background image

IT

25

Allentare la vite di fissaggio (No. 8, X) sul portaoculare e inserire il diagonale. 
Successivamente stringere di nuovo la vite di  fissaggio (No. 8, X).

Poi sempre nello stesso modo, allentando e stringendo la vite di fissaggio (No. 
9, X,), inserire l’oculare da 20mm nel diagonale. 

Assicurarsi che l’apertura dell’oculare sia collocata in verticale verso l’alto, così 
da garantire una maggiore comodità quando si guarda dentro l’oculare. In 
caso contrario, allentare la vite di  fissaggio (No. 8, X) sul portaoculare e girare 
il diagonale nella 
posizione corretta.

PERICOLO PER LA VISTA!

Mai utilizzare questo apparecchio per fissare direttamente 
il sole o altri oggetti nelle sue vicinanze. PERICOLO PER 
LA VISTA!

6. Montaggio del cercatore e allineamento

Il cercatore e il supporto del cercatore si trovano già montati 
all’interno della confezione.
Innestare completamente il piedino del supporto del cercatore nella base del 
tubo ottico (No.10) fino allo scatto. Assicurarsi che l’obiettivo del cercatore 
punti verso l’apertura del tubo ottico.

Sul supporto del cercatore (No. 1,3) si trovano due viti di bloccaggio (di 
colore nero) e vite di bloccaggio montata elasticamente (argentato). Le viti di 
bloccaggio (nere) vanno serrate in modo uniforme fino a che non è percepi-
bile una resistenza. Il cercatore è ora fissato.

Prima di iniziare un’osservazione è assolutamente necessario regolare il 
cercatore. Per fare ciò il cercatore e il tubo del telescopio devono essere 
esattamente orientati nella stessa posizione. Eseguire l’allineamento come 
descritto qui di seguito:

TIP!

 Neem het 20mm-oculair, monteer deze op de zenitspiegel 
en richt de hoofdtelescoop op een eenvoudig te vinden 
en goed herkenbaar object op de horizon (afb. 11, 
kerktoren, gevel van een huis) Het object moet minstens 
200-300m ver weg zijn. Houd het object exact in het 
midden van het oculair.

i

L’immagine restituita è diritta, ma invertita specularmente. Nel cercatore, 
invece, l’immagine non è né capovolta, né invertita. Continuando a guardare 
attraverso il cercatore, girare (destra/sinistra) una delle due viti di regola-
zione del cercatore. Continuare ad agire sulla vite di regolazione, finché 
la croce di collimazione del cercatore non avrà raggiunto esattamente la 
posizione che corrisponde all‘immagine visibile nell‘oculare del telescopio.

Messa a fuoco del cercatore:
Girare la montatura della lente anteriore (No. 10, X) una o due volte verso 
sinistra. Il controanello può ora essere spostato 
separatamente.

Guardare attraverso il cercatore e mettere a fuoco un oggetto 
lontano. Girare la montatura della lente anteriore in una direzione o nell’altra, 
finché l’oggetto non apparirà nitido. Stringere ora il controanello nella dire-
zione della montatura della lente.

7. Coperchietti di protezione

Per proteggere l’interno del telescopio dalla polvere e dalla  sporcizia l’aper-
tura del tubo è protetta da un coperchietto 
(No. 12, X). Allo stesso modo sul portaoculare si trova un altro  coperchietto 
di protezione (No. 1, 6).

Prima di procedere all’osservazione, rimuovere i coperchietti dalle aperture.

8. Aste flessibili

Per agevolare la regolazione di precisione degli assi di 
declinazione e di ascensione retta, inserire le aste flessibili negli 
appositi supporti posti su entrambi gli assi. (No. 13, X)

L’asta più lunga (No. 1, 14) deve essere montata parallelamente al 
tubo ottico. Fissare l’asta con la vite di bloccaggio posta 
sull’apposita scanalatura dell’asse. 

L’asta più corta (No. 1, 15) viene montata lateralmente. Fissare 
l’asta con la vite di bloccaggio posta sull’apposita scanalatura 
dell’asse. 

Parte II – Uso

1. Montatura

Il telescopio è dotato di una montatura di nuova concezione che consente di 
effettuare due tipi di osservazioni.

A: Azimutale 

 = ideale per l‘osservazione terrestre

B: Parallattica  

 = ideale per l’osservazione celeste

Informazioni su A: Azimutale:

In posizione azimutale, il telescopio può essere mosso in senso orizzontale 
e verticale.

1. Allentare la vite di fissaggio della latitudine ( No. 14a, X ) e abbassare la 
piastra inclinabile fino a portarla in posizione 
orizzontale (ossia, fino al suo arresto). Serrare nuovamente la vite di fissaggio 
della latitudine.

2. Allentare il dispositivo di bloccaggio verticale (No. 15, A), 
posizionare il tubo in orizzontale e serrare nuovamente il 
dispositivo di bloccaggio.Il telescopio può essere ora spostato in orizzontale 
e in verticale girando le due aste flessibili (No. 1, 14+15). 

Informazioni su B: Parallattica:

2. Posizionamento (di notte)

Per molti tipi di osservazioni è molto importante posizionare il 
telescopio in un luogo buio, poiché la presenza di sorgenti 
luminose (lampade, lampadari, lampioni) potrebbe compromettere la nitidez-
za delle immagine restituite dal telescopio. 

Se di notte si passa da un ambiente chiuso illuminato ad un luogo all’aperto, 
si dovrà innanzitutto aspettare che gli occhi si abituino all‘oscurità. Dopo 
circa 20 minuti si potrà quindi cominciare l’osservazione celeste. 

Non effettuare l’osservazione da ambienti chiusi e posizionare il telescopio 
con i relativi accessori nel luogo prescelto circa 30 minuti prima di iniziare 
l’osservazione, in modo tale che la temperatura del tubo ottico si possa 
adeguare a quella ambientale.

Successivamente accertarsi che il microscopio sia posizionato su un piano 
di appoggio stabile e pianeggiante. 

3. Allineamento – Posizione di base

Allentare la vite di fissaggio della latitudine (No. 14a, X) e posizionare la 
piastra inclinabile (No. 15, B) impostando approssimativamente la latitudine 
corrispondente all’ubicazione del telescopio sulla scala graduata dell’asta. 
Orientare il treppiede con il segno (N) rivolto verso nord. Anche la parte 
superiore della piastra inclinabile punta verso nord (No. 14b). L’asta di rego-
lazione della latitudine (No. 14a, Y) è rivolta invece a sud. 

4. Regolazione della latitudine

Rilevare la latitudine del luogo in cui è ubicato il telescopio utilizzando una 
carta stradale, un atlante o Internet. La Germania, per esempio, è situata tra 
i 54 ° (Flensburg) e i 48° (Monaco) di latitudine. 

Allentare ora la vite di fissaggio della latitudine (No. 14, X) e inclinare la 
piastra fino a raggiungere il numero corrispondente al grado di latitudine del 
luogo di ubicazione del telescopio, riportato sulla scala dell’asta di regolazi-
one (No. 14, Y)  (per es. 51°).

5. Allineamento finale

Ruotare l‘asse di declinazione (No. 15, C), incluso il supporto del telescopio, 
di 90°. 

Girare il tubo (cfr. figura / marcatura) nel suo supporto e serrare la vite di 
fissaggio. Il tubo dell’oculare del telescopio è ora rivolto verso terra, mentre 
l’obiettivo è puntato verso la stella polare. Allentare l’uno dopo l’altro il dispo-
sitivo di bloccaggio dell’asta di regolazione della latitudine e l’asse di decli-
nazione (asse DEC) e centrare la stella polare nel campo visivo dell’oculare.

Successivamente serrare nuovamente il dispositivo di bloccaggio. Da ora in 
poi non muovere o spostare più il treppiede, perché altrimenti l’allineamento 
andrebbe perso. Il telescopio è ora correttamente allineato.

Summary of Contents for 70/900

Page 1: ...0 900 Multi Purpose Montierung Multi Purpose Mount Art No 90 71000 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Instrukcja obs ugi EN...

Page 2: ...cet apparareil directement ou proximit du soleil Veillez y particuli rement lorsque l appareil est utilis par des enfants Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE Tenez le mat riel d emballage sacs en p...

Page 3: ...3 DE Bedienungsanleitung 6 EN Operating instructions 12 FR Mode d emploi 16 NL Handleiding 20 IT Istruzioni per l uso 24 ES Instrucciones de uso 28 PL Instrukcja Obs ugi 32 RU 36...

Page 4: ...ary depending on the model Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Accessoires kunnen vari ren afhankelijk van het model Gli accessori possono variare a seconda del modello Los accesorios...

Page 5: ...No 4 No 7 X No 10 No 12 B No 11 No 6 X No 5 No 13 X No 9 No 8 X X X No 14a X Y No 14b X Y A 11 5...

Page 6: ...No 16 No 17 No 15 A C B D E F 6...

Page 7: ...No 18 No 19 X 18 7 f 20 mm f 12 5 mm f 4 mm No 20 No 21 No 22 No 23 The Moon Orion Nebula M42 Ring Nebula in Lyra constellation M57 Dumbbell Nebula in the Vulpecula Fox constellation M27 20 18 19...

Page 8: ...instellrad Teil I Der Aufbau 1 Allgemeines Standort Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen w hlen Sie einen geeigneten Standort f r Ihr Teleskop Es wird Ihnen helfen wenn Sie dieses Ger t an einem Ort aufb...

Page 9: ...e Befestigung erfolgt mit einer Klemmschraube an der vorgesehenen Einkerbung der Achse Ihr Teleskop ist nun einsatzbereit TEIL II Die Handhabung 1 Die Montierung Ihr Teleskop ist mit einer neuartigen...

Page 10: ...ind und je nach Jahreszeit Datum und Uhrzeit ihre Position am Himmel ver ndern Die Ausnahme bildet der Polarstern Durch ihn verl uft die verl n gert gedachte Polachse der Erde Er bildet den Ausgangspu...

Page 11: ...e Am 12 Juli 1764 ent deckte Charles Messier diese neue und faszinierende Klasse von Objekten Wir sehen dieses Objekt fast genau von seiner quatorialebene W rde man den Dumbbellnebel von einem der Pol...

Page 12: ...xample Accessories may vary depending on the model Parts No 1 3 B Telescope tube C Viewfinder scope D Adjusting screws viewfinder E Barrel opening F Objective G Eyepiece connection tube H Focus wheel...

Page 13: ...t does through the telescope s eyepiece No 11 B To focus the viewfinder scope turn the viewfinder s front lens barrel No 10 X left or right until the picture appears sharp and clear 7 Protection Caps...

Page 14: ...red picture size i 9 Find a Star Initially it will be difficult for you to find your bearings in the firmament since the stars and the constellations are always moving and according to the season date...

Page 15: ...s object almost directly from its equatorial plane If we could see the Dumbbell Nebula from one of its poles we would probably see the shape of a ring something very similar to what we know as the Rin...

Page 16: ...re du tube F Objectif G Rallonge pour oculaire H Vis d ajustement microm trique I Fixation tube J T te de tr pied montage 1 D p t pour accessoires 1 Clips de fixation tr pied 1 Support de fixation pla...

Page 17: ...neau Regardez travers le chercheur et fixez un objet lointain Tournez le support avant de la lentille dans un sens ou dans l autre jusqu ce que l objet apparaisse bien net Vissez maintenant le contre...

Page 18: ...t vous pouvez maintenant l aide des tiges souples poin ter l toile plus pr cis ment comme proc der au r glage de la nettet de l image avec la vis d ajustement microm trique illustration 16 B Par aille...

Page 19: ...L ascension droite 19h 59m heures minutes D clinaison 22 43 degr minutes Distance 1360 ann es lumi re de la terre La n buleuse M27 Dumbbell ou Hantelbebel dans le F chslein tait la premi re n buleuse...

Page 20: ...telschroeven Zoeker E Buisopening F Lens G Oculairsteunen H Focuswiel I Buisclip J Statiefkop Montering 1 Accessoirevak 1 Clips Statief 1 Fixeerstops Opslagvakje 1 Statiefpoten 1 Buigzame as voor hoog...

Page 21: ...10 X een tot twee slagen naar links U kunt nu de counterring apart instellen Kijk door de richttelescoop en focus deze op het object Draai de voorste lens linksom of rechtsom totdat het object scherp...

Page 22: ...met verschillen de brandpunten zijn nodig om verschillende vergrotingen te bewerkstelligen Begin elke waarneming met een ocu lair met een lage vergroting verder brandpunt 20mm i 9 Sterren zoeken In he...

