22
1
3
2
1. Prenez le boîtier de la canette dans la main
gauche et insérez la canette, le fi étant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
2. Passez le fil dans la fente du boîtier de la
canette.
3. Passez le fil sous le essort de tension.
MISE EN PLACE DE LA CANETTE
DANS LE BOÎTIER DE LA CANETTE
1. Mantener la bobina en la mano derecha con
el hilo corriendo en la dirección de las agujas
del reloj.
2. Insertar la bobina en la cápsula con alrededor
de 10 cm. de hilo por fuera de la cápsula.
3. Tirar del hilo, a través de la abertura en la
cápsula y luego por debajo del muelle plano
de tensión. Cuando esté en su sitio se sentirá
un golpe seco.
INSERCION DE LA BOBINA
EN LA CAPSULA BOBINA
1. Hold the bobbin in your right hand with the
thread running clockwise.
2. Insert the bobbin into the case with about 4”
(10 cm) of thread showing outside the case.
3. Pull the thread through the slit in the case
and then underneath the fl t tension spring.
It will click when it is in place.
1. Prendere la capsula con indice e pollice della
mano sinistra e la spolina con indice e pollice
della mano destra.
2. Inserire la spolina all'interno della capsula
3.
lasciando 10 cm di filo al di fuori della spolina.
Passare il filo attraverso la fessura obliqua
della capsula e da questa sotto la linguetta
tensionatrice posta sopra la fessura stessa.
INSERTING BOBBIN INTO
BOBBIN CASE
INS
ERIRE LA SPOLINA
NELLA CAPSULA