background image

19

ES PL RU

DE EN

FR

NL IT

8. Mise au point du chercheur

8.1. Mise au point des types I et IV (chercheurs)

Avant utilisation, il faut mettre le chercheur au point. C‘est-à-dire que 

le chercheur et le tube du télescope doivent être orientés parallèle-

ment.

Insérez l‘oculaire possédant la distance focale la plus grande dans 

le renvoi coudé (graphique 13a, uniquement pour les télescopes à 

lentille) ou bien directement dans le porte-oculaire (graphique 13b, 

uniquement pour les télescopes à miroir). Visez un objet bien repéra-

ble à une distance de 300m environ à travers votre télescope  (p.ex. 

le fronton d‘une maison, le clocher d‘une église, etc.) jusqu‘à ce qu‘il 

apparaisse au milieu de votre champ de vision (graphique 15, A).

Regardez à travers le chercheur et mettez-le au point en tournant 

les 3 ou 6 vis d‘approche jusqu‘à ce que l‘objet apparaisse au milieu 

du réticule. L‘image que vous avez pu voir par l‘oculaire de votre 

télescope doit à présent aussi apparaître exactement au milieu du 

réticule du chercheur (2) (graphique 15, C).

INDICATION !

Certains  chercheurs  ne  possèdent  pas  de 

renversement  de  l‘image  optique  intégré.  Ce  qui 

signifie  que  l‘image  que  vous  voyez  à  travers  le 

chercheur  est  à  l‘envers.  Cela  n‘est  cependant 

pas un défaut de fabrication  !

i

8.2. Mise au point des types II et III (chercheurs LED)

Il faut mettre le chercheur LED au point avant de pouvoir l‘utiliser. 

C‘est-à-dire que le chercheur LED et le tube du télescope doivent 

être orientés parallèlement.

Insérez l‘oculaire possédant la distance focale la plus grande dans 

le renvoi coudé (graphique 13a, uniquement pour les télescopes à 

lentille) ou bien directement dans le porte-oculaire (graphique 13b, 

uniquement pour les télescopes à miroir). Visez un objet bien visible 

à une distance de 300m environ à travers votre télescope   (p.ex. le 

fronton d‘une maison, le clocher d‘une église, etc.) jusqu‘à ce qu‘il 

apparaisse au milieu de votre champ de vision (graphique 15, A).

Mettez le chercheur LED (graphique 1, 2) en marche en utilisant le 

bouton marche/arrêt. Choisissez le niveau «  2  » pour une utilisation 

de jour et «  1  » pour une utilisation de nuit.

Regardez à travers le chercheur LED et mettez-le au point en tour-

nant les vis d‘approche horizontale (graphique 1b, X) et verticale 

(graphique 1b, Y) jusqu‘à ce que le point rouge se trouve au milieu 

de l‘image (graphique 15, C). Maintenant, le chercheur LED et le téle-

scope sont réglés l‘un sur l‘autre.

9. Construction - Capuchons protecteurs:

Afin de protéger l‘intérieur de votre télescope de poussières et saleté 

l‘ouverture du tube est protégée par un capuchon  protecteur anti-

poussière (No. 11, X). De même un  capuchon protecteur antipous-

sière se trouve sur la rallonge pour oculaire (No. 1, 6).

Pour l‘observation il faut ôter le capuchon des ouvertures.

10. Construction – flexibles de commande manuelle :

Pour parvenir plus facilement à un réglage de précision exact des 

axes de déclinaison et d’ascension droite, les flexibles de comman-

de manuelle sont placés sur les supports des deux axes prévus à 

cet effet (No. 14, X).

Le long flexible de commande manuelle (No. 1, 14) est monté  

parallèlement au tube du télescope. La fixation est opérée au moyen 

d’une vis de serrage placée dans l’encoche de l’axe  

prévue à cet effet. 

Le court flexible de commande manuelle (No. 1, 15) est monté  

latéralement. La fixation est opérée au moyen d’une vis de  

serrage placée dans l’encoche de l’axe prévue à cet effet.

Votre télescope est maintenant prêt à fonctionner.

PARTIE II – Le maniement

1. Montage

Les informations ci-après sont extrêmement importantes pour la  

précision panoramique et de positionnement du télescope au cours 

d‘une nuit d‘observation.

Votre télescope dispose d‘un montage parallactique (désigné aussi 

comme montage équatorial). Il se caractérise par deux axes rotatifs 

verticalement l‘un par rapport à l‘autre (No. 16, a+b).

L’axe appelé axe d’ascension droite (ou encore axe AD, ou axe  

horaire) (No. 16, b) doit être, se faisant, aligné parallèlement à l‘axe 

polaire de la terre (No. 26, c). Pour le réglage précis de la latitude, 

voir Partie II – 4. (Maniement-Réglage).

En vous aidant de l’axe appelé axe de déclinaison (ou encore axe 

DEC, ou axe d’élévation) (No. 16, a), vous réglez la hauteur d’un 

objet céleste par rapport à l’équateur céleste (No. 26, d). Pour ce 

faire vous notez la coordonnée de déclinaison d‘un objet céleste à 

partir d‘une carte du ciel où vous découvrez les objets vous-mêmes.

En commandant manuellement l’axe d’ascension droite au moyen du 

flexible (No. 1, 15), vous compensez continuellement le mouvement 

de rotation de terre qui s’effectue dans la direction opposée. Ainsi 

votre objet sélectionné (= positionné)  reste en permanence dans le 

champ de l‘oculaire.

Puisque l’axe d’ascension droite doit continuellement être  

déplacé de manière contrôlée au moyen du flexible de  

commande manuelle, il serait logique d’utiliser une motorisation  

électrique pour assurer un suivi continu (dispositif existant – cf.  

pièces : monture).

2. Emplacement:

Pour beaucoup d‘observations un emplacement sombre est très 

important parce que des lumières dérangeantes (lampes,  

réverbères) peuvent affecter considérablement  la finesse des détails 

de l‘image du télescope. 

Lorsque la nuit vous quittez une pièce éclairée pour aller à  

l‘extérieur vos yeux doivent d‘abord s‘accommoder à l‘obscurité. 

Après 20 minutes env.vous pouvez débuter l‘observation des astres. 

Ne faites pas d‘observations dans des pièces fermées et posez 

votre télescope avec ses  accessoires 30 min. env. avant le début 

de l‘observation à son emplacement afin de garantir un équilibre des 

températures dans le tube.

Par ailleurs veillez à ce que le télescope soit posé sur un endroit  

stable au niveau du sol. 

3. Equilibrage:

Votre télescope doit être équilibré avant l‘observation. Cela veut dire 

que l‘axe  de déclinaison et l‘axe horaire seront réglés pour un fonc-

tionnement précis et manoeuvrable.

Pour  équilibrer l‘axe horaire l‘on desserre la vis de fixation et  

(No. 16, I) l’on pivote la tige de poids vers une position  

horizontale. Déplacez maintenant le contrepoids (No. 16, H) sur la  

tige jusqu’à ce que le tube et le  contrepoids restent en cette positi-

on horizontale. Resserrez la vis de fixation (No. 16, I) de l‘axe horaire 

à nouveau. Pour équilibrer  l‘axe de  déclinaison dévissez la vis de 

fixation (No. 16, D) de l‘axe de déclinaison. Ensuite desserrez les vis 

de la fixation du tube (No. 16, A) et déplacez le tube de telle façon 

jusqu’à ce qu‘il se maintient également dans une position horizonta-

le. N‘oubliez pas de resserrer les  vis  de la fixation du tube ainsi que 

la vis de fixation de l‘axe de déclinaison à nouveau.

4. Réglage

 

Réglez l‘axe de degré de latitude (No. 16, F) (hauteur du pôle) en  

desserrant la vis de fixation (No. 18, X) et en réglant de manière 

appropriée la hauteur du pôle au moyen de la vis de réglage  

(No. 18, Y).

Summary of Contents for NG-76-700

Page 1: ...EQ Montierung TELESCOPES with EQ Mount TELESKOPE TELESCOPES Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Instrukcja obs ugi EN FR NL I...

Page 2: ...n elastieken etc uit de buurt van kinderen houden FR AVERTISSEMENT Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou proximit du soleil Veillez y particuli re ment lorsque l appareil est utilis pa...

Page 3: ...h Zubeh r kann je nach Modell variieren Accessories may vary depending on the model Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Accessoires kunnen vari ren afhankelijk van het model Gli acce...

Page 4: ...4 4 No 5 No 7 No 8 X No 10 No 11 A 8 B 4 C No 15 No 9a No 9b No 16 B L E J G H O N M a b No 6 X X No 13a No 13b No 12 X X X No 14 X X X F E X E A C D K I...

Page 5: ...5 5 No 17 No 18 No 20 No 19 No 21 No 22 No 23 No 24 No 25 No 26 No 28 No 29 No 30 X Y X J C Y X X Y Z X Z No 27 No 31 4 8 X Y 1 2 1 1 2 X 2 1 1 Y 2 X X...

Page 6: ...bus c Sucherfernrohr oder LED Sucher d Justierschrauben nur Sucherfernrohr e Tubus ffnung f Objektiv g Okular Stutzen h Scharfeinstellungsrad i Tubus Schelle j Montierung 1 Zubeh r Ablage 1 Feststells...

Page 7: ...ch oben zeigt Das erleichtert den bequemen Einblick Andernfalls l sen Sie die Klemmschraube No 12 X am Okularstutzen und drehen den Zenitspiegel in diese Position 6 2 bei Spiegelteleskopen Reflektoren...

Page 8: ...ung Die nachfolgenden Informationen sind u erst wichtig f r die Positionier und Nachf hrgenauigkeit Ihres Teleskops w hrend einer Beobachtungsnacht Ihr Teleskop hat eine so genannte parallaktische Mon...

Page 9: ...arstern im Sucherfernrohr LED Sucher einge stellt haben werden Sie den Polarstern im Teleskop erkennen k n nen wenn Sie nun durch das Okular blicken Gegebenenfalls k nnen Sie nun mit Hilfe der biegsam...

Page 10: ...freien Tuch z B Microfaser Das Tuch nicht zu stark aufdr cken um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden Zur Entfernung st rkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen Reinigungsfl...

Page 11: ...igung Fehler Hilfe Kein Bild Staubschutzkappe von der Objektiv ffnung entfernen Unscharfes Bild Scharfeinstellung am Fokusrad vornehmen Keine Scharfeinstellung Temperaturausgleich m glich abwarten ca...

Page 12: ...ary depending on the model All parts No 1 3 B Telescope tube C Finder scope or LED finder scope D Adjusting screws finder scopes only E Barrel opening F Objective G Eyepiece connection H Focus wheel I...

Page 13: ...osen the screw No 12 X on the eyepiece connection tube and rotate the star diagonal prism into the vertical position 6 2 On reflecting telescopes Loosen the clamping screws on the eyepiece supports No...

Page 14: ...o 1 15 is mounted laterally It is also secured in place with a clamping screw in the axis notch provided Your telescope is now ready for use Part II Handling 1 Telescope mount The following informatio...

Page 15: ...urself and learn the functions of your telescope If you have aligned your telescope accurately on one of these stars you will find that it vanishes from your visual field after a few minutes due to th...

Page 16: ...s and sizes The nebula consists of a gigantic cloud of hydrogen gas with a diameter of hundreds of light years Constellation Lyra The Ring Nebula M 57 No 33 Right Ascension 18h 53m hours minutes Decli...

Page 17: ...le observer ce qui se passe dans un appar tement Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Toutes les pi ces No 1 3 B Tube du t lescope C chercheur ou chercheur LED D vis d approche uniquem...

Page 18: ...rage graphique 13a X Veillez ce que le monoculaire pointe verticalement vers le haut Cela facilite une bonne vue A d faut de quoi vous desserrez la vis de serrage illustration 12 X de la rallonge pour...

Page 19: ...t ralement La fixation est op r e au moyen d une vis de serrage plac e dans l encoche de l axe pr vue cet effet Votre t lescope est maintenant pr t fonctionner PARTIE II Le maniement 1 Montage Les inf...

Page 20: ...r ticule du chercheur gra phique 31 Pour le r glage exact utilisez l arbre graphique 16 K de l axe horaire graphique 16 b ainsi que l arbre graphique 16 E de l axe de d clinaison graphique 16 a 7 L ob...

Page 21: ...doux et ne peluchant pas p ex microfibres Le chiffon doit tre pass sans trop le presser sur la surface afin d viter de rayer les lentilles Pour liminer les traces plus coriaces le chiffon peut tre hum...

Page 22: ...u niveau de l anneau du foyer Pas d ajustement Equilibre des temp ratures microm trique possible attendre 30 min env Mauvaise image N observez jamais travers une vitre Objet d observation Ajuster cher...

Page 23: ...ding on the model Delen No 1 3 b Telescooptube c Zoekertelescoop of LED zoeker d Regelschroeven enkel zoekertelescoop e Buisopening f Objectief g Oogglassteunen h Scherpte Instelling i Tube houder j M...

Page 24: ...dpunt 20 mm en zet dit direct in de oculairsteunen in Draai de klemschroeven No 3b X handvast aan Verwijder de stofbescher mingskap van de buisopening BESCHERMING van privacy Deze verrekijker is allee...

Page 25: ...an de uuras over de buigbare as No 1 15 compenseert u steeds de aardomdraaiing in de tegengestelde richting Zo blijft het door u gekozen uitgerichte hemellichaam steeds in het gezichtsveld van het ocu...

Page 26: ...en is Om dit effect te vereffenen bedient men de buigzame golven K van de uren as en en de telescoop zal de vliegbaan van de sterren volgen 9 Onderdelen Sterren en andere hemellichamen worden aan de h...

Page 27: ...e Hubble Space Telescope Wij zien het belangrijkste gedeelte van een nog veel grotere wolk van waterstofgas en stof die zich met meer dan 10 graden over ruim de helft van het sterrenbeeld Orion uitstr...

Page 28: ...tubo del telescopio C Cercatore o cercatore a LED D Viti di regolazione solo cercatore E Apertura del tubo ottico F obiettivo G portaoculare H manopola di regolazione della messa a fuoco I sostegno d...

Page 29: ...fissaggio fig 12 X sul portaoculare e girare il diagonale nella posizione corretta 6 2 Per telescopi a specchio riflettori Allentare le viti di fissaggio poste sul portaoculare fig 1 6 Prendere l ocul...

Page 30: ...di ascensione retta detto anche asse AR o asse polare fig 16 b deve essere allineato parallelamente all asse polare ter restre fig 26 c Per la corretta impostazione dell altezza del polo sull orizzon...

Page 31: ...icuramente un po difficile orientarsi nel cielo stellato siccome le stelle e le costellazioni sono in continuo movimento e cambiano la loro posizione a seconda delle stagioni della data e dell ora L u...

Page 32: ...on una distanza di circa 1 344 anni luce la nebulosa di Orione la nebulosa diffusa pi luminosa nel cielo Visibile anche ad occhio nudo costituisce comunque un degno oggetto di osservazione ai telescop...

Page 33: ...s accesorios pueden variar seg n el modelo Piezas No 1 3 B Tubo telesc pico C Buscador ptico o buscador LED D Tornillos de ajuste s lo buscador ptico E Abertura del tubo F Objetivo G Pieza de conexi n...

Page 34: ...hacia arriba De lo contrario afloje el tornillo de fijaci n X en la pieza de conexi n del ocular y gire el espejo c ni en esta posici n 6 2 en telescopios reflectores de espejo Afloje los tornillos pr...

Page 35: ...a Parte II titulada Manejo Ajuste Por su parte el eje de inclinaci n tambi n conocido como eje DEC o de elevaci n No 16 a permite ajustar la altura de un objeto celeste en relaci n con el ecuador cele...

Page 36: ...rientarse en el firmamento ya que las estrellas y las constelaciones siempre est n en movimiento y var an de posici n de acuerdo con la estaci n del a o fecha y hora La excepci n es la estrella polar...

Page 37: ...nte 1 344 a os luz la nebulosa Ori n M42 es la nebulosa difusa m s clara del cielo visible a sim ple vista as como un objeto que puede alcanzarse con telescopios de todos los tama os desde los binocul...

Page 38: ...y pomocy tego urz dzenia zagl da do mieszka Akcesoria r ni si w zale no ci od modelu Wszystkie cz ci No 1 3 b Tubus teleskopu c Szukacz lunetkowy lub szukacz z diod LED d ruby regulacyjne tylko w szuk...

Page 39: ...jwi ksz ogniskow o 20 mm i w o y go bezpo rednio do nasadki okularowej Prosz r cznie dokr ci ruby zaciskowe No 3b X Prosz usun pokrywy przeciwpy owe z wlotu tubusa NIEBEZPIECZE STWO odniesienia obra e...

Page 40: ...ktascencji za pomoc gi tkiego wa u No 1 15 wyr wnuj Pa stwo ustawicznie obr t kuli ziemskiej w przeciwnym kierunku W ten spos b wybrany przez Pa stwa nastawiony obiekt pozostaje ca y czas w polu widze...

Page 41: ...Na rysuku widz Pa stwo niekt re znane konstalacje gwiazd i ich uk ady kt re s widoczne przez ca y rok Uk ad cia niebieskich jest jednak e zale ny od daty i godziny Je eli Pa stwo ustawili teleskop na...

Page 42: ...na go ym okiem i wartym obejrzenia obiektem dla teleskop w we wszystkich rozmiarach od najmniejszej lornetki polowej do najwi kszych naziemnych obserwatori w i teleskopu w przestrzeni kosmicznej Hubbl...

Page 43: ...43 ES PL RU DE EN FR NL IT 60 No 1 3 b c d e f g h i j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 O 1 2 2 A B C D E F G H I J K L M N O 16 4 11 3 TIPP i 9...

Page 44: ...44 9 8 3 10 16 60 6 3 10 2 9b 18 19 6 20 6 20 18 1d 1 2 3 3 6 4 3 6 2 2 14 3 2 4 3 1 4 300 3 6 2 i 2 3 300 1 2 ON OFF Z 2 1 X Y C 14 15...

Page 45: ...45 ES PL RU DE EN FR NL IT b 15 20 I D F X Y 90 D www heavens above com anonymous user select i 20 9 90 20 i 16 24 700 mm 20 mm 35 x 700 mm 12 5 mm 56 x 700 mm 4 mm 175 x...

Page 46: ...46 19 20 6 20 20 Y i 3 476 384 400 29 5 709 42 05 35 05 22 1 344 42 1 344 10 57 18 53 33 02 2 412 27 27 19 59 22 43 1 360 M27 12 1764 M57...

Page 47: ...47 ES PL RU DE EN FR NL IT f 20 mm f 12 5 mm f 4 mm No 31 No 32 No 33 No 34 The Moon Orion Nebula M 42 Ring Nebula in Lyra constellation M 57 Dumbbell Nebula in the Vulpecula Fox constellation M 27...

Page 48: ...Mount ANLTELEEQMSP0612NG Irrt mer und technische nderungen vorbehalten Errors and technical changes reserved 2012 National Geographic Society NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademark...

Reviews: