English
Quad SDI Input Card
User’s Manual
User's
Manual
取扱説明書
用户手冊
Part Names / Teilenamen / Nombres de las piezas / Nom des pièces / Nome delle parti /
ءﺍﺯﺟﻷﺍ ءﺎﻣﺳﺃ
/
各部分名称
/
各部の名称
Contents / Inhalt / Contenido / Table des matières / Contenuti /
ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ
/
附属品
/
付属品
SB-09HC
User's
Manual
Connection / Anschließen / conectar / brancher / collegare /
ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ
/
连接
/
接続
1. BNC Connector Connects the BNC cable.
2. DIP Switches
Configures the input signal settings.
3. Tabs
Used when pulling this product out.
Installing / Montage / Instalación / Installation / Installazione /
ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ
/
安装
/
設置
DIP Switch Setting / DIP-Schalter-Einstellungen / Configuración de conmutadores DIP / Réglage des commutateurs DIP / Impostazioni interruttore DIP / ﺢّﺟﺭﺗﻣﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ
DIP Switch /
指拨开关设置
/
ディップスイッチの設定
Install this product into a display. Refer to
the display manual during this process.
Contact your dealer about the compatible
display models.
CAUTION:
∙ When removing and installing this
product, disconnect the display
power cord from the power outlet.
∙ Pay attention not insert foreign
objects into the display when
installing this product. Be also
careful not to drop this product or
the expansion slot cover.
1. Remove the two screws from the
expansion slot (type 2), and remove
the slot cover.
2. Install this product into the display.
CAUTION:
When installing this product,
ensure that the top side of the
accessory is facing the rear of the
display (see figure 2). This product
may be damaged if inserted with
the wrong orientation.
3. Secure this product with the
expansion slot screws (torque: 49.0
N•cm to 68.6 N•cm). Secure the
display handle with screws if it has
been removed. See the display User’s
Manual for the torque of the handle
screws.
CAUTION:
Do not apply a force exceeding the
specified torque when tightening
the screws. Otherwise, the screw
holes may be damaged.
Press the OPTION button on the
display remote control to switch the
input to this product.
4. To remove this board, remove the
screws that hold the board to the
chassis, then remove the board by
using the tab.
CAUTION
• Do not touch the option board
immediately after it has been
removed. It may have a high
temperature.
1
出版日期:
2016
年
5
月
1
四路
SDI
输入卡
用户手册
Quad SDI-Eingangskarte
Benutzerhandbuch
Tarjeta de entrada de Quad SDI
Manual del usuario
Carte d'entrée Quad SDI
Manuel d’utilisation
Deutsch
Español
Quad SDI Input Card
ﻝﺧﺩ ﺔﻗﺎﻁﺑ
ﻡِﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Français
简体中文
Scheda di ingresso Quad SDI
Manuale di istruzioni
Italiano
1. BNC-Anschluss
Anschließen des BNC-Kabels.
2. DIP-Schalter
Konfigurieren der Einstellungen des
Eingangssignals.
3. Laschen
Zum Herausziehen des Produkts.
1. Conector BNC
Conecta el cable BNC.
2. Conmutadores DIP Configuran los ajustes de la señal de entrada.
3. Patillas
Se utilizan para extraer este producto.
1. Connecteur BNC Permet de connecter un câble BNC.
2. Commutateurs DIP Permettent de configurer les paramètres du signal
d'entrée.
3. Ergots
Permettent d'extraire ce produit.
1. Connettore BNC
Collega il cavo BNC.
2. Interruttori DIP
Per configurare le impostazioni del segnale in
ingresso.
3. Alette
Servono per estrarre il prodotto.
.BNC
ﻝﺑﻛﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻭﻘﻳ
BNC
ﻝﺻﻭﻣﻟﺍ .
1
.ﻝﺧﺩﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺕﺎﺋﻳﻬﺗ ﻁﺑﺿﺗ
DIP
ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ .
2
.ﺝﺭﺎﺧﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﺣﺳ ﺩﻧﻋ ﺔﻣﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ
ﺕﺍﻭﺭﻌﻟﺍ .
3
1. BNC
连接器
连接
BNC
线缆。
2.
指拨开关
配置输入信号设置。
3.
选项卡
在拔出此产品时使用。
Installieren Sie dieses Produkt in ein Anzeigegerät. Gehen
Sie hierbei gemäß der Anleitung für das Anzeigegerät vor.
Wenden Sie sich bezüglich kompatibler Gerätemodelle an
den Fachhändler.
VORSICHT:
∙ Ziehen Sie vor dem Entfernen und Installieren dieses
Produkts das Netzkabel des Displays aus der
Steckdose.
∙ Führen Sie keine fremden Objekte in den Bildschirm
ein, wenn Sie dieses Produkt installieren.
Lassen Sie dieses Produkt oder die Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes auch nicht fallen.
Installez ce produit dans un écran. Reportez-vous au mode
d'emploi de l'écran lors de cette procédure.
Contactez votre revendeur pour plus d'informations sur les
modèles d'écran compatibles.
ATTENTION :
∙ Lors du retrait et de l'installation de ce produit,
débranchez le cordon d'alimentation de l'écran de la
prise d'alimentation.
∙ Veillez à ne pas insérer de corps étrangers dans
l'écran lors de l'installation de ce produit. Veillez
également à ne pas laisser tomber ce produit ou le
cache du logement d'extension.
ءﺎﻧﺛﺃ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺟﺍﺭ .ﺽﺭﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ
.ﺔﻳﻠﻣﻌﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺫﻳﻔﻧﺗ
ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺕﺎﺷﺎﺷ ﺕﻼﻳﺩﻭﻣ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺹﻭﺻﺧﺑ ﻲﻠﺣﻣﻟﺍ ﻝﻳﻛﻭﻟﺎﺑ ﻝﺻﺗﺍ
.ﺔﻘﻓﺍﻭﺗﻣﻟﺍ
:ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻥﻣ ﺔﺷﺎﺷﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻉﺯﻧﺍ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗﻭ ﻉﺯﻧ ﺩﻧﻋ ∙
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ
ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻧﻋ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺔﻠﻳﺧﺩ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﻱﺃ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ ∙
ﺔﺣﺗﻓ ءﺎﻁﻏ ﻭﺃ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻁﺎﻘﺳﺇ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺎًﺿﻳﺍ ﺹﺭﺣﺍ .ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
.ﺩﻳﺩﻣﺗﻟﺍ
将本产品安装在显示器中。过程中请参阅
显示器手册。
有关兼容显示器型号的信息,请联系您的
经销商。
小心:
·
在拆卸并安装此产品时,请将显示屏
电源从电源插座断开连接。
·
请注意,安装本产品时不要将异物插
入显示器中。另请小心不要将本产品
或扩展槽盖掉落。
1. Entfernen Sie die zwei Schrauben des
Erweiterungssteckplatzes (Typ 2) und entfernen Sie dann
die Steckplatz-Abdeckung.
2. Bauen Sie dieses Produkt in den Bildschirm ein.
VORSICHT:
Platzieren Sie beim Einbau dieses Produkts in einen
Bildschirm seine Oberseite an der Rückseite des
Bildschirms. Dieses Produkt kann beschädigt werden,
wenn es mit der falschen Ausrichtung eingebaut wird.
3. Sichern Sie dieses Produkt mit den Schrauben des
Erweiterungssteckplatzes (Anzugsmoment: 49,0 N•cm bis
68,6 N•cm). Sichern Sie den Griff des Bildschirms mit
Schrauben, wenn er entfernt wurde.
Das Anzugsmoment für die Griffschrauben entnehmen Sie
dem Bildschirm-Benutzerhandbuch.
VORSICHT:
Wenden Sie nicht mehr Kraft als das angegebene
Anzugsmoment an, wenn Sie die Schrauben festziehen.
Ansonsten können die Schraubenlöcher beschädigt
werden.
Drücken Sie auf die Schaltfläche OPTION auf der
Fernbedienung des Bildschirms, um den Eingang für
dieses Produkt zu wechseln.
4. Um diese Eingangskarte zu entfernen, entfernen Sie die
Schrauben, mit denen die Karte im Gehäuse befestigt ist,
und entfernen Sie dann die Karte durch Ziehen der Lasche.
VORSICHT
• Die Karte nach dem Entfernen nicht direkt berühren. Sie
ist möglicherweise sehr heiß.
3. Fije el producto con los tornillos de la ranura de expansión
(par: de 49 N•cm a 68,6 N•cm). Asegure el asa de la
pantalla con tornillos si ha tenido que retirarla
anteriormente. Consulte el manual del usuario de la pantalla
para saber qué par debe utilizar para los tornillos del asa.
PRECAUCIÓN:
No aplique una fuerza superior al par especificado al
apretar los tornillos. De lo contrario, podría dañar los
agujeros de los tornillos.
Pulse el botón OPTION del mando a distancia de la
pantalla para cambiar la entrada a este producto.
4. Para extraer esta tarjeta, retire los tornillos que sujetan la
tarjeta al chasis y, a continuación, extraiga la tarjeta
utilizando la patilla.
PRECAUCIÓN
• No toque la tarjeta de opciones inmediatamente
después de haberla extraído. Podría estar muy caliente.
1. Retirez les deux vis du logement d'extension (type 2), puis
retirez le cache du logement.
2. Installez ce produit dans l'écran.
ATTENTION :
Lors de l'installation de ce produit dans un écran, placez
sa face supérieure sur l'arrière de l'écran. Ce produit peut
être endommagé s'il est inséré dans le mauvais sens.
3. Fixez ce produit avec les vis du logement d'extension
(couple : 49,0 N•cm à 68,6 N•cm).
Fixez la poignée de l'écran avec des vis si elle a été retirée.
Consultez le manuel d'utilisation de l'écran pour connaître le
couple des vis de la poignée.
ATTENTION :
N'appliquez pas une force qui dépasse le couple spécifié
lorsque vous serrer les vis. Sinon, les orifices de vis
peuvent être endommagés.
Appuyez sur le bouton OPTION sur la télécommande de
l'écran pour basculer l'entrée sur le produit.
4. Pour ôter cette carte d'entrée, retirez les vis qui
maintiennent la carte sur le châssis, puis retirez la carte à
l'aide de l'ergot.
PRÉCAUTION
• Ne touchez pas immédiatement la carte optionnelle
après l'avoir retirée. Elle peut être chaude.
1.
从扩展槽(
2
型)拆下两颗螺丝,然后
拆下槽盖。
2.
将本产品安装在显示器中。
小心:
将本产品装入显示器时,使其顶部
位于显示器的后面。
如果以错误的方向插入,则可能损
坏本产品。
3.
用扩展槽螺丝固定本产品(扭矩
:49.0
N•cm
至
68.6 N•cm
)。
如果拆下显示器把手,则用螺丝将其
固定。
有关把手螺丝的扭矩,请参阅显示器
的用户手册。
小心:
拧紧螺丝时,不要施加超过规定扭
矩的力。
否则,可能会损坏螺丝孔。
按下显示器遥控器上的
OPTION
(选
项)按钮将输入切换至本产品。
4.
在拆卸此板时,拆卸将该板固定到机箱
的螺丝,然后使用此选项卡拆卸该板。
小心
·
请勿在拆卸后立即触摸选项板。
选项板温度很高。
1. Rimuovere le due viti dello slot di espansione (tipo 2), quindi
rimuovere la copertura dello slot.
2. Installare il prodotto nel display.
ATTENZIONE:
Durante l'installazione del prodotto nel display, collocare il
lato superiore sul lato posteriore del display.
Il prodotto potrebbe subire danneggiamenti se installato
con un orientamento erroneo.
3. Fissare il prodotto con le viti dello slot di espansione
(serraggio: da 49,0 N•cm a 68,6 N•cm). Fissare la maniglia
del display mediante le viti, qualora precedentemente
rimossa. Per il serraggio delle viti della maniglia, consultare
il Manuale di istruzioni del display.
ATTENZIONE:
Durante il serraggio delle viti non applicare una forza
superiore al serraggio specificato. In caso contrario i fori
delle viti potrebbero danneggiarsi.
Premere il pulsante OPTION sul telecomando del display
per cambiare l'ingresso del prodotto.
4. Per rimuovere la scheda, rimuovere le viti che la fissano al
telaio, quindi rimuovere la scheda tirandola per l'aletta.
ATTENZIONE
• Non toccare la scheda delle opzioni subito dopo la sua
rimozione. Potrebbe essere molto calda.
.ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﻉﺯﻧﺍﻭ (
2
ﻉﻭﻧﻟﺍ) ﺩﻳﺩﻣﺗﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﻥﻣ ﻥﻳﻳﻏﺭﺑﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ .
1
.ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ .
2
:ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﺔﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﻠﻌﻟﺍ ﻪﺑﻧﺎﺟ ﻊﺿ ،ﺽﺭﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻧﻋ
ﻩﺎﺟﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧﺩﺇ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ ﻑﻠﺗﻳ ﻥﺃ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻥﻛﻣﻳ .ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟ ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ
.ﺄﻁﺧﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﻡﺳ.ﻥ
49.0
:ّﺩﺷﻟﺍ ﻡﺯﻋ) ﺩﻳﺩﻣﺗﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻏﺍﺭﺑ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺕّﺑﺛ .
3
.ﺎﻬﻋﺯﻧ ﻡﺗ ﺩﻗ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺎﺑ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺽﺑﻘﻣ ﺕّﺑﺛ .(ﻡﺳ.ﻥ 68.6
ﻲﻏﺍﺭﺑ ّﺩﺷ ﻡﺯﻋ ﺹﻭﺻﺧﺑ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻡِﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺟﺍﺭ
.ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ
:ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﺩّﻳﻘﺗﺗ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ .ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ّﺩﺷ ﺩﻧﻋ ﺩّﺩﺣﻣﻟﺍ ّﺩﺷﻟﺍ ﻡﺯﻋ ﻥﻋ ﺩﻳﺯﺗ ﺓﻭﻗ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ﺏﻭﻘﺛ ﻑﻠﺗﺗ ﺩﻘﻓ ﻙﻟﺫﺑ
ﺔﺷﺎﺷﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺩﻌﺑ ﻥﻋ ﻡّﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻰﻠﻋ
OPTION
ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ
.ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻰﻟﺇ ﻝﺧﺩﻟﺍ ﻝﻳﻭﺣﺗﻟ ﺽﺭﻌﻟﺍ
ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ ﻡﺛ ،ﻝﻛﻳﻬﻟﺎﺑ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﺕﺑﺛﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ ،ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺔﻟﺍﺯﻹ .
4
.ﺓﻭﺭﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
.ﺍًﺩﺟ ﺔﻧﺧﺎﺳ ﻥﻭﻛﺗ ﺩﻘﻓ .ﺎﻬﻋﺯﻧ ﺩﻌﺑ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﺱﻣﻠﺗ ﻻ •
Quad SDIボード
取扱説明書
日本語
1.BNCコネクター BNC ケーブルを接続します。
2.ディップスイッチ 入力信号の設定を行います。
3.摘み
本製品を引き出すときに使用します。
本製品をディスプレイ本体に取り付けます。その際は、ディ
スプレイ本体の取扱説明書も併せてご確認ください。
対応しているディスプレイについては販売店にお問い合わ
せください。
注意
・本製品を取り外すとき、および取り付けるときには
ディスプレイの電源コードをコンセントから抜いて
ください。
・設置の際、ディスプレイの内部に異物を入れないでく
ださい。
また、本製品、オプションスロットカバーを落下させない
でください。
1. スロット2タイプのオプション用スロットのネジ2本
を外し、オプションカバーを取り外します。
2. 本製品をディスプレイに取り付けます。
注意
ディスプレイに取り付ける場合、本製品の天面がデ
ィスプレイの背面側になるようにしてください。逆
向きに挿すと破損の原因になります。
3. 本製品をオプション用スロットのネジで固定します。
(締付トルク 49.0N・cm 〜 68.6N・cm)
ディスプレイのハンドルを取り外した場合はハンドル
をネジで固定します。ハンドル用ネジの締付トルク
は、ディスプレイの取扱説明書をご覧ください。
注意
ネジを締める際に指定以上の力を加えないでくださ
い。ネジ穴が破損する場合があります。
入力を本機に切り替えるには、ディスプレイのリモ
コンボタンの「OPTION」ボタンで選択します。
4. 本製品を取り外すときは、ボードを本体に留めつけて
いるネジを外し、摘みをもって外してください。
注意
・取り外した直後はオプションボード本体が高温に
なっている場合があります。
Lower-left
Lower-right
DIP switch number
SLOT2 CH SETTING
Supported input
signal type (3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
HD-SDI signal only
3G-SDI/HD-SDI signal
1
2
The settings below are done at the back side switch of the Quad SDI Input Card.
Using something like a cocktail pick, set as required. Please refer to “Installing” and
pull out the Quad SDI Input Card.
*1: Setting at the time of shipment
The model you use with 3G/HD-SDI as of February 2016 will be X981UHD-2,
X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
DIP-Schalter
CH-EINSTELLUNG
F. STECKPLATZ 2
Unterstütztes
Eingangssignal (3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
Nur HD-SDI-Signal
3G-SDI/HD-SDI-Signal
1
2
Die folgenden Einstellungen werden an der Rückseite der Quad SDI-Eingangskarte
vorgenommen. Verwenden Sie zum Einstellen als Hilfsmittel beispielsweise einen Zahnstocher.
Gehen Sie gemäß „Installation“ vor und ziehen Sie die Quad SDI-Eingangskarte heraus.
*1: Einstellung im Lieferzustand
Das verwendete Modell mit 3G/HD-SDI ab Februar 2016 ist X981UHD-2,
X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
Nº de conmutador DIP
CONFIGURACIÓN DE CANALES
DE LA RANURA 2
Tipo de señal de entrada
admitido (3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
Señal HD-SDI únicamente
Señal 3G-SDI/HD-SDI
1
2
Los siguientes ajustes se llevan a cabo en los conmutadores del lado trasero de la Tarjeta de
entrada de Quad SDI. Colóquelos según sea necesario utilizando algún objeto como, por ejemplo,
la punta de un bolígrafo. Consulte "Instalación" y extraiga la tarjeta de entrada de Quad SDI.
*1: Configuración en el momento de salida de fábrica
El modelo que deberá utilizar con 3G/HD-SDI a fecha de febrero de 2016 será
X981UHD-2, X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
Numéro du commutateur DIP
RÉGLAGE DE SLOT2 CH
Type de signal d'entrée
pris en charge (3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
Signal HD-SDI uniquement
Signal 3G-SDI/HD-SDI
1
2
Les réglages ci-dessous s'effectuent niveau du commutateur arrière de la carte d'entrée
Quad SDI. À l'aide d'un objet tel qu'un pique-fruits, procédez au réglage approprié.
Reportez-vous à « Installation » et tirez la carte d'entrée Quad SDI pour la sortir.
*1 : Réglage au moment de l'expédition
Le modèle que vous utilisez avec 3G/HD-SDI à la date de février 2016 sera
X981UHD-2, X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
Numero interruttore DIP
IMPOSTAZIONI SLOT2 CH
Tipo segnale di ingresso
supportato (3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
Solo segnale HD-SDI
Segnale 3G-SDI/HD-SDI
1
2
Le impostazioni sottostanti si selezionano dall’interruttore sul retro della scheda di ingresso
Quad SDI. Impostare l’interruttore come richiesto utilizzando uno stecchino. Si prega di
fare riferimento alla sezione “Installazione” ed estrarre la scheda di ingresso Quad SDI.
*1: impostazioni di fabbrica
I modelli utilizzabili con 3G/HD-SDI da febbraio 2016 saranno X981UHD-2,
X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
ﻁﺑﺿﺍ .
Quad SDI Input Card
ﻝﺧﺩ ﺔﻗﺎﻁﺑﻟ ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺫﻳﻔﻧﺗ ﻡﺗﻳ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ
ﻝﺧﺩ ﺔﻗﺎﻁﺑ ﺏﺣﺳﻭ "ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ" ﺓﺭﻘﻓ ﺔﻌﺟﺍﺭﻣ ﻰﺟﺭُﻳ .ﻝﻳﺗﻛﻭﻛﻟﺍ ﻝﺧﻣ ﻝﺛﻣ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﻰﻟﺇ
Quad SDI Input Card
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﺩﻧﻋ ﺔﺋﻳﻬﺗﻟﺍ :
1*
،X841UHD-2 ،X981UHD-2 ﻥﻭﻛﻳﺳ 2016 ﺭﻳﺍﺭﺑﻓ ﻥﻣ ﺍًﺭﺎﺑﺗﻋﺍ
3G/HD-SDI
ﻊﻣ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﻝﻳﺩﻭﻣﻟ
.
MD322C8-2 ،
PA322UHD-2
،X551UHD ،X651UHD-2
DIP
ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻡﻗﺭ
SLOT2 CH
ﺔﺋﻳﻬﺗ
ﺔﻣﻭﻋﺩﻣﻟﺍ ﻝﺧﺩﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻉﻭﻧ
(3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
ﻁﻘﻓ
HD-SDI
ﺓﺭﺎﺷﺇ
3G-SDI/HD-SDI
ﺓﺭﺎﺷﺇ
2
1
ディップスイッチ番号
SLOT2 CH SETTING
対応入力信号種別
(3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
HD-SDI信号のみ
3G-SDI/HD-SDI 信号
1
2
以下の設定は、Quad SDI ボード背面にあるディップ スイッチで行います。
「設置」を参照し、Quad SDI ボードを引き出してください。
つまようじなどの先の細いものを使用して設定してください。
※1: 出荷時設定
2016年2月現在、3G/HD-SDIでご使用いただく機種は、X981UHD-2, X841UHD-2,
X651UHD-2, X551UHD-2, PA322UHD-2, MD322C8-2です。
DIP
开关号码
SLOT2 CH
设置
支持输入信号类型
(3G/HD)
OFF
ON
OFF
ON*
1
OFF
OFF
ON
ON*
1
1ch
2ch
仅限
HD-SDI
信号
3G-SDI/HD-SDI
信号
1
2
以下设置需要通过四路
SDI
输入卡背面开关完成。请使用类似牙签等一端较细的对象进
行设置。请参阅
“
安装
”
并退出四路
SDI
输入卡。
*1
:在转货时设置
自
2016
年
2
月起,您与
3G/HD-SDI
一同使用的型号将是
X981UHD-2
、
X841UHD-2
、
X651UHD-2
、
X551UHD
、
PA322UHD-2
、
MD322C8-2
。
Instale este producto en una pantalla. Para ello, consulte el
manual de la pantalla.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más
información acerca de los modelos de pantalla compatibles.
PRECAUCIÓN:
∙ Cuando desinstale e instale este producto, desconecte
el cable de alimentación de la pantalla de la toma de
corriente.
∙ No inserte objetos extraños en la pantalla al instalar
este producto. No deje caer el producto o la cubierta
de la ranura de expansión.
Installare il prodotto in un display. Fare riferimento al
manuale del display durante questo processo.
Per informazioni sui modelli di display compatibili, rivolgersi
al proprio rivenditore.
ATTENZIONE:
∙ Quando si rimuove e si installa il prodotto, si prega di
scollegare la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
∙ Mentre si installa il prodotto fare attenzione a non
introdurre oggetti estranei nel display.
Inoltre, non lasciare cadere il prodotto o la copertura
dello slot di espansione.
1. Retire los dos tornillos de la ranura de expansión (tipo 2) y
extraiga la cubierta de la ranura.
2. Instale el producto en la pantalla.
PRECAUCIÓN:
Cuando instale este producto en una pantalla, coloque su
parte superior en la parte posterior de dicha pantalla. El
producto podría dañarse si se inserta con una orientación
incorrecta.