E

  Apertura del tubo ottico

F

 Obiettivo

G

 Portaoculare

H

  Manopola di regolazione della messa a fuoco

I

  Sostegno del tubo

J

  Testa del treppiede (montatura)

1)

 Vano 

portaccessori

1!

  Viti di fissaggio (treppiede)

1@

  Sostegno di fissaggio (Supporto)

1#

  Gambe del treppiede

1$

  Asta flessibile per la regolazione in altezza (elevazione)

1%

  Asta flessibile per la regolazione dell’azimut

1^

  Stabilizzatore per treppiede

1&

  Regolazione della latitudine

1*

 Oculari

1(

  Diagonale a specchio

2)

  Lente di inversione

Componenti (No. 15): Montatura

A

  Dispositivo di bloccaggio verticale

B

 Piastra 

inclinabile

C

  Asse di declinazione

D

  Asta flessibile (per l’inseguimento)

E

  Asta flessibile (asse di declinazione)

F

  Manopola della messa a fuoco

Parte I – Montaggio

1. Generale/Posizionamento

Prima di montare il telescopio, individuare un luogo adatto al suo posiziona-
mento. Si consiglia di posizionare l’apparecchio in un luogo che offra una 
buona visuale del cielo, un appoggio stabile e uno spazio sufficiente per 
muoversi intorno al telescopio. 

Rimuovere l’imballaggio da tutti i componenti. Con l’aiuto dell’illustrazione 
controllare che tutte le parti siano a disposizione. 

NOTA!

Importante: Stringere le viti in modo tale che siano ben 
salde, evitando però di spanarle.

2. Treppiede

Le gambe del treppiede sono già montate e unite alla testa del treppiede 
(No. 1, 9) e allo stabilizzatore (No. 1, 16).
Rimuovere il treppiede a tre sezioni dall’imballaggio e metterlo in posizi-
one verticale con i piedi del treppiede verso il basso. Successivamente, 
prendere due gambe del treppiede e aprirle tirando con cautela fino ad aprir-
le completamente. In questo modo, il peso del treppiede poggia su una sola 
gamba. In seguito, mettere il treppiede esattamente in posizione verticale.

Durante tale operazione il peso del treppiede poggia su una sola gamba. 
Successivamente appoggiare il treppiede su tutte e tre le gambe. Allentare 
la clip di arresto (No. 1+4, 11) (in tutto 3 clip) e regolare ciascuna gamba in 
lunghezza, estraendola (No. 4). 
Richiudere la clip e posizionare il treppiede su un piano di appoggio stabile 
e pianeggiante. 

INDICATION!

Un petit niveau sur le dépôt pour accessoires peut vous 
aider lors de l‘arrangement horizontal  de votre pied.

i

3. Montaggio del vano portaccessori

Il supporto per treppiede (No. Nr. 1+3, 10) viene inserito introducendolo 
con l’estremità piatta rivolta verso il basso nel mezzo dello stabilizzatore (No. 
1,16) e fissato girandolo in senso orario (60°). (No. 5) I tre lobi della piastra 
di supporto devono coincidere con le staffe di fissaggio dello stabilizzatore 
e bloccarsi.

4. Tubo

Per montare il tubo del telescopio (No. 1, 1) allentare la vite del morsetto del 
tubo (No. 6, X) e aprire il morsetto. 
Sistemare il tubo centrandolo rispetto al sostegno e richiudere il morsetto. 
Chiudete il morsetto stringendo bene la vite che era stata  precedentemente 
allentata.

Posizionare il tubo inclusivo di morsetto sulla montatura con 
l‘apertura dell‘obiettivo rivolta verso nord. Fissare il supporto del tubo con la 
vite di serraggio posta sulla testa della montatura (No. 7).

5. Montaggio dell’oculare

Con il Suo telescopio riceve in dotazione tre oculari (No. 1+2, 18) e un diago-
nale a specchio (No. 1+2, 19). Con gli oculari è possibile determinare diversi 
ingrandimenti per il Suo telescopio.

Prima di montare gli oculari e il diagonale, rimuovere i  coperchietti di protezio-
ne dal portaoculare (No. 1, 6) e dal diagonale a specchio.

Summary of Contents for 70/900

Page 1: ...0 900 Multi Purpose Montierung Multi Purpose Mount Art No 90 71000 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Instrukcja obs ugi EN...

Page 2: ...cet apparareil directement ou proximit du soleil Veillez y particuli rement lorsque l appareil est utilis par des enfants Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE Tenez le mat riel d emballage sacs en p...

Page 3: ...3 DE Bedienungsanleitung 6 EN Operating instructions 12 FR Mode d emploi 16 NL Handleiding 20 IT Istruzioni per l uso 24 ES Instrucciones de uso 28 PL Instrukcja Obs ugi 32 RU 36...

Page 4: ...ary depending on the model Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Accessoires kunnen vari ren afhankelijk van het model Gli accessori possono variare a seconda del modello Los accesorios...

Page 5: ...No 4 No 7 X No 10 No 12 B No 11 No 6 X No 5 No 13 X No 9 No 8 X X X No 14a X Y No 14b X Y A 11 5...

Page 6: ...No 16 No 17 No 15 A C B D E F 6...

Page 7: ...No 18 No 19 X 18 7 f 20 mm f 12 5 mm f 4 mm No 20 No 21 No 22 No 23 The Moon Orion Nebula M42 Ring Nebula in Lyra constellation M57 Dumbbell Nebula in the Vulpecula Fox constellation M27 20 18 19...

Page 8: ...instellrad Teil I Der Aufbau 1 Allgemeines Standort Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen w hlen Sie einen geeigneten Standort f r Ihr Teleskop Es wird Ihnen helfen wenn Sie dieses Ger t an einem Ort aufb...

Page 9: ...e Befestigung erfolgt mit einer Klemmschraube an der vorgesehenen Einkerbung der Achse Ihr Teleskop ist nun einsatzbereit TEIL II Die Handhabung 1 Die Montierung Ihr Teleskop ist mit einer neuartigen...

Page 10: ...ind und je nach Jahreszeit Datum und Uhrzeit ihre Position am Himmel ver ndern Die Ausnahme bildet der Polarstern Durch ihn verl uft die verl n gert gedachte Polachse der Erde Er bildet den Ausgangspu...

Page 11: ...e Am 12 Juli 1764 ent deckte Charles Messier diese neue und faszinierende Klasse von Objekten Wir sehen dieses Objekt fast genau von seiner quatorialebene W rde man den Dumbbellnebel von einem der Pol...

Page 12: ...xample Accessories may vary depending on the model Parts No 1 3 B Telescope tube C Viewfinder scope D Adjusting screws viewfinder E Barrel opening F Objective G Eyepiece connection tube H Focus wheel...

Page 13: ...t does through the telescope s eyepiece No 11 B To focus the viewfinder scope turn the viewfinder s front lens barrel No 10 X left or right until the picture appears sharp and clear 7 Protection Caps...

Page 14: ...red picture size i 9 Find a Star Initially it will be difficult for you to find your bearings in the firmament since the stars and the constellations are always moving and according to the season date...

Page 15: ...s object almost directly from its equatorial plane If we could see the Dumbbell Nebula from one of its poles we would probably see the shape of a ring something very similar to what we know as the Rin...

Page 16: ...re du tube F Objectif G Rallonge pour oculaire H Vis d ajustement microm trique I Fixation tube J T te de tr pied montage 1 D p t pour accessoires 1 Clips de fixation tr pied 1 Support de fixation pla...

Page 17: ...neau Regardez travers le chercheur et fixez un objet lointain Tournez le support avant de la lentille dans un sens ou dans l autre jusqu ce que l objet apparaisse bien net Vissez maintenant le contre...

Page 18: ...t vous pouvez maintenant l aide des tiges souples poin ter l toile plus pr cis ment comme proc der au r glage de la nettet de l image avec la vis d ajustement microm trique illustration 16 B Par aille...

Page 19: ...L ascension droite 19h 59m heures minutes D clinaison 22 43 degr minutes Distance 1360 ann es lumi re de la terre La n buleuse M27 Dumbbell ou Hantelbebel dans le F chslein tait la premi re n buleuse...

Page 20: ...telschroeven Zoeker E Buisopening F Lens G Oculairsteunen H Focuswiel I Buisclip J Statiefkop Montering 1 Accessoirevak 1 Clips Statief 1 Fixeerstops Opslagvakje 1 Statiefpoten 1 Buigzame as voor hoog...

Page 21: ...10 X een tot twee slagen naar links U kunt nu de counterring apart instellen Kijk door de richttelescoop en focus deze op het object Draai de voorste lens linksom of rechtsom totdat het object scherp...

Page 22: ...met verschillen de brandpunten zijn nodig om verschillende vergrotingen te bewerkstelligen Begin elke waarneming met een ocu lair met een lage vergroting verder brandpunt 20mm i 9 Sterren zoeken In he...

Page 23: ...as de allereerste planetaire nevel die werd ontdekt Op 12 juli 1764 ontdekte Charles Messier deze nieuwe en fascinerende klasse hemellichamen Bij dit object kijken wij bijna precies op de evenaar Zoud...

Page 24: ...tivo di bloccaggio verticale B Piastra inclinabile C Asse di declinazione D Asta flessibile per l inseguimento E Asta flessibile asse di declinazione F Manopola della messa a fuoco Parte I Montaggio 1...

Page 25: ...a sull apposita scanalatura dell asse L asta pi corta No 1 15 viene montata lateralmente Fissare l asta con la vite di bloccaggio posta sull apposita scanalatura dell asse Parte II Uso 1 Montatura Il...

Page 26: ...costel lazioni e le collocazioni di alcune stelle visibili tutto l anno Ad ogni modo la posizione degli astri dipende dalla data e dall orario Puntando il telescopio su una di queste stelle si pu nota...

Page 27: ...o Nessuna immagine Rimuovere il coperchietto protettivo dall apertura dell obiettivo Immagine sfocata regolare la messa a fuoco agendo sulla manopola Mancata regolazione equilibrio termico messa a fuo...

Page 28: ...dera vertical B Base de inclinaci n C Eje de declinaci n D Ajuste del eje flexible E Eje flexible eje de declinaci n F Rueda de enfoque Parte I Instalaci n 1 General Emplazamiento Antes de comenzar a...

Page 29: ...ontal y vertical 1 Afloje el tornillo de ajuste de la vertical polar 14 bis ilustraci n X y baje la placa de inclinaci n hasta que est en posici n horizontal el tope Vuelva a apretar el tornillo de fi...

Page 30: ...resante y esperamos con xito se reco mienda que guarde el telescopio en un lugar seco y bien ventilado En algunos telescopios el tr pode y la montura se pueden separar f cilmente Los ajustes en el mon...

Page 31: ...sono dispo nibili presso il servizio di smaltimento comunale o l Agenzia per l ambiente locale Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposi zioni di legge attuali Le informazioni su uno sm...

Page 32: ...f Obiektyw g Nasadka okulara h Stopie ustawienia ostro ci i Zacisk tubusu j G owica statywu monta 1 P ka na osprz t 1 ruby ustalaj ce statyw 1 Umocowanie reguluj ce p ka 1 N ki statywu 1 Wa gi tki do...

Page 33: ...zamontowa r wnolegle do tubusu teleskopu Umocowanie nast puje za pomoc ruby zaciskowej na przewidzianym do tego karbie osi Kr tki gi tki wa rys 1 15 nale y zamontowa z boku Umocowanie nast puje za po...

Page 34: ...i wa rys 15 D osi rektascencji i Pa stwa teleskop b dzie pod a za pozornym torem lotu tej gwiazdy 10 Osprz t Pa stwa teleskop jest podstawowo wyposa ony w trzy okulary rys 2 18 Przez wymian okular w o...

Page 35: ...ryw przeciwpy ow z wlotu obiektywu Nieostry obraz uregulowa ostro pier cieniem ogniskuj cym Niemo liwe ustawienie odczeka wyr wnanie temperatury ostro ci ok 30 min Z y obraz nie obserwowa nigdy przez...

Page 36: ...36 No 1 3 B C D E F G H I J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 No 15 A B C D E F 5 1 16 4 1 4 11 i 1 3 10 1 16 60 5 1 1 6...

Page 37: ...37 RU 7 1 2 18 1 2 19 1 6 3 8 9 20 8 10 1 3 20 1 200 300 i 10 12 13 1 14 1 15 1 Monta A B A 1 14 2 15 1 14 15 B 20 14 15b N 15b 14 Y 55 59 56 43 4 14 14 Y 55 15...

Page 38: ...ve com anonymous user select i 1 8 16 17 15d 15 15f 20 i 15d 2 18 1 5x 900 mm 20 mm 45X 67X 900 mm 12 mm 75X 112X 900 mm 4 mm 225X 337X 2 18 19 8 1 6 2 20 9 3 476 384 400 29 5 709 42 05 35 05 22 1 344...

Page 39: ...39 RU M27 12 1764 M57 3 www bresser de warranty 49 0 2872 80 74 210...

Page 40: ...Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society used under license All rights reserved Visit our website www nationalgeographic com ANL9071000MSP0514NG Irrt mer und technische...

Reviews: