background image

28

Informaciones de carácter general

Sobre este manual

Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. 
Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, 
con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones.
Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo 
momento sobre las funciones de manejo.

¡PELIGRO!

Este signo se encuentra delante de cualquier sección de 
texto que indica peligros provocados por el uso indebido 
que tienen como consecuencia lesiones graves o incluso 
la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

Este signo se encuentra delante de cualquier sección de 
texto que indica daños materiales o medioambientales 
provocados por el uso indebido.

Uso previsto

Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. 
Se ha desarrollado para ampliar la representación de observaciones natu-
rales.

Advertencias de carácter general

¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!

No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. 
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!

¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!

Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. 
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas 
de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE 
ASFIXIA!

¡PELIGRO DE INCENDIO!

No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación 
directa del sol. La concentración de la luz puede provocar incen-
dios.

¡PRECAUCIÓN!

No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le 
rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. 
Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, 
dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. 

No exponga el aparato a altas temperaturas.

¡PROTECCIÓN de la privacidad!

Este aparato están concebidos para el uso privado. 
Respete la privacidad de las personas de su entorno – por 
ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior 
de viviendas.

Los accesorios pueden variar según el modelo.

Piezas (No. 1-3)

B

 Tubo telescópico

C

 Buscador

D

  Para ajustar la presión de los tornillos (visor) 

E

  Apertura del tubo 

F

 Objetivo 

G

  Conexión del ocular

H

  Rueda de enfoque 

I

  Anillos del tubo 

J

  Cabeza del trípode (montaje)

1)

  Bandeja de accesorios 

1!

  Tornillos de ajuste (trípode) 

1@

  Rara la fijación del soporte (dela bandeja de accesorios) 

1#

  Patas del trípode 

1$

  Eje flexible para el ajuste de elevación 

1%

  Eje flexible para el ajuste del acimut 

1^

  Abrazadera del trípode 

1&

  Ajuste de la latitud  

1*

 Oculares

1(

 Prisma diagonal 

2)

  Lente erectora (de inversión) de 1,5 x 

Partes (No. 15): Montaje

A

 Abrazadera 

vertical 

B

  Base de inclinación 

C

  Eje de declinación 

D

  Ajuste del eje flexible

E

  Eje flexible (eje de declinación) 

F

  Rueda de enfoque 

Parte I - Instalación

1. General – Emplazamiento

Antes de comenzar a montar el equipo, usted debe elegir un lugar adecuado 
para  su telescopio. 
Le ayudará buscar un lugar que le permita tener una buena vista del cielo, 
una zona llana y con suficiente espacio a su alrededor.

En primer lugar sacar todas las piezas del embalaje. Comprobar, utilizando 
el esquema, si están todas las piezas.

IMPORTANTE!

Poner los tornillos y ajustarlos sólo a mano y evitar  apre-
tarlos demasiado. 

2. Trípode 

Las patas del trípode vienen pre-montadas y dentro de la cabeza del trípode 
(figura 5, X) y de la araña del trípode (figura 1, 16). 
Retire el trípode de su embalaje y colocar en posición vertical con los pies 
en la base. Tome dos de las patas y con cuidado estire hasta que se encu-
entren en la posición totalmente abierta. Apoyar el peso del trípode sobre 
una de las patas. A continuación, ajustar el trípode de nuevo. 

Todo el peso del trípode está ahora sobre una sola pata. Así que colocar 
el trípode en su posición . Extienda cada pata a la longitud deseada (ver 
ilustración 4) y deshaciendo las abrazaderas de ajuste (figura 1 4, 11) (un 
total de 3). Apriete las abrazaderas de ajuste y colocar el trípode en una 
superficie plana y estable. 

SUGERENCIA!

Un nivel , colocado en la bandeja de accesorios, puede 
ayudar a que la configuración del telescopio sea más 
estable. 

i

3. Bandeja de accesorios 

Los tres enganches de la bandeja de accesorios(ilustraciones 1, 3, y 10) se 
inserta con el lado plano hacia abajo sobre la araña central del trípode (figura 
1, 16) y montado en su lugar girando una vez en sentido contrario a las agu-
jas del reloj  (60 °) (ilustración 5). Los tres enganches de la bandeja deben 
estar alineados con la araña del trípode, deben de ajustar y quedar fijos. 

4. Tubo

Para montar el tubo del telescopio (No. 1, 1) aflojar el  tornillo de la anilla del 
tubo (No. 6, X) y abrir la anilla. 
Ahora se coloca el tubo en el centro de la anilla  y cerrar la anilla de arriba. 
Ahora asegurar el montaje apretando el tornillo. 

Coloque el tubo en la montura incluyendo el clip con la apertura objetivo 
orientado al norte. Fije el tubo con el tornillo de sujeción en la cabeza de la 
montura (figura 7). 

5. Ocular

Dos oculares (No. 1 +2, 18) y un prisma diagonal (No. 1 +2, 19) se sumi-
nistran de serie con este telescopio. 

Con los oculares, puede decidir  la ampliación que desea para su telesco-
pio. Antes de insertar el ocular y el prisma diagonal , debe quitar la tapa 
protectora del  tubo  (No. 1, 6). 
Afloje el tornillo (No. 8, X) en el tubo  e insertar el prisma  diagonal. Vuelva a 
apretar el tornillo (No. 8, X) en el tubo para sujetar el prisma diagonal

Summary of Contents for 70/900

Page 1: ...0 900 Multi Purpose Montierung Multi Purpose Mount Art No 90 71000 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Instrukcja obs ugi EN...

Page 2: ...cet apparareil directement ou proximit du soleil Veillez y particuli rement lorsque l appareil est utilis par des enfants Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE Tenez le mat riel d emballage sacs en p...

Page 3: ...3 DE Bedienungsanleitung 6 EN Operating instructions 12 FR Mode d emploi 16 NL Handleiding 20 IT Istruzioni per l uso 24 ES Instrucciones de uso 28 PL Instrukcja Obs ugi 32 RU 36...

Page 4: ...ary depending on the model Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Accessoires kunnen vari ren afhankelijk van het model Gli accessori possono variare a seconda del modello Los accesorios...

Page 5: ...No 4 No 7 X No 10 No 12 B No 11 No 6 X No 5 No 13 X No 9 No 8 X X X No 14a X Y No 14b X Y A 11 5...

Page 6: ...No 16 No 17 No 15 A C B D E F 6...

Page 7: ...No 18 No 19 X 18 7 f 20 mm f 12 5 mm f 4 mm No 20 No 21 No 22 No 23 The Moon Orion Nebula M42 Ring Nebula in Lyra constellation M57 Dumbbell Nebula in the Vulpecula Fox constellation M27 20 18 19...

Page 8: ...instellrad Teil I Der Aufbau 1 Allgemeines Standort Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen w hlen Sie einen geeigneten Standort f r Ihr Teleskop Es wird Ihnen helfen wenn Sie dieses Ger t an einem Ort aufb...

Page 9: ...e Befestigung erfolgt mit einer Klemmschraube an der vorgesehenen Einkerbung der Achse Ihr Teleskop ist nun einsatzbereit TEIL II Die Handhabung 1 Die Montierung Ihr Teleskop ist mit einer neuartigen...

Page 10: ...ind und je nach Jahreszeit Datum und Uhrzeit ihre Position am Himmel ver ndern Die Ausnahme bildet der Polarstern Durch ihn verl uft die verl n gert gedachte Polachse der Erde Er bildet den Ausgangspu...

Page 11: ...e Am 12 Juli 1764 ent deckte Charles Messier diese neue und faszinierende Klasse von Objekten Wir sehen dieses Objekt fast genau von seiner quatorialebene W rde man den Dumbbellnebel von einem der Pol...

Page 12: ...xample Accessories may vary depending on the model Parts No 1 3 B Telescope tube C Viewfinder scope D Adjusting screws viewfinder E Barrel opening F Objective G Eyepiece connection tube H Focus wheel...

Page 13: ...t does through the telescope s eyepiece No 11 B To focus the viewfinder scope turn the viewfinder s front lens barrel No 10 X left or right until the picture appears sharp and clear 7 Protection Caps...

Page 14: ...red picture size i 9 Find a Star Initially it will be difficult for you to find your bearings in the firmament since the stars and the constellations are always moving and according to the season date...

Page 15: ...s object almost directly from its equatorial plane If we could see the Dumbbell Nebula from one of its poles we would probably see the shape of a ring something very similar to what we know as the Rin...

Page 16: ...re du tube F Objectif G Rallonge pour oculaire H Vis d ajustement microm trique I Fixation tube J T te de tr pied montage 1 D p t pour accessoires 1 Clips de fixation tr pied 1 Support de fixation pla...

Page 17: ...neau Regardez travers le chercheur et fixez un objet lointain Tournez le support avant de la lentille dans un sens ou dans l autre jusqu ce que l objet apparaisse bien net Vissez maintenant le contre...

Page 18: ...t vous pouvez maintenant l aide des tiges souples poin ter l toile plus pr cis ment comme proc der au r glage de la nettet de l image avec la vis d ajustement microm trique illustration 16 B Par aille...

Page 19: ...L ascension droite 19h 59m heures minutes D clinaison 22 43 degr minutes Distance 1360 ann es lumi re de la terre La n buleuse M27 Dumbbell ou Hantelbebel dans le F chslein tait la premi re n buleuse...

Page 20: ...telschroeven Zoeker E Buisopening F Lens G Oculairsteunen H Focuswiel I Buisclip J Statiefkop Montering 1 Accessoirevak 1 Clips Statief 1 Fixeerstops Opslagvakje 1 Statiefpoten 1 Buigzame as voor hoog...

Page 21: ...10 X een tot twee slagen naar links U kunt nu de counterring apart instellen Kijk door de richttelescoop en focus deze op het object Draai de voorste lens linksom of rechtsom totdat het object scherp...

Page 22: ...met verschillen de brandpunten zijn nodig om verschillende vergrotingen te bewerkstelligen Begin elke waarneming met een ocu lair met een lage vergroting verder brandpunt 20mm i 9 Sterren zoeken In he...

Page 23: ...as de allereerste planetaire nevel die werd ontdekt Op 12 juli 1764 ontdekte Charles Messier deze nieuwe en fascinerende klasse hemellichamen Bij dit object kijken wij bijna precies op de evenaar Zoud...

Page 24: ...tivo di bloccaggio verticale B Piastra inclinabile C Asse di declinazione D Asta flessibile per l inseguimento E Asta flessibile asse di declinazione F Manopola della messa a fuoco Parte I Montaggio 1...

Page 25: ...a sull apposita scanalatura dell asse L asta pi corta No 1 15 viene montata lateralmente Fissare l asta con la vite di bloccaggio posta sull apposita scanalatura dell asse Parte II Uso 1 Montatura Il...

Page 26: ...costel lazioni e le collocazioni di alcune stelle visibili tutto l anno Ad ogni modo la posizione degli astri dipende dalla data e dall orario Puntando il telescopio su una di queste stelle si pu nota...

Page 27: ...o Nessuna immagine Rimuovere il coperchietto protettivo dall apertura dell obiettivo Immagine sfocata regolare la messa a fuoco agendo sulla manopola Mancata regolazione equilibrio termico messa a fuo...

Page 28: ...dera vertical B Base de inclinaci n C Eje de declinaci n D Ajuste del eje flexible E Eje flexible eje de declinaci n F Rueda de enfoque Parte I Instalaci n 1 General Emplazamiento Antes de comenzar a...

Page 29: ...ontal y vertical 1 Afloje el tornillo de ajuste de la vertical polar 14 bis ilustraci n X y baje la placa de inclinaci n hasta que est en posici n horizontal el tope Vuelva a apretar el tornillo de fi...

Page 30: ...resante y esperamos con xito se reco mienda que guarde el telescopio en un lugar seco y bien ventilado En algunos telescopios el tr pode y la montura se pueden separar f cilmente Los ajustes en el mon...

Page 31: ...sono dispo nibili presso il servizio di smaltimento comunale o l Agenzia per l ambiente locale Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposi zioni di legge attuali Le informazioni su uno sm...

Page 32: ...f Obiektyw g Nasadka okulara h Stopie ustawienia ostro ci i Zacisk tubusu j G owica statywu monta 1 P ka na osprz t 1 ruby ustalaj ce statyw 1 Umocowanie reguluj ce p ka 1 N ki statywu 1 Wa gi tki do...

Page 33: ...zamontowa r wnolegle do tubusu teleskopu Umocowanie nast puje za pomoc ruby zaciskowej na przewidzianym do tego karbie osi Kr tki gi tki wa rys 1 15 nale y zamontowa z boku Umocowanie nast puje za po...

Page 34: ...i wa rys 15 D osi rektascencji i Pa stwa teleskop b dzie pod a za pozornym torem lotu tej gwiazdy 10 Osprz t Pa stwa teleskop jest podstawowo wyposa ony w trzy okulary rys 2 18 Przez wymian okular w o...

Page 35: ...ryw przeciwpy ow z wlotu obiektywu Nieostry obraz uregulowa ostro pier cieniem ogniskuj cym Niemo liwe ustawienie odczeka wyr wnanie temperatury ostro ci ok 30 min Z y obraz nie obserwowa nigdy przez...

Page 36: ...36 No 1 3 B C D E F G H I J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 No 15 A B C D E F 5 1 16 4 1 4 11 i 1 3 10 1 16 60 5 1 1 6...

Page 37: ...37 RU 7 1 2 18 1 2 19 1 6 3 8 9 20 8 10 1 3 20 1 200 300 i 10 12 13 1 14 1 15 1 Monta A B A 1 14 2 15 1 14 15 B 20 14 15b N 15b 14 Y 55 59 56 43 4 14 14 Y 55 15...

Page 38: ...ve com anonymous user select i 1 8 16 17 15d 15 15f 20 i 15d 2 18 1 5x 900 mm 20 mm 45X 67X 900 mm 12 mm 75X 112X 900 mm 4 mm 225X 337X 2 18 19 8 1 6 2 20 9 3 476 384 400 29 5 709 42 05 35 05 22 1 344...

Page 39: ...39 RU M27 12 1764 M57 3 www bresser de warranty 49 0 2872 80 74 210...

Page 40: ...Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society used under license All rights reserved Visit our website www nationalgeographic com ANL9071000MSP0514NG Irrt mer und technische...

Reviews: