background image

10

10

Manuel d‘utilisation et instructions de montage pour systèmes de structure alu

Instructions de transport
Les traverses doivent être suffisamment protégées contre les risques de glissement durant le transport. Il faut s‘assurer d‘une répar-
tition équitable des charges dans la voiture, en particulier dans le cas où le colis se compose de différents objets lourds. Eventuelle-
ment il est nécessaire d‘indiquer le contenu du colis. Respecter la loi de la circulation routière!

Maniement et comportement pendant le montage et démontage
De manière générale toutes les personnes se doivent de porter l‘équipement de protection personnelle et doivent se conformer 
aux lois et règlements en vigueur concernant la prévention des accidents. L‘installation de traverses ne doit être effectuée que par 
des personnes qualifiées et sur la base de ces instructions de montage. La stabilité et la force portante doivent être assurées en tout 
temps. Tous les composants (éléments de traverses, connecteurs, etc.) doivent être soumis à une inspection visuelle avant l‘instal-
lation.

Les pièces présentant des défauts apparents, tels que des déformations plastiques ou une réduction de matériel à la ceinture prin-
cipale et aux contre-fiches, des fissures à proximité de soudures, ou encore la formation de trous oblongs au niveau des joints ou 
leurs supports, ou la déformation des connecteurs, ne doivent pas être utilisées mais être marquées de sorte qu‘une utilisation par 
mégarde soit exclue. L‘installation des traverses doit être effectuée dans la position de montage correcte. Pour le montage et le 
démontage doivent être utilisés des outils appropriés, par exemple des marteaux en aluminium, plastique ou cuivre, ou des clés 
dynamométriques, à anneaux ou plates.

Instructions concernant l‘assemblage correct des éléments du système
Pour cette information, veuillez vous référer aux instructions d‘installation qui se figurent au dos de ce dépliant.

Instructions pour le montage (encaissement et application de forces)
L‘encaissement de forces signifie toutes les formes et mesures avec lesquelles les forces qui se produisent sont soit introduites dans 
une traverse ou transmises d‘une traverse vers un moyen de support. Le type et la réalisation de l‘encaissement de forces dans les 
traverses déterminent en grande partie la capacité de charge réelle de la traverse utilisée.

Encaissement de forces des charges utiles:
L‘encaissement de forces des charges utiles doit être appliquée en respectant les consignes données par le constructeur. Lors de 
l‘encaissement de forces des charges utiles il faut veiller à ce que toutes les charges soient appliquées verticalement et soient répar-
ties uniformément sur les sangles principales. Une charge purement unilatérale peut réduire considérablement la capacité nominale 
de la traverse. Une charge horizontale supplémentaire doit être évitée car la combinaison simultanée de charges verticales et hori-
zontales peut dépasser la contrainte admissible de la traverse. Dans le cas où cette contrainte supplémentaire ne peut être évitée, 
il est essentiel de s‘assurer de bien utiliser des traverses dont la composition permet des charges horizontales. Avec l‘apparition 
simultanée de charges horizontales et verticales, il est nécessaire de procéder à une vérification statique séparée.

Contenu:   • Usage conforme  
 

• Transport  

 

• Montage et démontage  

 

• Assemblage  

 

• Fixations  

 

• Liaison équipotentielle  

 

• Service  

 

• Entretien 

 

• Dommages 

 

• Pièces de rechange 

 

• Tests 

 

• Mise au rebut  

 

• Calculs de statique

Remarque préliminaire:

Nous vous félicitons pour l‘achat de l‘un de nos systèmes de 
structure alu haut de gamme. Nous avons rédigé pour vous ce 
manuel d‘utilisation à partir de la SQP1 de la VPLT.

LISEZ  ATTENTIVEMENT  CE  DOCUMENT  ET  RESPECTER  LES 
INSTRUCTIONS QUI Y FIGURENT. UNE UTILISATION EN 
TOUTE SECURITÉ N‘EST POSSIBLE QU‘EN RESPECTANT NOS 
INSTRUCTONS! 

Usage conforme
Les traverses et constructions de traverses ne doivent être utili-
sées que dans le cas où les charges appliquées sont majoritaire-
ment statiques ou à des fins décoratives. Les traverses peuvent 
être attachées, posées, fixées ou mobiles.

FRANçAIS

Summary of Contents for SD Series

Page 1: ...6 9 Handleiding voor de montage en bediening van truss systemen pagina 14 17 Manuel d utilisation et instructions de montage pour syst me de structure alu Page 10 13 Naxpro Truss Ferdinand Braun Str 1...

Page 2: ...Krafteinleitung sind alle Formen und Ma nahmen zu verstehen mit denen die auftretenden Belastungen entweder in eineTra verse eingeleitet oder von ihr zum Tragmittel abgef hrt werden Die Art und Ausf...

Page 3: ...statik des jeweiligen Traversen systems diese kann vom Traversenhersteller auf Anfrage zur Verf gung gestellt werden Aufh ngen am Tragmittel Es muss zwischen drei grunds tzlichen Arten unterschieden w...

Page 4: ...dungsstreben Diagonalstreben b Reduzierung der Schwei nahtdicke durch Verschlei c plastische Verformung der Profile d L cher in den Profilen e fehlende Profile oder Verbindungsstreben Diagonalstreben...

Page 5: ...t ist der konische Bolzen mit M8 Gewinde f r h ufige Montagen und Demontagen Einseitig vormontier te Konusverbinder beschleunigen die Montage u Demontage der Elemente und verhindern den Verlust des Ko...

Page 6: ...back of this leaflet Instructions for attaching induction and recovery of forces Under application of force all forms of force and actions are to be understood which induce a force to a truss or disc...

Page 7: ...m Fall eine zus tzliche individuelle Konstruktionsstatik zur Systemstatik n tig Diese kann der Betreiber bei einem Statikb ro nach seiner Wahl in Auftrag geben Als Basis der Konstruktionsstatik dient...

Page 8: ...by wear Main straps and connecting braces diagonal braces b Reduction of the weld thickness due to wear c Plastic deformation of the profiles d Holes in the profiles e Lack of profiles or struts diago...

Page 9: ...con nection with the components Particularly suitable is the conical bolt with M8 thread for fre quent assembly and disassembly Unilaterally preassembled cone connectors accelerate the assembly and di...

Page 10: ...montage encaissement et application de forces L encaissement de forces signifie toutes les formes et mesures avec lesquelles les forces qui se produisent sont soit introduites dans une traverse ou tra...

Page 11: ...protection du r seau d alimentation Un ordre de grandeur pour un conducteur appropri est jusqu 50 m tres de longueur un c ble en cuivre avec une section de 16mm2 jusqu 100 m tres de longueur un c ble...

Page 12: ...tion transversale due l usure ceinture principale et entretoises de raccordement et diagonales b r duction de l paisseur de la soudure due l usure c d formation plastique des profils d trous dans les...

Page 13: ...ts Particuli rement adapt est le boulon conique avec filetage M8 pour le montage et le d montage fr quent Des raccords coniques pr mont s unilat ralement acc l rent le montage et le d montage des l me...

Page 14: ...rbrengen van krachten moeten alle vormen en maatregelen worden verstaan die dienen tot het overbrengen van optredende belastingen op een truss of het afleiden van de truss op een dragend onderdeel De...

Page 15: ...ding De richtwaarde voor een geschikte kabeldiameter bij kabellengten tot 50 m is16 mm2 Cu en bij kabellengten tot 100 m is dit 25 mm2 Cu Bij tower systemen die zijn opgebouwd uit trussen kan de aansl...

Page 16: ...niet meer verzekerd is Profielconstructie a afname van de dwarsdoorsnede door slijtage hoofdgording en verbindingsschoren diagonale schoren b afname van de dikte van de lasnaden door slijtage c plasti...

Page 17: ...bouten met M8 schroefdraad zijn bijzonder geschi kt voor frequente montage en demontagewerkzaamheden Eenzijdig voorgevormde conische verbindingsstukken vers nellen de montage en demontage van de eleme...

Page 18: ...ivaci n de fuerzas Por conducci n o incidencia de fuerzas se entiende todas las maneras y medidas con las cuales se llevan las fuerzas por un travesa o o se las descarga de l al medio portante La form...

Page 19: ...encial del conjunto debe conectarse al cable de puesta a tierra de la red de alimentaci n Como valores orientativos para secciones de conductor se consideran 16mm2 Cu en longitudes de conductor de has...

Page 20: ...s principales y tensores de uni n as como diagonales b reducci n del grosor de costuras de soldadura debida al desgaste c deformaci n pl stica de los perfiles d agujeros en los perfiles e ausencia de...

Page 21: ...es el perno c nico de rosca M8 para montajes y desmontajes frecuentes Si se montan los conecto res c nicos de un solo lado se acelera el armado y desarmado de los elementos evit ndose adem s la p rdid...

Page 22: ...22 SQP1 VPLT...

Page 23: ...LA VMBG BGI 622 DIN 1492 1 2 LA a b 80 1 6 c 1 4 2 60 16mm2 Cu 50 25mm2 Cu 100 Tower Tower Sleeve Block Sleeve Block BGV C1 Veranstaltungs und Produktionsst tten f r szenische Darstellungen Vst ttV Fl...

Page 24: ...d e f g h i a b c d e g h i Riggatec Halfcoupler 100 kg 400200000 Riggatec 400201100 Riggatec 400200850 Riggatec 400200365 PA Riggatec 100cm 4mm 400201015 60cm 4mm 400201010 60cm 3mm 400201000 Riggate...

Page 25: ...25 Naxpro FD HD 1 2 3 4 R M8 Naxpro Truss...

Reviews: