58
Position your fabric and button under the presser
foot. Lower presser foot. Turn the handwheel
to make sure needle clears both left and right
openings of button. Adjust width if required.
Sew 10 stitches.
Posizionare il tessuto sotto il piedino e appog-
gianci il bottone. Ruotare il volantino verso sè
e verificare che l'ago entri nel foro di sinistra
e in quello di destra del bottone, regolando
la larghezza punto se necessario. Cucire una
decina di punti poi rimuovere il tessuto.
Placez votre tissu et votre bouton sous le pied
presseur. Abaissez le pied presseur. Tournez le
volant pour vous assurer que l’aiguille passe
dans les trous à gauche et à droite du bouton.
Ajustez la largeur si besoin. Cousez 10 points.
Posicione el tejido y el botón bajo el pie
prenstaleas. Baje el prensatelas. Gire el
volante para asegurarse de que la aguja entra
correctamente en ambos agujeros del botón
correctamente. Ajuste la anchura si es necesario.
Cosa diez puntadas.
: Presser foot -
General purpose foot
: Darning plate
Piedino premistoffa -piedino standard
Tensione filo superiore - 5
Helpful hint: To secure thread, pull both
threads to the backside of the fabric and tie
together.
Consiglio utile: per fermare bene i fili
di cucitura, passare il filo superiore
sul rovescio e annadore i due fili.
SEWING ON A BUTTON
CUCITURA DI BOTTONI
: Pied presseur - Pied universel
: Plaque de reprisage.
: Pie prensatelas- pie universal
: Prensatelas de cierres
Conseil utile: pour fixer le fil, tirez les
deux fils vers l’arrière du tissu et liez-les
ensemble.
Consejo útil: Para asegurar el hilo, tire
de ambos hilos hacia atrás del material y
átelos.
POSE DE BOUTONS
COSIDO DE BOTONES
SETTINGS
IMPOSTAZIONE:
RÉGLAGES
AJUSTES
84
35
100 stitch model :
40 stitch model :