Page 23: ...as de allereerste planetaire nevel die werd ontdekt Op 12 juli 1764 ontdekte Charles Messier deze nieuwe en fascinerende klasse hemellichamen Bij dit object kijken wij bijna precies op de evenaar Zoud...

Page 24: ...tivo di bloccaggio verticale B Piastra inclinabile C Asse di declinazione D Asta flessibile per l inseguimento E Asta flessibile asse di declinazione F Manopola della messa a fuoco Parte I Montaggio 1...

Page 25: ...a sull apposita scanalatura dell asse L asta pi corta No 1 15 viene montata lateralmente Fissare l asta con la vite di bloccaggio posta sull apposita scanalatura dell asse Parte II Uso 1 Montatura Il...

Page 26: ...costel lazioni e le collocazioni di alcune stelle visibili tutto l anno Ad ogni modo la posizione degli astri dipende dalla data e dall orario Puntando il telescopio su una di queste stelle si pu nota...

Page 27: ...o Nessuna immagine Rimuovere il coperchietto protettivo dall apertura dell obiettivo Immagine sfocata regolare la messa a fuoco agendo sulla manopola Mancata regolazione equilibrio termico messa a fuo...

Page 28: ...dera vertical B Base de inclinaci n C Eje de declinaci n D Ajuste del eje flexible E Eje flexible eje de declinaci n F Rueda de enfoque Parte I Instalaci n 1 General Emplazamiento Antes de comenzar a...

Page 29: ...ontal y vertical 1 Afloje el tornillo de ajuste de la vertical polar 14 bis ilustraci n X y baje la placa de inclinaci n hasta que est en posici n horizontal el tope Vuelva a apretar el tornillo de fi...

Page 30: ...resante y esperamos con xito se reco mienda que guarde el telescopio en un lugar seco y bien ventilado En algunos telescopios el tr pode y la montura se pueden separar f cilmente Los ajustes en el mon...

Page 31: ...sono dispo nibili presso il servizio di smaltimento comunale o l Agenzia per l ambiente locale Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposi zioni di legge attuali Le informazioni su uno sm...

Page 32: ...f Obiektyw g Nasadka okulara h Stopie ustawienia ostro ci i Zacisk tubusu j G owica statywu monta 1 P ka na osprz t 1 ruby ustalaj ce statyw 1 Umocowanie reguluj ce p ka 1 N ki statywu 1 Wa gi tki do...

Page 33: ...zamontowa r wnolegle do tubusu teleskopu Umocowanie nast puje za pomoc ruby zaciskowej na przewidzianym do tego karbie osi Kr tki gi tki wa rys 1 15 nale y zamontowa z boku Umocowanie nast puje za po...

Page 34: ...i wa rys 15 D osi rektascencji i Pa stwa teleskop b dzie pod a za pozornym torem lotu tej gwiazdy 10 Osprz t Pa stwa teleskop jest podstawowo wyposa ony w trzy okulary rys 2 18 Przez wymian okular w o...

Page 35: ...ryw przeciwpy ow z wlotu obiektywu Nieostry obraz uregulowa ostro pier cieniem ogniskuj cym Niemo liwe ustawienie odczeka wyr wnanie temperatury ostro ci ok 30 min Z y obraz nie obserwowa nigdy przez...

Page 36: ...36 No 1 3 B C D E F G H I J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 No 15 A B C D E F 5 1 16 4 1 4 11 i 1 3 10 1 16 60 5 1 1 6...

Page 37: ...37 RU 7 1 2 18 1 2 19 1 6 3 8 9 20 8 10 1 3 20 1 200 300 i 10 12 13 1 14 1 15 1 Monta A B A 1 14 2 15 1 14 15 B 20 14 15b N 15b 14 Y 55 59 56 43 4 14 14 Y 55 15...

Page 38: ...ve com anonymous user select i 1 8 16 17 15d 15 15f 20 i 15d 2 18 1 5x 900 mm 20 mm 45X 67X 900 mm 12 mm 75X 112X 900 mm 4 mm 225X 337X 2 18 19 8 1 6 2 20 9 3 476 384 400 29 5 709 42 05 35 05 22 1 344...

Page 39: ...39 RU M27 12 1764 M57 3 www bresser de warranty 49 0 2872 80 74 210...

Page 40: ...Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society used under license All rights reserved Visit our website www nationalgeographic com ANL9071000MSP0514NG Irrt mer und technische...

Reviews: