background image

English

Quad SDI Input Card

User’s Manual

User's 

Manual

取扱説明書

用户手冊

Part Names / Teilenamen / Nombres de las piezas / Nom des pièces / Nome delle parti / 

ءﺍﺯﺟﻷﺍ ءﺎﻣﺳﺃ

 / 

各部分名称

 / 

各部の名称

Contents / Inhalt / Contenido / Table des matières / Contenuti / 

ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ

 / 

附属品

 / 

付属品

SB-09HC

User's 

Manual

Connection / Anschließen / conectar / brancher / collegare / 

ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ

 / 

连接

 / 

接続

1. BNC Connector  Connects the BNC cable.

2. DIP Switches 

Configures the input signal settings.

3. Tabs 

Used when pulling this product out.

Installing / Montage / Instalación / Installation / Installazione / 

ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ

 / 

安装

 / 

設置

DIP Switch Setting / DIP-Schalter-Einstellungen / Configuración de conmutadores DIP / Réglage des commutateurs DIP / Impostazioni interruttore DIP / ﺢّﺟﺭﺗﻣﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ

 DIP Switch / 

指拨开关设置

 / 

ディップスイッチの設定

Install this product into a display. Refer to 

the display manual during this process.

Contact your dealer about the compatible 

display models.

CAUTION:

∙ When removing and installing this 

product, disconnect the display 

power cord from the power outlet.

∙ Pay attention not insert foreign 

objects into the display when 

installing this product. Be also 

careful not to drop this product or 

the expansion slot cover.

1. Remove the two screws from the 

expansion slot (type 2), and remove 

the slot cover.

2. Install this product into the display.

 CAUTION:

When installing this product, 

ensure that the top side of the 

accessory is facing the rear of the 

display (see figure 2). This product 

may be damaged if inserted with 

the wrong orientation.

3. Secure this product with the 

expansion slot screws (torque: 49.0 

N•cm to 68.6 N•cm). Secure the 

display handle with screws if it has 

been removed. See the display User’s 

Manual for the torque of the handle 

screws.

 CAUTION:

Do not apply a force exceeding the 

specified torque when tightening 

the screws. Otherwise, the screw 

holes may be damaged.

Press the OPTION button on the 

display remote control to switch the 

input to this product.

4. To remove this board, remove the 

screws that hold the board to the 

chassis, then remove the board by 

using the tab.

 CAUTION

• Do not touch the option board 

immediately after it has been 

removed. It may have a high 

temperature.

1

出版日期:

2016

5

1

四路

 SDI 

输入卡

用户手册

Quad SDI-Eingangskarte

Benutzerhandbuch

Tarjeta de entrada de Quad SDI

Manual del usuario

Carte d'entrée Quad SDI

Manuel d’utilisation

Deutsch

Español

Quad SDI Input Card

 ﻝﺧﺩ ﺔﻗﺎﻁﺑ

ﻡِﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ

ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ

Français

简体中文

Scheda di ingresso Quad SDI

Manuale di istruzioni

Italiano

1. BNC-Anschluss 

Anschließen des BNC-Kabels.

2. DIP-Schalter 

Konfigurieren der Einstellungen des 

Eingangssignals.

3. Laschen 

Zum Herausziehen des Produkts.

1. Conector BNC 

Conecta el cable BNC.

2. Conmutadores DIP  Configuran los ajustes de la señal de entrada.

3. Patillas 

Se utilizan para extraer este producto.

1. Connecteur BNC  Permet de connecter un câble BNC.

2. Commutateurs DIP  Permettent de configurer les paramètres du signal 

d'entrée.

3. Ergots 

Permettent d'extraire ce produit.

1. Connettore BNC 

Collega il cavo BNC.

2. Interruttori DIP 

Per configurare le impostazioni del segnale in 

ingresso.

3. Alette 

Servono per estrarre il prodotto.

.BNC

 ﻝﺑﻛﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻭﻘﻳ

 

BNC

 ﻝﺻﻭﻣﻟﺍ .

1

.ﻝﺧﺩﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺕﺎﺋﻳﻬﺗ ﻁﺑﺿﺗ

 

DIP

 ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ .

2

.ﺝﺭﺎﺧﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﺣﺳ ﺩﻧﻋ ﺔﻣﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ

 ﺕﺍﻭﺭﻌﻟﺍ .

3

1. BNC 

连接器

 

连接

 BNC 

线缆。

2. 

指拨开关

 

配置输入信号设置。

3. 

选项卡

 

在拔出此产品时使用。

Installieren Sie dieses Produkt in ein Anzeigegerät. Gehen 

Sie hierbei gemäß der Anleitung für das Anzeigegerät vor.

Wenden Sie sich bezüglich kompatibler Gerätemodelle an 

den Fachhändler.

VORSICHT:

∙ Ziehen Sie vor dem Entfernen und Installieren dieses 

Produkts das Netzkabel des Displays aus der 

Steckdose.

∙ Führen Sie keine fremden Objekte in den Bildschirm 

ein, wenn Sie dieses Produkt installieren.

Lassen Sie dieses Produkt oder die Abdeckung des 

Erweiterungssteckplatzes auch nicht fallen.

Installez ce produit dans un écran. Reportez-vous au mode 

d'emploi de l'écran lors de cette procédure.

Contactez votre revendeur pour plus d'informations sur les 

modèles d'écran compatibles.

ATTENTION :

∙ Lors du retrait et de l'installation de ce produit, 

débranchez le cordon d'alimentation de l'écran de la 

prise d'alimentation.

∙ Veillez à ne pas insérer de corps étrangers dans 

l'écran lors de l'installation de ce produit. Veillez 

également à ne pas laisser tomber ce produit ou le 

cache du logement d'extension.

 ءﺎﻧﺛﺃ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺟﺍﺭ .ﺽﺭﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ

.ﺔﻳﻠﻣﻌﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺫﻳﻔﻧﺗ

 ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺕﺎﺷﺎﺷ ﺕﻼﻳﺩﻭﻣ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺹﻭﺻﺧﺑ ﻲﻠﺣﻣﻟﺍ ﻝﻳﻛﻭﻟﺎﺑ ﻝﺻﺗﺍ

.ﺔﻘﻓﺍﻭﺗﻣﻟﺍ

:ﻪﻳﺑﻧﺗ

 ﻥﻣ ﺔﺷﺎﺷﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻉﺯﻧﺍ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗﻭ ﻉﺯﻧ ﺩﻧﻋ ∙

.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ

 ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻧﻋ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺔﻠﻳﺧﺩ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﻱﺃ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ ∙

 ﺔﺣﺗﻓ ءﺎﻁﻏ ﻭﺃ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻁﺎﻘﺳﺇ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺎًﺿﻳﺍ ﺹﺭﺣﺍ .ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ

.ﺩﻳﺩﻣﺗﻟﺍ

将本产品安装在显示器中。过程中请参阅
显示器手册。
有关兼容显示器型号的信息,请联系您的
经销商。
小心:

·

 在拆卸并安装此产品时,请将显示屏

电源从电源插座断开连接。

·

 请注意,安装本产品时不要将异物插

入显示器中。另请小心不要将本产品
或扩展槽盖掉落。

1. Entfernen Sie die zwei Schrauben des 

Erweiterungssteckplatzes (Typ 2) und entfernen Sie dann 

die Steckplatz-Abdeckung.

2. Bauen Sie dieses Produkt in den Bildschirm ein.

 VORSICHT:

Platzieren Sie beim Einbau dieses Produkts in einen 

Bildschirm seine Oberseite an der Rückseite des 

Bildschirms. Dieses Produkt kann beschädigt werden, 

wenn es mit der falschen Ausrichtung eingebaut wird.

3. Sichern Sie dieses Produkt mit den Schrauben des 

Erweiterungssteckplatzes (Anzugsmoment: 49,0 N•cm bis 

68,6 N•cm). Sichern Sie den Griff des Bildschirms mit 

Schrauben, wenn er entfernt wurde.

Das Anzugsmoment für die Griffschrauben entnehmen Sie 

dem Bildschirm-Benutzerhandbuch.

 VORSICHT:

Wenden Sie nicht mehr Kraft als das angegebene 

Anzugsmoment an, wenn Sie die Schrauben festziehen.

Ansonsten können die Schraubenlöcher beschädigt 

werden.

Drücken Sie auf die Schaltfläche OPTION auf der 

Fernbedienung des Bildschirms, um den Eingang für 

dieses Produkt zu wechseln.

4.  Um diese Eingangskarte zu entfernen, entfernen Sie die 

Schrauben, mit denen die Karte im Gehäuse befestigt ist, 

und entfernen Sie dann die Karte durch Ziehen der Lasche.

 VORSICHT 

• Die Karte nach dem Entfernen nicht direkt berühren. Sie 

ist möglicherweise sehr heiß.

3. Fije el producto con los tornillos de la ranura de expansión 

(par: de 49 N•cm a 68,6 N•cm). Asegure el asa de la 

pantalla con tornillos si ha tenido que retirarla 

anteriormente. Consulte el manual del usuario de la pantalla 

para saber qué par debe utilizar para los tornillos del asa.

 PRECAUCIÓN:

No aplique una fuerza superior al par especificado al 

apretar los tornillos. De lo contrario, podría dañar los 

agujeros de los tornillos.

Pulse el botón OPTION del mando a distancia de la 

pantalla para cambiar la entrada a este producto.

4. Para extraer esta tarjeta, retire los tornillos que sujetan la 

tarjeta al chasis y, a continuación, extraiga la tarjeta 

utilizando la patilla.

 PRECAUCIÓN 

• No toque la tarjeta de opciones inmediatamente 

después de haberla extraído. Podría estar muy caliente.

1. Retirez les deux vis du logement d'extension (type 2), puis 

retirez le cache du logement.

2. Installez ce produit dans l'écran.

 ATTENTION :

Lors de l'installation de ce produit dans un écran, placez 

sa face supérieure sur l'arrière de l'écran. Ce produit peut 

être endommagé s'il est inséré dans le mauvais sens.  

3. Fixez ce produit avec les vis du logement d'extension 

(couple : 49,0 N•cm à 68,6 N•cm). 

Fixez la poignée de l'écran avec des vis si elle a été retirée. 

Consultez le manuel d'utilisation de l'écran pour connaître le 

couple des vis de la poignée.

 ATTENTION :

N'appliquez pas une force qui dépasse le couple spécifié 

lorsque vous serrer les vis. Sinon, les orifices de vis 

peuvent être endommagés.

Appuyez sur le bouton OPTION sur la télécommande de 

l'écran pour basculer l'entrée sur le produit.

4. Pour ôter cette carte d'entrée, retirez les vis qui 

maintiennent la carte sur le châssis, puis retirez la carte à 

l'aide de l'ergot.

 PRÉCAUTION

• Ne touchez pas immédiatement la carte optionnelle 

après l'avoir retirée. Elle peut être chaude.

1. 

从扩展槽(

型)拆下两颗螺丝,然后

拆下槽盖。

2. 

将本产品安装在显示器中。

 

小心:

将本产品装入显示器时,使其顶部
位于显示器的后面。
如果以错误的方向插入,则可能损
坏本产品。

3. 

用扩展槽螺丝固定本产品(扭矩

:49.0 

N•cm 

 68.6 N•cm

)。

如果拆下显示器把手,则用螺丝将其
固定。
有关把手螺丝的扭矩,请参阅显示器
的用户手册。

 

小心:

拧紧螺丝时,不要施加超过规定扭
矩的力。
否则,可能会损坏螺丝孔。
按下显示器遥控器上的

 OPTION

(选

项)按钮将输入切换至本产品。

4. 

在拆卸此板时,拆卸将该板固定到机箱

的螺丝,然后使用此选项卡拆卸该板。

 

小心

·

 请勿在拆卸后立即触摸选项板。

选项板温度很高。

1. Rimuovere le due viti dello slot di espansione (tipo 2), quindi 

rimuovere la copertura dello slot.

2. Installare il prodotto nel display.

 ATTENZIONE:

Durante l'installazione del prodotto nel display, collocare il 

lato superiore sul lato posteriore del display. 

Il prodotto potrebbe subire danneggiamenti se installato 

con un orientamento erroneo. 

3. Fissare il prodotto con le viti dello slot di espansione 

(serraggio: da 49,0 N•cm a 68,6 N•cm). Fissare la maniglia 

del display mediante le viti, qualora precedentemente 

rimossa. Per il serraggio delle viti della maniglia, consultare 

il Manuale di istruzioni del display.

 ATTENZIONE:

Durante il serraggio delle viti non applicare una forza 

superiore al serraggio specificato. In caso contrario i fori 

delle viti potrebbero danneggiarsi.

Premere il pulsante OPTION sul telecomando del display 

per cambiare l'ingresso del prodotto.

4. Per rimuovere la scheda, rimuovere le viti che la fissano al 

telaio, quindi rimuovere la scheda tirandola per l'aletta.

 ATTENZIONE

• Non toccare la scheda delle opzioni subito dopo la sua 

rimozione. Potrebbe essere molto calda.

.ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﻉﺯﻧﺍﻭ (

2

 ﻉﻭﻧﻟﺍ) ﺩﻳﺩﻣﺗﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﻥﻣ ﻥﻳﻳﻏﺭﺑﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ   .

1

.ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ   .

2

:ﻪﻳﺑﻧﺗ  

 ﺔﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﻠﻌﻟﺍ ﻪﺑﻧﺎﺟ ﻊﺿ ،ﺽﺭﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻧﻋ

 ﻩﺎﺟﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧﺩﺇ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ ﻑﻠﺗﻳ ﻥﺃ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻥﻛﻣﻳ .ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﻟ ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ

.ﺄﻁﺧﻟﺍ

 ﻰﻟﺇ ﻡﺳ.ﻥ 

49.0

 :ّﺩﺷﻟﺍ ﻡﺯﻋ) ﺩﻳﺩﻣﺗﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻏﺍﺭﺑ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺕّﺑﺛ   .

3

 .ﺎﻬﻋﺯﻧ ﻡﺗ ﺩﻗ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺎﺑ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺽﺑﻘﻣ ﺕّﺑﺛ .(ﻡﺳ.ﻥ 68.6

 ﻲﻏﺍﺭﺑ ّﺩﺷ ﻡﺯﻋ ﺹﻭﺻﺧﺑ ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻡِﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺟﺍﺭ

.ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ

:ﻪﻳﺑﻧﺗ  

 ﺩّﻳﻘﺗﺗ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ .ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ّﺩﺷ ﺩﻧﻋ ﺩّﺩﺣﻣﻟﺍ ّﺩﺷﻟﺍ ﻡﺯﻋ ﻥﻋ ﺩﻳﺯﺗ ﺓﻭﻗ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ﺏﻭﻘﺛ ﻑﻠﺗﺗ ﺩﻘﻓ ﻙﻟﺫﺑ

 ﺔﺷﺎﺷﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺩﻌﺑ ﻥﻋ ﻡّﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻰﻠﻋ 

OPTION

 ﺭﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﺍ

.ﺞَﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻰﻟﺇ ﻝﺧﺩﻟﺍ ﻝﻳﻭﺣﺗﻟ ﺽﺭﻌﻟﺍ

 ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ ﻡﺛ ،ﻝﻛﻳﻬﻟﺎﺑ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﺕﺑﺛﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ﻉﺯﻧﺍ ،ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺔﻟﺍﺯﻹ  .

4

.ﺓﻭﺭﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ

 ﻪﻳﺑﻧﺗ  

.ﺍًﺩﺟ ﺔﻧﺧﺎﺳ ﻥﻭﻛﺗ ﺩﻘﻓ .ﺎﻬﻋﺯﻧ ﺩﻌﺑ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﺱﻣﻠﺗ ﻻ •

Quad SDIボード

取扱説明書

日本語

1.BNCコネクター  BNC ケーブルを接続します。

2.ディップスイッチ 入力信号の設定を行います。

3.摘み 

本製品を引き出すときに使用します。

本製品をディスプレイ本体に取り付けます。その際は、ディ

スプレイ本体の取扱説明書も併せてご確認ください。

対応しているディスプレイについては販売店にお問い合わ

せください。
注意

・本製品を取り外すとき、および取り付けるときには

ディスプレイの電源コードをコンセントから抜いて

ください。

・設置の際、ディスプレイの内部に異物を入れないでく

ださい。

また、本製品、オプションスロットカバーを落下させない

でください。

1. スロット2タイプのオプション用スロットのネジ2本

を外し、オプションカバーを取り外します。

2. 本製品をディスプレイに取り付けます。

 注意

ディスプレイに取り付ける場合、本製品の天面がデ

ィスプレイの背面側になるようにしてください。逆

向きに挿すと破損の原因になります。

3. 本製品をオプション用スロットのネジで固定します。

(締付トルク 49.0N・cm 〜 68.6N・cm)

ディスプレイのハンドルを取り外した場合はハンドル

をネジで固定します。ハンドル用ネジの締付トルク

は、ディスプレイの取扱説明書をご覧ください。

 注意

ネジを締める際に指定以上の力を加えないでくださ

い。ネジ穴が破損する場合があります。

入力を本機に切り替えるには、ディスプレイのリモ

コンボタンの「OPTION」ボタンで選択します。

4. 本製品を取り外すときは、ボードを本体に留めつけて

いるネジを外し、摘みをもって外してください。

 注意

・取り外した直後はオプションボード本体が高温に

なっている場合があります。

Lower-left

Lower-right

DIP switch number

SLOT2 CH SETTING

Supported input 

signal type (3G/HD)

OFF
ON
OFF
ON*

1

OFF
OFF
ON
ON*

1

1ch

2ch

HD-SDI signal only

3G-SDI/HD-SDI signal

1

2

The settings below are done at the back side switch of the Quad SDI Input Card. 

Using something like a cocktail pick, set as required. Please refer to “Installing” and 

pull out the Quad SDI Input Card.

*1:   Setting at the time of shipment

 

The model you use with 3G/HD-SDI as of February 2016 will be X981UHD-2, 

X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.

DIP-Schalter

CH-EINSTELLUNG 

F. STECKPLATZ 2

Unterstütztes 

Eingangssignal (3G/HD)

OFF
ON
OFF
ON*

1

OFF
OFF
ON
ON*

1

1ch

2ch

Nur HD-SDI-Signal

3G-SDI/HD-SDI-Signal

1

2

Die folgenden Einstellungen werden an der Rückseite der Quad SDI-Eingangskarte 

vorgenommen. Verwenden Sie zum Einstellen als Hilfsmittel beispielsweise einen Zahnstocher. 

Gehen Sie gemäß „Installation“ vor und ziehen Sie die Quad SDI-Eingangskarte heraus.

*1:   Einstellung im Lieferzustand

 

Das verwendete Modell mit 3G/HD-SDI ab Februar 2016 ist X981UHD-2, 

X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.

Nº de conmutador DIP

CONFIGURACIÓN DE CANALES 

DE LA RANURA 2

Tipo de señal de entrada 

admitido (3G/HD)

OFF
ON
OFF
ON*

1

OFF
OFF
ON
ON*

1

1ch

2ch

Señal HD-SDI únicamente

Señal 3G-SDI/HD-SDI

1

2

Los siguientes ajustes se llevan a cabo en los conmutadores del lado trasero de la Tarjeta de 

entrada de Quad SDI. Colóquelos según sea necesario utilizando algún objeto como, por ejemplo, 

la punta de un bolígrafo. Consulte "Instalación" y extraiga la tarjeta de entrada de Quad SDI.

*1:   Configuración en el momento de salida de fábrica

 

El modelo que deberá utilizar con 3G/HD-SDI a fecha de febrero de 2016 será 

X981UHD-2, X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.

Numéro du commutateur DIP

RÉGLAGE DE SLOT2 CH

Type de signal d'entrée 

pris en charge (3G/HD)

OFF
ON
OFF
ON*

1

OFF
OFF
ON
ON*

1

1ch

2ch

Signal HD-SDI uniquement

Signal 3G-SDI/HD-SDI

1

2

Les réglages ci-dessous s'effectuent niveau du commutateur arrière de la carte d'entrée 

Quad SDI. À l'aide d'un objet tel qu'un pique-fruits, procédez au réglage approprié. 

Reportez-vous à « Installation » et tirez la carte d'entrée Quad SDI pour la sortir.

*1 :  Réglage au moment de l'expédition

 

Le modèle que vous utilisez avec 3G/HD-SDI à la date de février 2016 sera 

X981UHD-2, X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD,  PA322UHD-2, MD322C8-2.

Numero interruttore DIP

IMPOSTAZIONI SLOT2 CH

Tipo segnale di ingresso 

supportato (3G/HD)

OFF
ON
OFF
ON*

1

OFF
OFF
ON
ON*

1

1ch

2ch

Solo segnale HD-SDI

Segnale 3G-SDI/HD-SDI

1

2

Le impostazioni sottostanti si selezionano dall’interruttore sul retro della scheda di ingresso 

Quad SDI. Impostare l’interruttore come richiesto utilizzando uno stecchino. Si prega di 

fare riferimento alla sezione “Installazione” ed estrarre la scheda di ingresso Quad SDI.

*1:   impostazioni di fabbrica

 

I modelli utilizzabili con 3G/HD-SDI da febbraio 2016 saranno X981UHD-2, 

X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.

 ﻁﺑﺿﺍ .

Quad SDI Input Card

 ﻝﺧﺩ ﺔﻗﺎﻁﺑﻟ ﺔﻳﻔﻠﺧﻟﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺫﻳﻔﻧﺗ ﻡﺗﻳ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ

 ﻝﺧﺩ ﺔﻗﺎﻁﺑ ﺏﺣﺳﻭ "ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ" ﺓﺭﻘﻓ ﺔﻌﺟﺍﺭﻣ ﻰﺟﺭُﻳ .ﻝﻳﺗﻛﻭﻛﻟﺍ ﻝﺧﻣ ﻝﺛﻣ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ

.ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﻰﻟﺇ 

Quad SDI Input Card

ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﺩﻧﻋ ﺔﺋﻳﻬﺗﻟﺍ   :

1*

 ،X841UHD-2  ،X981UHD-2 ﻥﻭﻛﻳﺳ 2016 ﺭﻳﺍﺭﺑﻓ ﻥﻣ ﺍًﺭﺎﺑﺗﻋﺍ 

3G/HD-SDI

 ﻊﻣ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﻝﻳﺩﻭﻣﻟ

 

.

MD322C8-2  ،

PA322UHD-2

  ،X551UHD  ،X651UHD-2

 

DIP

 ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻡﻗﺭ

SLOT2 CH

 ﺔﺋﻳﻬﺗ

 ﺔﻣﻭﻋﺩﻣﻟﺍ ﻝﺧﺩﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻉﻭﻧ

(3G/HD)

OFF

ON

OFF

ON*

1

OFF
OFF

ON

ON*

1

1ch

2ch

ﻁﻘﻓ 

HD-SDI

 ﺓﺭﺎﺷﺇ

3G-SDI/HD-SDI

 ﺓﺭﺎﺷﺇ

2

1

ディップスイッチ番号

SLOT2 CH SETTING

対応入力信号種別

(3G/HD)

OFF
ON
OFF
ON*

1

OFF
OFF
ON
ON*

1

1ch

2ch

HD-SDI信号のみ

3G-SDI/HD-SDI 信号

1

2

以下の設定は、Quad SDI ボード背面にあるディップ スイッチで行います。

「設置」を参照し、Quad SDI ボードを引き出してください。

つまようじなどの先の細いものを使用して設定してください。

※1: 出荷時設定

 

2016年2月現在、3G/HD-SDIでご使用いただく機種は、X981UHD-2, X841UHD-2, 

X651UHD-2, X551UHD-2, PA322UHD-2, MD322C8-2です。

DIP 

开关号码

SLOT2 CH 

设置

支持输入信号类型

(3G/HD)

OFF
ON
OFF
ON*

1

OFF
OFF
ON
ON*

1

1ch

2ch

仅限

 HD-SDI 

信号

3G-SDI/HD-SDI 

信号

1

2

以下设置需要通过四路

 SDI 

输入卡背面开关完成。请使用类似牙签等一端较细的对象进

行设置。请参阅

安装

并退出四路

 SDI 

输入卡。

*1

:在转货时设置

 

 2016 

 2 

月起,您与

 3G/HD-SDI 

一同使用的型号将是

 X981UHD-2

X841UHD-2

X651UHD-2

X551UHD

PA322UHD-2

MD322C8-2

Instale este producto en una pantalla. Para ello, consulte el 

manual de la pantalla.

Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más 

información acerca de los modelos de pantalla compatibles.

PRECAUCIÓN:

∙ Cuando desinstale e instale este producto, desconecte 

el cable de alimentación de la pantalla de la toma de 

corriente.

∙ No inserte objetos extraños en la pantalla al instalar 

este producto. No deje caer el producto o la cubierta 

de la ranura de expansión.

Installare il prodotto in un display. Fare riferimento al 

manuale del display durante questo processo.

Per informazioni sui modelli di display compatibili, rivolgersi 

al proprio rivenditore.

ATTENZIONE:

∙ Quando si rimuove e si installa il prodotto, si prega di 

scollegare la spina di alimentazione dalla presa di 

corrente.

∙ Mentre si installa il prodotto fare attenzione a non 

introdurre oggetti estranei nel display. 

Inoltre, non lasciare cadere il prodotto o la copertura 

dello slot di espansione.

1. Retire los dos tornillos de la ranura de expansión (tipo 2) y 

extraiga la cubierta de la ranura.

2. Instale el producto en la pantalla.

 PRECAUCIÓN:

Cuando instale este producto en una pantalla, coloque su 

parte superior en la parte posterior de dicha pantalla. El 

producto podría dañarse si se inserta con una orientación 

incorrecta. 

Reviews: