110
FR
verrouillage du collier de fixation
19 (Fig.(Rys.) 13)
. Pour régler la position des roues :
1.
lever le support pour le déverrouiller,
2.
mettre la roue en position souhaitée,
3.
verrouiller les supports de fixation.
Pour que les roues avant puissent tourenr d’une manière aisée, lever les supports de serrage
19 (Fig.(Rys.) 13),
ne pas les mettre dans
le trou mais sur une plaque à côté du trou
(Fig.(Rys.) 13 pt A)
.
NETTOYER LE CARTER DU SOUS-ENSEMBLE DE COUPE
Avertissement !
Lorsque le moteur tourne, les couteaux tournent aussi.
1.
Une fois la tonte terminée, nettoyer bien toute la machine.
2.
Avant de nettoyer son corps, arrêter le moteur et déconnecter le conducteur de la bougie d’allumage.
3.
Avant de procéder au nettoyage, vider le réservoir de carburant.
4.
Sans incliner la tondeuse, appuyer son guidon sur le sol de manière à ce que ses roues se trouvent en l’air.
5.
Utiliser une brosse et de l’eau pour nettoyer le dessous de la tondeuse.
Ne pas utiliser de matériel de nettoyage haute pression car il peut détériorer la peinture du corps. Ne pas utiliser de nettoyants intenses
tels ques des détergents agressifs car ils peuvent détériorer les surfaces plastiques et métalliques ce qui peut pénaliser la sécurité
d’emploi de la machine.
Une autre méthode du nettoyage du corps, c’est d’utiliser le système de nettoyage du corps.
Une fois le tuyau connecté au raccord rapide dédié sur le corps de la tondeuse et après avoir ouvert le robinet d’eau, mettre en marche la
tondeuse. Le nettoyage de la machine se fait lorsque le couteau tournant est arrosé d’un fort jet d’eau éliminat les résidus d’herbe.
(Fig.(Rys.) 14)
MISE EN PLACE DU CAPOT DU CONDUIT D’ÉVACUATION LATÉRALE
Pour mettre en place le capot du conduit d’évacuation latérale :
1.
ouvrir la trappe d’évacuation latérale
18 (Fig.(Rys.) 2)
(pour déverrouiller la trappe, tourner tout d’abord la protection de l’essieu
(Fig.(Rys.) 16A, B))
,
2.
insérer la protection du conduit d’évacuation latérale
20 (Fig.(Rys.) 2)
selon la
Fig.(Rys.) 16C,
3.
fermer la trappe du conduit d’évacuation latérale
(Fig.(Rys.) 16D)
.
FONCTION DE MULCHING
Le mulching (paillage) est un soin consistant à broyer l’herbe coupé. Grâce au système de mulching, l’herbel reste sur votre gazon,
en totalité ou en partie, où il subi une décomposition tout en étant une source des substances nutritionnelles.
Pour le mulching, la hauteur de l’herbe doit être de 4 cm au maxi. Le gazon à mulcher doit être tendu systématiquement et fréquamment -
même tous les quelques jours. Ce ne sont que des brins jeunes et délicats qui peuvent rester sur la surface d’un gazon après le mulching
car ils subissent facilement une décomposition sans pourrir.
Pour activer la fonction de mulching, enlever le bac de ramassage et démonter le capot d’évacuation latérale (le cas échéant), mettre
en place l’obturateur de mulching
(Fig.(Rys.) 15)
sur le conduit d’évacuation arrière et fermer le capot du conduit d’évacuation du côté du
bac.
Pour une meilleure efficacité du mulching, il vaut mieux de se munir d’un couteau de mulching.
FONCTION D’ÉVACUATION LATÉRALE
Pour pouvoir utiliser la fonction d’évacuation latérale, vous devez :
1.
enlever le bac de ramassage
7 (Fig.(Rys.) 1)
(le cas échéant), mettre en place l’obturateur de mulching sur le conduit
d’évacuation arrière
(Fig.(Rys.) 15)
et fermer le capot sur le conduit d’évacuation du côté du bac de ramassage
23 (Fig.(Rys.) 2)
,
2.
lever le capot du conduit d’évacuation latérale et utiliser les crochets pour mettre en place l’obturateur.
Nota : pour lever
le capot du conduit d’évacuation latérale, il peut s’avérer être nécessaire d’agir avec une grande force ou d’ouvrir un
verrouillage spécial empêchant son ouverture (si disponible) (Fig.(Rys.) 16A-C),
3.
appuyer le capot du conduit d’évacuation latérale contre l’obturateur du conduit d’évacuation latérale
(Fig.(Rys.) 16D)
.
Summary of Contents for 3001S
Page 1: ...NAX 3001S...
Page 2: ...2 A B C D...
Page 4: ...4 Rys 2 Rys 1...
Page 5: ...5 Rys 3 Rys 4 Rys 5A Rys 5B Rys 6 Rys 7 Rys 8 Rys 9...
Page 6: ...6 Rys 10 Rys 11 Rys 12A Rys 12B Rys 13 Rys 14 Rys 15...
Page 7: ...7 Rys 16A Rys 16B Rys 16C Rys 16D Rys 17 Rys 18 Rys 19A Rys 19B...
Page 8: ...8 Rys 24 Rys 25 Rys 22 Rys 23 Rys 20 Rys 21...
Page 9: ...9 Rys 26...
Page 28: ...28 PL DEKLARACJA ZGODNO CI...
Page 49: ...EN 49 DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 72: ...72 DE KONFORMIT TSERKL RUNG...
Page 94: ...94 ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD...
Page 116: ...116 FR D CLARATION DE CONFORMIT...
Page 139: ...IT 139 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT...
Page 143: ...IT 143...
Page 144: ...144 IT...