background image

8

9

NOTIONS FONDAMENTALES SUR LES LUNETTES

ENTRETIEN DU TÉLESCOPE

Pour faire la mise au point de votre lunette de voyage, il suffit de tourner la molette de mise au 

point située vers l’arrière de la lunette (voir Figure 1). Tournez cette molette dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre pour faire une mise au point sur un objet plus éloigné de vous que celui 

que vous êtes en train d’observer. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

faire la mise au point sur un objet plus proche de vous que celui que vous êtes en train d’observer. 

Remarque :

 retirez le cache avant du tube optique de la lunette de voyage avant d’entreprendre 

toute observation. 

Remarque : 

si vous portez des lentilles correctrices (et plus particulièrement des lunettes), il peut 

s’avérer utile de les retirer avant d’effectuer des observations au moyen d’un oculaire fixé au télescope. 

Si vous êtes astigmate, vous devez porter vos lentilles correctrices en permanence. 

L’utilisation d’un instrument optique nécessite la connaissance de certains éléments de manière à 

obtenir la meilleure qualité d’image possible. 

•  Ne regardez jamais à travers une vitre. Les vitres des fenêtres ménagères contiennent des défauts 

optiques et l’épaisseur varie ainsi d’un point à un autre de la vitre. Ces irrégularités risquent d’affecter 

la capacité de mise au point de votre télescope. Dans la plupart des cas, vous ne parviendrez pas 

à obtenir une image parfaitement nette et vous risquez même parfois d’avoir une image double. 

•  Ne jamais regarder au-delà ou par-dessus des objets produisant des vagues de chaleur, notamment 

les parkings en asphalte pendant les jours d’été particulièrement chauds, ou encore les toitures 

des bâtiments. 

•  Les ciels brumeux, le brouillard et la brume risquent de créer des difficultés de mise au point en 

observation terrestre. Les détails sont nettement moins visibles avec ce type de conditions. 

Remarque :

 votre télescope a été conçu pour des observations terrestres et astronomiques ordinaires. 

Il est possible que des traces de poussière et/ou d’humidité s’accumulent de temps à autre sur la 

lentille de votre lunette. Veillez à prendre les précautions qui s’imposent lors du nettoyage de l’ins-

trument de manière à ne pas endommager les éléments optiques. 

Si vous remarquez la présence de poussière sur l’objectif, vous pouvez l’éliminer avec une bombe 

d’air pressurisé. Vaporisez pendant deux à quatre secondes en inclinant la bombe par rapport à la 

surface du verre. Utilisez ensuite une solution de nettoyage optique et un mouchoir en papier blanc 

pour retirer toute trace de résidu. Versez une petite quantité de solution sur le mouchoir, puis frottez 

les éléments optiques. Effectuez des mouvements légers, en partant du centre de l’objectif (ou du 

miroir) et en allant vers l’extérieur NE PAS effectuer de mouvements circulaires en frottant !

Il est possible parfois que de la rosée s’accumule sur les éléments optiques de votre lunette pen-

dant une séance d’observation. Si vous voulez poursuivre l’observation, il est nécessaire d’éliminer 

la rosée, soit à l’aide d’un sèche-cheveux (réglage le plus faible) ou en dirigeant la lunette vers le sol 

jusqu’à évaporation de la rosée. 

MISE AU POINT

CONSEILS GÉNÉRAUX D’OBSERVATION

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS OPTIQUES

Le renvoi coudé est un prisme qui dévie la lumière perpendiculairement à la 

trajectoire de la lumière entrant dans la lunette. Ceci permet une position d’ob-

servation plus confortable que si vous deviez regarder directement par le tube. 

Le renvoi de la lunette de voyage est un redresseur d’images qui corrige l’image en 

la remettant à l’endroit et correctement orientée de gauche à droite, ce qui a 

l’avantage de faciliter l’observation d’objets terrestres. De plus, le renvoi coudé 

peut être tourné sur la position qui vous convient le mieux. Pour installer le 

renvoi coudé et l’oculaire :

1. Assurez-vous que les deux vis à molette situées à l’arrière du tube du téles-

cope ne dépassent pas de l’ouverture avant l’installation, que le capuchon en-

fichable est retiré de l’ouverture située à l’arrière du tube du télescope et que 

les capuchons sont retirés des barillets en diagonale. Insérez le petit barillet 

de la diagonale jusque dans l’ouverture arrière du tube du télescope (Figure 

11) puis serrez les deux vis à molette.

2. Vérifiez que les deux vis de serrage situées à l’arrière du tube du télescope ne dépassent pas dans 

l’ouverture avant l’installation et que le cache a bien été retiré des barillets du renvoi coudé. Insérez 

le petit barillet du renvoi coudé à fond dans l’ouverture arrière du tube du télescope Serrez ensuite 

les deux vis de serrage.

3. Il est possible de modifier la distance focale des oculaires en inversant la procédure décrite 

ci-dessus à l’étape 2. 

 

1. Prenez le chercheur (qui est installé dans le support 

du chercheur). 

2. Retirez les écrous moletés situés sur les montants 

filetés du tube du (Figure 12). 

3. Montez le support du chercheur en le plaçant 

sur les montants qui dépassent du tube optique 

puis, en le maintenant en place, vissez-le sur les 

écrous filetés. Serrez alors ces écrous. 

4. Veuillez noter que le chercheur doit être orienté 

de manière à ce que le plus gros diamètre de la len-

tille soit orienté sur l’avant du tube du télescope. 

5. Retirez les caches des deux extrémités du cher-

cheur. 

 

1. Repérez en plein jour un objet éloigné et  

centrez-le dans l’oculaire de faible puissance 

(20 mm) du télescope principal. 

2. Regardez dans le chercheur (l’extrémité 

oculaire du chercheur) et notez la position de 

ce même objet. 

3. Sans déplacer le télescope principal, tournez 

les vis de réglage situées (Figure 12) autour du 

support de chercheur jusqu’à ce que le réticule 

(les fils croisés) du chercheur soit centré sur 

l’objet choisi avec le télescope principal. 

4. Si l’image obtenue dans le chercheur est 

défocalisée, tournez l’oculaire du chercheur 

jusqu’à obtenir une image nette. 

(Figure 11)

INSTALLATION DU RENVOI COUDÉ ET DE L’OCULAIRE

INSTALLATION DU CHERCHEUR

ALIGNEMENT DU CHERCHEUR

Objectif

Chercheur

Support  

du chercheur

Oculaire

Vis de réglage

Vis de réglage

Remarque:  

Les objets observés dans un chercheur apparaissent renversés et inversés, ce qui est normal 

 

Summary of Contents for 53151590

Page 1: ...e Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro Leia cuidadosamente este manual e guarde o em local seguro LUNETTE DE VOYAGE MIZAR MIZAR PORTABLE TELESCOPE REISETELESKOP MIZAR TELESCOPIO DE VIAJE MIZAR LUNETA DE VIAGEM MIZAR Réf 53151590 ...

Page 2: ...en el trípode p 25 Movimiento manual del telescopio de viaje p 25 Instalación de la inversión acodada y de la lente ocular p 26 Instalación del buscador p 26 Alineación del buscador p 26 Nociones fundamentales sobre los telescopios p 27 Enfoque p 27 Consejos generales de observación p 27 Mantenimiento del telescopio de viaje p 27 Mantenimiento y limpieza de los elementos ópticos p 27 Especificacio...

Page 3: ...votre télescope afin de pouvoir l utiliser pour son rangement lorsqu il n est pas utilisé Déballez le contenu de la boîte avec soin car certaines pièces sont petites Utilisez la liste des pièces ci dessous pour vous assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans la boîte Ne regardez jamais directement le Soleil à l œil nu ou avec un télescope à moins d utiliser un filtre ad...

Page 4: ... manœuvre Figure 1 La rotation latérale azimut est contrôlée par la molette de verrouillage de l azimut molette su périeure gauche de la Figure 7 Ces deux molettes se desserrent en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre et se serrent en tournant dans l autre sens Desserrez ces molettes pour trouver des objets plus facilement avec le chercheur présenté un peu plus loin puis resser...

Page 5: ...i vous voulez poursuivre l observation il est nécessaire d éliminer la rosée soit à l aide d un sèche cheveux réglage le plus faible ou en dirigeant la lunette vers le sol jusqu à évaporation de la rosée MISE AU POINT CONSEILS GÉNÉRAUX D OBSERVATION ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS OPTIQUES Le renvoi coudé est un prisme qui dévie la lumière perpendiculairement à la trajectoire de la lumière ent...

Page 6: ...Never use an ocular sun filter or a Herschel wedge The concentration of heat inside the telescope could damage these devices allowing unfiltered sunlight to directly reach your eyes Never leave the telescope unsupervised particularly in the presence of children or adults who are not familiar with its use En cas de condensation d humidité à l intérieur des éléments optiques retirez les accessoires ...

Page 7: ... controlled by the screw on the operating lever Figure 1 The lateral rotation azimuth is controlled by the azimuth screw handle upper left handle in Figure 7 These two screw handles can be unscrewed clockwise and tightened by screwing in the opposite direction Unscrew these handles to find objects easily using the finderscope detailed below then re tighten them Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 ...

Page 8: ...ure evaporates COLLIMATION GENERAL OBSERVATION TIPS MAINTAINING AND CLEANING THE OPTICAL ELEMENTS The star diagonal is a prism that diverts the light perpendicular to the tra jectory of the light entering the telescope This permits a more comfortable observation position than if you had to look directly in the tube The back of the portable telescope is an image rectifier that corrects the image by...

Page 9: ...e Überhitzung im Inneren können das Teleskop und das Zubehör Schaden nehmen Verwenden Sie niemals einen Sonnenfilter am Okular oder einen Herschelkeil Die Wärmekonzen tration im Inneren des Teleskops kann zu Schäden an diesen Vorrichtungen führen sodass das Sonnenlicht ungefiltert auf Ihre Augen treffen kann Das Teleskop insbesondere in Anwesenheit von Kindern oder Erwachsenen nicht unbeaufsichtig...

Page 10: ...ng Höhe erfolgt über die Rändelschraube des Hebels für die Höhe neinstellung vgl Abb 1 Die horizontale Drehung Azimut erfolgt über die Rändelschraube der Azimut Sperre obere linke Schraube in Abb 7 Diese beiden Rändelschrauben lösen sich durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn ziehen Sie sie wieder fest an Diese Schrauben sollten Sie lösen um Objekte leichter zu fin...

Page 11: ...INWEISE ZUR BEOBACHTUNG PFLEGE UND REINIGUNG DER OPTISCHEN ELEMENTE Der Zenitspiegel ist ein Prisma und lenkt das ankommende Licht im Teleskop um 90 um So können Sie während des Beobachtens eine für Sie angenehme Haltung einnehmen Durch den Bildaufrichter des Reiseteleskops wird der Bildgegenstand korrekt aufgerichtet und seitenrichtig dargestellt was die ter restrische Beobachtung zusätzlich erle...

Page 12: ...e generarse una concentración de calor peligrosa en el interior y dañar el telescopio y los accesorios fijados Nunca utilizar un filtro solar de lente ocular o una cuña de Herschel La concentración de calor en el interior del telescopio puede provocar daños en estos dispositivos al hacer llegar la luz del sol no filtrada directamente a los ojos No deje desatendido el telescopio en especial en pres...

Page 13: ...La rotación lateral acimut se controla con la perilla de bloqueo del acimut perilla su perior izquierda de la figura 7 Estas dos perillas se aflojan girándolas en el sentido contrario al de las agujas del reloj y se aprietan girándolas en el otro sentido Afloje estas perillas para encontrar objetos más fácilmente con el buscador que se presenta más adelante y a continuación vuelva a apretarlas Fig...

Page 14: ... LOS ELEMENTOS ÓPTICOS La inversión acodada es un prisma que desvía la luz perpendicularmente a la trayectoria de la luz que entra en el telescopio Esto le permite observar en una posición que es más cómoda que si mira directamente por el tubo La inversión del telescopio de viaje es un rectificador de imágenes que corrige la imagen volviéndola a colocar en su posición y correctamente orientada de ...

Page 15: ...perfície Pode gerar se uma concentração de calor perigosa no interior e danificar o telescópio e os acessórios acoplados Nunca utilizar um filtro solar de ocular ou um prisma Herschel A concentração de calor no interior do telescópio pode danificar estes dispositivos permitindo que a luz solar não filtrada passe diretamente através dos olhos Não deixe o telescópio sem supervisão em particular na p...

Page 16: ...nca de controlo Figura 1 A rotação lateral azimute é controlada pela anilha recartilhada de bloqueio do azimute anilha recartilhada superior esquerda da Figura 7 Estas duas anilhas recartilhadas desapertam se rodando no sentido inverso dos ponteiros do relógio e apertam se rodando no sentido contrário Desaperte as anilhas recartilhadas para encontrar os objetos mais facilmente com o buscador apres...

Page 17: ...xa ou apontando a luneta na direção do sol até que o orvalho evapore FOCAGEM CONSELHOS GERAIS DE OBSERVAÇÃO MANUTENÇÃO E LIMPEZA DOS ELEMENTOS ÓTICOS O prisma diagonal é um prisma que desvia a luz perpendicularmente à tra jetória da luz que entra na luneta Isto permite uma posição de observação mais confortável do que se estivesse a olhar diretamente pelo tubo O prisma da luneta de viagem é uma le...

Page 18: ...utilizado Isto permite limitar a infiltra ção por qualquer tipo de contaminante no tubo ótico Finalmente está apto a partir à descoberta da Astronomia de amador A sua Luneta Mizar irá proporcionar lhe várias noites de observação repletas de admiração perante a beleza do espetáculo oferecido pela abóboda celeste Os guias de dicas das lojas Nature et Découvertes encontram se à sua inteira disposição...

Page 19: ... Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes européennes Compliant with European standards Entspricht europäischen Normen Conforme con las normas europeas Em conformidade com as normas europeias ...

Reviews: