background image

15

2017-06-06    #:126-9191-2   (2019-05-03)

2b

ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that 

the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8". When 

installing more than one display horizontally to a wood stud wall, the wall must be reinforced with a plywood 

backing (must be minimum Grade BC, 1/2" (13mm) thick).

 WARNING

ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas 

con yeso-cartón (gypsum board) verifique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en 

yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor. Cuando instale más de una pantalla horizontalmente en 

una pared con montantes de madera, la pared tiene que estar reforzada con un respaldo de madera contracha-

pada (tiene que ser de Grado BC como mínimo, de un grosor de 1/2" (13mm.)).

 ADVERTENCIA

FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de 

plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 

cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm). Lors de 

l'installation horizontale de plus d'un écran à un mur à montants en bois, celui-ci doit être renforcé d'un support 

en contreplaqué (doit avoir une épaisseur d'au moins 1/2 po (13mm) et être de grade BC).

 ADVERTISSEMENT

DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trock-

enwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 

mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8 

Zoll) angebracht werden. Wenn mehr als ein Bildschirm horizontal an einer Holzständerwand angebracht werden 

soll, muss die Wand mit Sperrholz verstärkt werden (muss Mindestgüte „BC“ sein, 13mm (1/2 Zoll) dick).

 ACHTUNG

NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstal-

leerd, horen deze houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De wandbevestiging mag 

niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm. Als er meerdere schermen op een 

horizontale rij op een muur met houten balken worden geïnstalleerd, moet de muur worden versterkt met een 

onderlaag van multiplex (moet minimaal Klasse BC en 13mm dik zijn).

 WAARSCHUWING

ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete con montanti di legno ricoperti con 

muro a secco (cartongesso), verificare che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm 

x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm. Se su una parete a montanti di legno vengono 

installati più display in posizione orizzontale, la parete deve essere rinforzata con un sostegno in compensato (lo 

spessore deve essere almeno 13mm).

 AVVERTENZA

ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartó

-

nem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na sádrokartono

-

vou desku hrubší než 1,6 cm. Při instalaci více displejů horizontálně na dřevěnou hrázděnou stěnu musí být tato 

stěna posílena s překližkovou podložkou (musí mať minimálnu hrúbku 13mm).

 VÝSTRAHA

SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokrytú sadrovou doskou (sadro

-

kartónom) skontrolujte, či drevené stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na sadro

-

kartón hrubší ako 1,6 cm. Pri inštalácii viacerých displejov vodorovne na drevenú hrazdenú stenu musí byť táto 

hrazdená stena vystužená preglejkovým podkladom (musí mať minimálnu hrúbku 13mm).

 VÝSTRAHA

POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, 

verifique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai

-

néis de gesso com mais de 170 mm. Ao instalar mais no que um ecrã horizontalmente numa parede com vigas 

de madeira, a parede deve ser reforçada com contraplacado (deve ser no mínimo da Classe BC, 1/2"(13mm) de 

espessura).

 AVISO

TÜR

 - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap dikme bir duvarın üzerine monte ederken söz 

konusu ahşap dikmenin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı 

panellerin üzerine monte etmeyiniz. Birden fazla ekranı ahşap bir dikme bir duvara yatay olarak takacaksanız, 

duvarın kontraplak destekle takviye edilmesi şarttır (en az Sınıf BC, 1/2" (13mm) kalınlığında olmalıdır).

 UYARI

Summary of Contents for PD04VW QR 46 55

Page 1: ...1 2017 06 06 126 9191 2 2019 05 03 PD04VW QR 46 55 46 60 117 152 cm 125 lb 57 kg MAX ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R...

Page 2: ...la capacit de charge maximale Pour lever et positionner l quipement en toute s curit faites vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage m canique Ce produit est con...

Page 3: ...n yard m al n z veya mekanik bir kald rma donan m kullan n z Bu r n yaln zca i mek nlarda kullan lmak zere imal edilmi tir Bu r n n d mek nda kullan lmas r n ar zalar na veya yaralanmalara sebep olabi...

Page 4: ...mo tr s voltas completas e ajustar se no local Vidalar en az tam d n yapmal ve s k oturmal d r ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Display center Centro de la pantalla Centre de l cran Bildschirmmit...

Page 5: ...ektes Festziehen der Schrauben Ziehen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om...

Page 6: ...esentadas em baixo Par alar Ba lamadan nce a a da g sterilen b t n par alar n elinizde oldu undan emin olun ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R B 1 left adaptor bracket C 1 right adaptor bracket A 1...

Page 7: ...6 126 9191 2 2019 05 03 N 8 spacer M 8 M6 M8 washer I 4 M6 x 12mm J 4 M6 x 25mm K 4 M8 x 12mm L 4 M8 x 25mm 20 1128 520 9571 520 1031 O 4 shoulder washer Q 4 M8 x 15mm R 1 4mm allen wrench P 2 600mm a...

Page 8: ...e samostatn S rie DS VWRS Pred va sa samostatne S rie DS VWRS Vendidas em separado DS VWRS serisi Ayr ca sat l r ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Optional Re...

Page 9: ...nu kvarobet nov ho bloku Bet o Bloco de cimento Beton Brikete ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R 2a Plywood Madera contrachapada Contreplaqu Sperrholz Multiplex Legno compensato P ekli ka Preglejk...

Page 10: ...ique se os parafusos prisioneiros de madeira t m ao menos 2 x 4 de di metro nominal e a madeira compensada no m nimo da Classe BC 1 2 13mm de espessura O contraplacado deve ser coberto com uma placa d...

Page 11: ...ecr Y Ekran geni li i ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R 2a 2 Locate display center for bottom left display Localice el centro de la pantalla inferior izquierda Localisez le centre de l cran inf ri...

Page 12: ...oles on plywood must be minimum Grade BC 1 2 13mm thick Nivele la placa de pared Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado tiene que ser de Grado BC como m nimo de un grosor de...

Page 13: ...von 13 mm bzw 1 2 Zoll verf gen Zorg dat de wandplaat waterpas is Teken de montagegaten op de multiplex dit moet minimaal 13 mm dik zijn Livellare la piastra da parete Contrassegnare i fori di montag...

Page 14: ...o nosnej plochy minim lna vy adovan h bka je 64mm 2 5 Perfure os furos de montagem na superf cie de apoio 64mm de profundidade m nima necess ria Montaj deliklerini destekleyici y zeye delin 64mm 2 5 i...

Page 15: ...ge nstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15 88 mm Als er meerdere schermen op een horizontale rij op een muur met houten balken worden ge nstalleerd moet de muur worden versterkt met een...

Page 16: ...ecr Y Ekran geni li i ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R 2b 2 Locate display center for bottom left display Localice el centro de la pantalla inferior izquierda Localisez le centre de l cran inf ri...

Page 17: ...DEU NEL ITL E SLK POR T R Level wallplate Mark mounting holes on stud center lines Marque los orificios de montaje en las l neas centrales del montante Marquez les trous de fixation le long de la lign...

Page 18: ...minimum derinlik gereklidir ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R 5 32 4mm Mounting hole must center on stud El orificio debe quedar centrado en el montante Le trou doit tre centr sur le montant Das...

Page 19: ...e s lida del bloque por lo general a un m nimo de 1 25 mm del extremo del bloque Se sugiere utilizar un taladro el ctrico convencional a baja velocidad para hacer los agujeros en vez de un taladro per...

Page 20: ...e le specifiche ASTM C 90 ed avere una larghezza nominale minima di 20 cm Non trapanare sulle giunture di malta Accertarsi che il montaggio avvenga su una parte solida del mattone di solito ad almeno...

Page 21: ...displeja pre av spodn displej Coloque o centro do ecr esquerdo inferior Sol alttaki ekran n merkezini belirleyiniz ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R 2c 1 X X Display height X altura de la pantalla...

Page 22: ...or montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64mm Trapanare I fori di sostegno nella superficie di supporto profondit minima richiesta 64mm 2 5 Vyvrtejte mont n otvory...

Page 23: ...N M ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Peerless model ACC234 sold separately 800 865 2112 Modelo ACC234 vendido por separado 800 865 2112 Mod le Peerless ACC234 vendu s par ment 800 865 2112 Peerl...

Page 24: ...ts bevinden alvorens door te gaan Prima di procedere verificare che le staffe di adattamento siano nella stessa posizione P ed zah jen m zkontrolujte jestli jsou konzoly adapt ru nomin ln Predt m ako...

Page 25: ...DEU NEL ITL E SLK POR T R Remove quite retirez entfernen verwijderen rimuovere odstranit odstr ni remova kart n Optional security screws Tornillo de seguridad opcional para trabar el soporte cerrado V...

Page 26: ...ptional Uso de espaciadores opcional Facultatif utilisation d entretoises Fakultativ Verwendung von Abstandhaltern Facultatief gebruik van tussenringen Uso opzionale di distanziatori Voliteln pou it r...

Page 27: ...27 2017 06 06 126 9191 2 2019 05 03 4b 1 R Q 4 P 2 P 2 Q 4 C C B B...

Page 28: ...se of spacers is optional Uso de espaciadores opcional Facultatif utilisation d entretoises Fakultativ Verwendung von Abstandhaltern Facultatief gebruik van tussenringen Uso opzionale di distanziatori...

Page 29: ...RN DEU NEL ITL E SLK POR T R Tighten Apretar Serrer Anziehen Aandraaien Stringere Ut hn te Utiahnite Apertar S kmak B C H 5 1 5 2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Remove quite retirez entfernen v...

Page 30: ...SLK POR T R Optional cable management Opcional manejo de cables Facultatif gestion des c bles Fakultativ Kabelf hrung Facultatief kabelbeheer Opzionale gestione dei cavi Voliteln veden kabel Volite n...

Page 31: ...lay n ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Optional adjustment Opcional ajuste Facultatif r glage Fakultativ instellung Facultatief aanpassing Opzionale regolazionei Voliteln nastaven Volite n nastav...

Page 32: ...32 2017 06 06 126 9191 2 2019 05 03 9 2...

Page 33: ...9 3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Optional adjustment Opcional ajuste Facultatif r glage Fakultativ instellung Facultatief aanpassing Opzionale regolazionei Voliteln nastaven Volite n nastaven...

Page 34: ...sluiten Allungare completamente solo per la manutenzione Chiudere dopo la manutenzione Pln rozsah pouze pro servisn ely Po proveden servisn ho z sahu uzav t Pred te plne len s cie om servisovania Po...

Page 35: ...35 2017 06 06 126 9191 2 2019 05 03 10 3 B C ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Loosen Afloje Desserrez L sen Losdraaien Allentare Uvolnit Uvo ni Desaperte Gev etin...

Page 36: ...e et la limitation ci dessus peut donc ne pas vous tre applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par a un entretien ou des r parations effectu s par l acheteur ou une personne non au...

Page 37: ...i manutenzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dal...

Page 38: ...nte ou por uma pessoa n o autorizada pela Peerless para a realiza o de tais servi os e repara es b n o utiliza o da embalagem adequada para a devolu o do produto c instala o incorrecta ou n o observa...

Page 39: ...derirken d zg n paketleme yap lmamas c yanl kurulum yap lmas veya r n kurarken kullan rken veya depo ederken Peerless in talimatlar na veya uyar lar na uygun davran lmamas d nc taraflardan veya zorlay...

Page 40: ...Industries Inc Peerless AV de Mexico Ave de las Industrias 413 Parque Industrial Escobedo Escobedo N L Mexico 66050 Servicio al Cliente 01 800 849 65 77 www peerless av com 2018 Peerless Industries In...

Reviews: