background image

30

7. Buscador

El telescopio está ahora alineado y ajustado. 

Con el fin de obtener una posición de observación cómoda, usted debe 
aflojar los tornillos en la montura   (No. 1, 8), de modo que pueda girar el 
tubo del telescopio. Llevar el ocular y el 
buscador  en una posición en la que se sienta cómodo al mirar a través de 
ambos. 

Hacer un ajuste fino usando el buscador. Mire a través del buscador y centre 
la polar (No. 16) en el mismo  (No. 17). 

Para los ajustes finos utilizar los mandos flexibles del eje de horario (No. 15, 
D) y del eje de declinación (No. 15, E).

8. Observación

Después de haber localizado la estrella polar en el buscador, si se mira a 
través del ocular, la estrella polar será visible. 

Si es necesario, con la ayuda de los mandos flexibles puede alinear con más 
exactitud las estrellas , del mismo modo que puede mejorar  la definición 
mediante el uso de la rueda de enfoque (No. 15, F). 

Además, ahora puede, cambiando el ocular, mayor número de aumentos. 
Tenga en cuenta que la ampliación de las estrellas apenas se pueden lograr. 

SUGERENCIA!

Los oculares amplían la imagen (no directamente visibles) 
del foco primario del telescopio. Cuanto menor distan-
cia focal del ocular, mayor es el aumento. Entonces, 
son necesarios varios oculares  para llegar a diferen-
tes aumentos. Comience cada observación con pocos 
aumentos (ocular de 20 mm).

i

9. Buscar una estrella

Al principio será difícil para usted para encontrar sus obejtivos en el firma-
mento, ya que las estrellas y las constelaciones están siempre en movimien-
to y de acuerdo a la estación, fecha y hora de su posición en el cielo van 
cambiando. La estrella polar es la excepción. Se trata de una estrella fija y 
el punto de partida para todos los mapas de estrellas. 

Al principio, usted debe mirar las constelaciones más conocidas y  grupos 
de estrellas que sean visibles durante todo el año. La posición de los cuer-
pos celestes sin embargo van a depender de la fecha y la hora. 

Si  ha alineado su telescopio con precisión en una de estas estrellas, y va 
desapareciendo del campo visual después de unos minutos,  puede volver 
a recuperar la imagen en el campo visual usando el mando flexible (No. 15, 
D)  del eje horario y  así seguir la trayectoria de la estrellas.

10. Accesorios

Su telescopio viene con tres oculares (No. 2, 18). Intercambiando los ocu-
lares puede conseguir diferentes aumentos en su telescopio.

Fórmula para calcular el aumento:   

Distancia focal (Telescopio) ÷ Distancia focal (Ocular) = Aumento

Ejemplos:

Focal
Telescopio

Focal
Ocular

Aumento

Ampliación con 
Lente erectora 
de inversión 1.5x

900 mm

20 mm

45X

67X

900 mm

12 mm

75X

112X

900 mm

4 mm

225X

337X

El prisma diagonal (No. 2 18, 19) provoca una imagen invertida (Espejo mal) 
y se coloca en el telescopio antes de ver la tierra. 
Para ver una imagen vertical y lados correctos, puede utilizar la lente inverso-
ra. Afloje el tornillo de fijación (No. 8, X) y quitar el prisma diagonal del porta 
ocular (No. 1, 6). Ahora ponga la lente inversora (No. 2, 20) en su lugar y 
vuelva a apretar el tornillo de fijación. Ponga un ocular en el lugar y apretar 
el tornillo de fijación (X No. 9).

11. Desmontaje

Después de una observación interesante y esperamos con éxito, se reco-
mienda que guarde el telescopio  en un lugar seco y bien ventilado. En 
algunos telescopios el trípode y la montura se pueden separar fácilmente. 
Los ajustes en el monte se mantendrán intactos. 
No se olvide  poner la tapa protectora en el objetivo de tubo  y en el porta 
ocular. También, usted debe guardar todos los accesorios ópticos oculares  
en sus embalajes correspondientes.

SUGERENCIA:

La lente de inversión no se recomienda para la observación 
astronómica. Utilice sólo el prisma diagonal para estas 
observaciones. Para observar los paisajes, puede utilizar 
la lente de inversión.

i

NOTE per la pulizia

Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno morbido e 
privo di pelucchi (es. in microfibra). Non premere troppo forte il panno per 
evitare di graffiare le lenti.

Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il panno 
per la pulizia con un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le lenti eserci-
tando una leggera pressione.

Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Dopo l’uso, in par-
ticolare in presenza di un’elevata percentuale di umidità dell’aria, lasciare 
acclimatare l’apparecchio a temperatura ambiente in modo da eliminare 
l’umidità residua. Applicare i copri-obiettivo e conservare l’apparecchio 
nella borsa fornita.

Parte III: Apéndice

1. Posibles objetos de observación

A continuación, le incluimos una recopilación de algunos cuerpos celestes 
y constelaciones que puede observar con el telescopio. En las ilustraciones 
que se incluyen al principio de este manual se presenta la forma en la que 
estos objetos se verán a través del telescopio y con los oculares incluidos 
en el volumen de suministro, siempre y cuando las condiciones visuales 
sean buenas.

La luna (No. 20)

La luna es el único satélite natural de la tierra
Diámetro: 3.476 

km

Distancia: 384.400 

km 

de la tierra

 
La luna se conoce desde tiempos prehistóricos. Después del sol, es el 
segundo objeto celeste más claro. Como la luna da una vuelta  alrededor de 
la tierra cada mes, el ángulo entre la tierra, la luna y el se modifica continua-
mente; esto se ve en los ciclos de las fases lunares. El tiempo transcurrido 
entre dos fases de luna nueva consecutivos es de  aproximadamente 29,5 
días (709 horas). 

Constelación ORION / M42 (No. 21)

Ascensión recta: 

05

h

 35

m

 (Horas : Minutos)

Declinación: 

-05° 25' (Grados : Minutos)

Distancia: 

1.344 años luz de la tierra

Con una distancia de aproximadamente 1.344 años luz la nebulosa Orión 
(M42) es la nebulosa difusa más clara del cielo, visible a simple vista, así 
como un objeto que puede alcanzarse con telescopios de todos los tama-
ños, desde los binoculares más sencillos hasta los  observatorios terrestres 
más grandes y el telescopio Hubble Space. 

Se trata en su mayor parte de una gran nube de gas de hidrógeno y polvo 
que se extiende a 10 grados a través de la constelación de Orión. La exten-
sión de esta potente nebulosa es de varios cientos de años luz.

Constelación LEIER / M42 (No. 22)

Ascensión recta: 

18

h

 53

m

 (Horas : Minutos)

Declinación: 

+33° 02' (Grados : Minutos)

Distancia: 

2.412 años luz de la tierra

La famosa nebulosa del anillo M57 de la constelación de Lyra se  considera 
con frecuencia el prototipo de una nebulosa planetaria;  pertenece a las 
grandes bellezas del cielo de verano del hemisferio norte. Algunas investi-

Summary of Contents for 70/900

Page 1: ...0 900 Multi Purpose Montierung Multi Purpose Mount Art No 90 71000 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Instrukcja obs ugi EN...

Page 2: ...cet apparareil directement ou proximit du soleil Veillez y particuli rement lorsque l appareil est utilis par des enfants Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE Tenez le mat riel d emballage sacs en p...

Page 3: ...3 DE Bedienungsanleitung 6 EN Operating instructions 12 FR Mode d emploi 16 NL Handleiding 20 IT Istruzioni per l uso 24 ES Instrucciones de uso 28 PL Instrukcja Obs ugi 32 RU 36...

Page 4: ...ary depending on the model Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Accessoires kunnen vari ren afhankelijk van het model Gli accessori possono variare a seconda del modello Los accesorios...

Page 5: ...No 4 No 7 X No 10 No 12 B No 11 No 6 X No 5 No 13 X No 9 No 8 X X X No 14a X Y No 14b X Y A 11 5...

Page 6: ...No 16 No 17 No 15 A C B D E F 6...

Page 7: ...No 18 No 19 X 18 7 f 20 mm f 12 5 mm f 4 mm No 20 No 21 No 22 No 23 The Moon Orion Nebula M42 Ring Nebula in Lyra constellation M57 Dumbbell Nebula in the Vulpecula Fox constellation M27 20 18 19...

Page 8: ...instellrad Teil I Der Aufbau 1 Allgemeines Standort Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen w hlen Sie einen geeigneten Standort f r Ihr Teleskop Es wird Ihnen helfen wenn Sie dieses Ger t an einem Ort aufb...

Page 9: ...e Befestigung erfolgt mit einer Klemmschraube an der vorgesehenen Einkerbung der Achse Ihr Teleskop ist nun einsatzbereit TEIL II Die Handhabung 1 Die Montierung Ihr Teleskop ist mit einer neuartigen...

Page 10: ...ind und je nach Jahreszeit Datum und Uhrzeit ihre Position am Himmel ver ndern Die Ausnahme bildet der Polarstern Durch ihn verl uft die verl n gert gedachte Polachse der Erde Er bildet den Ausgangspu...

Page 11: ...e Am 12 Juli 1764 ent deckte Charles Messier diese neue und faszinierende Klasse von Objekten Wir sehen dieses Objekt fast genau von seiner quatorialebene W rde man den Dumbbellnebel von einem der Pol...

Page 12: ...xample Accessories may vary depending on the model Parts No 1 3 B Telescope tube C Viewfinder scope D Adjusting screws viewfinder E Barrel opening F Objective G Eyepiece connection tube H Focus wheel...

Page 13: ...t does through the telescope s eyepiece No 11 B To focus the viewfinder scope turn the viewfinder s front lens barrel No 10 X left or right until the picture appears sharp and clear 7 Protection Caps...

Page 14: ...red picture size i 9 Find a Star Initially it will be difficult for you to find your bearings in the firmament since the stars and the constellations are always moving and according to the season date...

Page 15: ...s object almost directly from its equatorial plane If we could see the Dumbbell Nebula from one of its poles we would probably see the shape of a ring something very similar to what we know as the Rin...

Page 16: ...re du tube F Objectif G Rallonge pour oculaire H Vis d ajustement microm trique I Fixation tube J T te de tr pied montage 1 D p t pour accessoires 1 Clips de fixation tr pied 1 Support de fixation pla...

Page 17: ...neau Regardez travers le chercheur et fixez un objet lointain Tournez le support avant de la lentille dans un sens ou dans l autre jusqu ce que l objet apparaisse bien net Vissez maintenant le contre...

Page 18: ...t vous pouvez maintenant l aide des tiges souples poin ter l toile plus pr cis ment comme proc der au r glage de la nettet de l image avec la vis d ajustement microm trique illustration 16 B Par aille...

Page 19: ...L ascension droite 19h 59m heures minutes D clinaison 22 43 degr minutes Distance 1360 ann es lumi re de la terre La n buleuse M27 Dumbbell ou Hantelbebel dans le F chslein tait la premi re n buleuse...

Page 20: ...telschroeven Zoeker E Buisopening F Lens G Oculairsteunen H Focuswiel I Buisclip J Statiefkop Montering 1 Accessoirevak 1 Clips Statief 1 Fixeerstops Opslagvakje 1 Statiefpoten 1 Buigzame as voor hoog...

Page 21: ...10 X een tot twee slagen naar links U kunt nu de counterring apart instellen Kijk door de richttelescoop en focus deze op het object Draai de voorste lens linksom of rechtsom totdat het object scherp...

Page 22: ...met verschillen de brandpunten zijn nodig om verschillende vergrotingen te bewerkstelligen Begin elke waarneming met een ocu lair met een lage vergroting verder brandpunt 20mm i 9 Sterren zoeken In he...

Page 23: ...as de allereerste planetaire nevel die werd ontdekt Op 12 juli 1764 ontdekte Charles Messier deze nieuwe en fascinerende klasse hemellichamen Bij dit object kijken wij bijna precies op de evenaar Zoud...

Page 24: ...tivo di bloccaggio verticale B Piastra inclinabile C Asse di declinazione D Asta flessibile per l inseguimento E Asta flessibile asse di declinazione F Manopola della messa a fuoco Parte I Montaggio 1...

Page 25: ...a sull apposita scanalatura dell asse L asta pi corta No 1 15 viene montata lateralmente Fissare l asta con la vite di bloccaggio posta sull apposita scanalatura dell asse Parte II Uso 1 Montatura Il...

Page 26: ...costel lazioni e le collocazioni di alcune stelle visibili tutto l anno Ad ogni modo la posizione degli astri dipende dalla data e dall orario Puntando il telescopio su una di queste stelle si pu nota...

Page 27: ...o Nessuna immagine Rimuovere il coperchietto protettivo dall apertura dell obiettivo Immagine sfocata regolare la messa a fuoco agendo sulla manopola Mancata regolazione equilibrio termico messa a fuo...

Page 28: ...dera vertical B Base de inclinaci n C Eje de declinaci n D Ajuste del eje flexible E Eje flexible eje de declinaci n F Rueda de enfoque Parte I Instalaci n 1 General Emplazamiento Antes de comenzar a...

Page 29: ...ontal y vertical 1 Afloje el tornillo de ajuste de la vertical polar 14 bis ilustraci n X y baje la placa de inclinaci n hasta que est en posici n horizontal el tope Vuelva a apretar el tornillo de fi...

Page 30: ...resante y esperamos con xito se reco mienda que guarde el telescopio en un lugar seco y bien ventilado En algunos telescopios el tr pode y la montura se pueden separar f cilmente Los ajustes en el mon...

Page 31: ...sono dispo nibili presso il servizio di smaltimento comunale o l Agenzia per l ambiente locale Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposi zioni di legge attuali Le informazioni su uno sm...

Page 32: ...f Obiektyw g Nasadka okulara h Stopie ustawienia ostro ci i Zacisk tubusu j G owica statywu monta 1 P ka na osprz t 1 ruby ustalaj ce statyw 1 Umocowanie reguluj ce p ka 1 N ki statywu 1 Wa gi tki do...

Page 33: ...zamontowa r wnolegle do tubusu teleskopu Umocowanie nast puje za pomoc ruby zaciskowej na przewidzianym do tego karbie osi Kr tki gi tki wa rys 1 15 nale y zamontowa z boku Umocowanie nast puje za po...

Page 34: ...i wa rys 15 D osi rektascencji i Pa stwa teleskop b dzie pod a za pozornym torem lotu tej gwiazdy 10 Osprz t Pa stwa teleskop jest podstawowo wyposa ony w trzy okulary rys 2 18 Przez wymian okular w o...

Page 35: ...ryw przeciwpy ow z wlotu obiektywu Nieostry obraz uregulowa ostro pier cieniem ogniskuj cym Niemo liwe ustawienie odczeka wyr wnanie temperatury ostro ci ok 30 min Z y obraz nie obserwowa nigdy przez...

Page 36: ...36 No 1 3 B C D E F G H I J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 No 15 A B C D E F 5 1 16 4 1 4 11 i 1 3 10 1 16 60 5 1 1 6...

Page 37: ...37 RU 7 1 2 18 1 2 19 1 6 3 8 9 20 8 10 1 3 20 1 200 300 i 10 12 13 1 14 1 15 1 Monta A B A 1 14 2 15 1 14 15 B 20 14 15b N 15b 14 Y 55 59 56 43 4 14 14 Y 55 15...

Page 38: ...ve com anonymous user select i 1 8 16 17 15d 15 15f 20 i 15d 2 18 1 5x 900 mm 20 mm 45X 67X 900 mm 12 mm 75X 112X 900 mm 4 mm 225X 337X 2 18 19 8 1 6 2 20 9 3 476 384 400 29 5 709 42 05 35 05 22 1 344...

Page 39: ...39 RU M27 12 1764 M57 3 www bresser de warranty 49 0 2872 80 74 210...

Page 40: ...Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society used under license All rights reserved Visit our website www nationalgeographic com ANL9071000MSP0514NG Irrt mer und technische...

Reviews: