background image

Vacuum Hose Reel Series 881 EX

FR

80

8.2 

Matériaux autorisés

Ce dévidoir de tuyau a été conçu uniquement pour faire partie d’un système 

d’extraction des poussières aux caractéristiques suivantes : 

• 

EIM (énergie d’inflammation minimale) > 3 mJ et 

• 

TIM (température d’inflammation minimale) > 115 °C. 

Ne rien aspirer qui puisse entraîner un incendie ou un blocage.

8.3 

Exigence de conformité ATEX (x)

Le microrupteur doit être connecté à un circuit à sécurité intrinsèque (figure 

nº 14/A) ou laissé non connecté.

8.4 

Accessoires dans des lieux classifiés (ATEX) 

Tous les accessoires connectés doivent être installés conformément à la 

réglementation applicable aux pro duits EX. Contacter le service Technical 

Support, AB Ph. Nederman & Co. pour plus de détails concernant l’installation 

d’accessoires pour le dévidoir de tuyaux à vide série 881 EX dans des zones 

classifiées.

8.5 

Connexion à un conduit

Figures nº 12 et 13.
Le dévidoir doit être raccordé à un conduit fixe et à un système d’extraction à 

vide élevé par un tuyau de connexion. 

REMARQUE ! 

S’assurer que le système de conduit est correctement connecté 

à la masse.

REMARQUE ! 

Le tuyau doit être équipé d’attaches. Ne pas percer le tuyau ni 

l’équiper de vis.

AVERTISSEMENT ! 

Risque de blessure.

La plaque de registre dans la sortie du dévidoir peut provoquer des blessures 

par pincement lorsque le tuyau est enroulé. S’assurer que le tuyau a été 

complètement enroulé lorsque le dévidoir est connecté au conduit.

8.6 

Conductibilité

(Figures nº 12 et 13)
Chaque fois qu'un nouvel équipement de nettoyage est connecté au 

tuyau, la conductibilité entre l’équipement de nettoyage et le dévidoir doit 

être mesurée et avérée. La résistance électrique doit être inférieure à 

 

1 MΩ.

Summary of Contents for 881 EX Series

Page 1: ...tion manual CS NÁVOD K OBSLUZE DA BETJENINGSVEJLEDNING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ET KASUTUSJUHEND FI KÄYTTÖOHJEET FR MANUEL D INSTRUCTION HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IT MANUAL E D ISTRUZIONE NL HANDLEIDING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SV ANVÄNDARMANUAL ZH 说明书 Instruction manual ...

Page 2: ...e Reel Series 881 EX 2 Declaration of conformity 3 Figures 6 English 13 Český 23 Deutch 33 Español 43 Eesti 53 Suomi 63 Français 73 Magyar 85 Italiano 95 Nederlands 105 Polski 115 Русский 127 Svenska 139 繁體中文 151 ...

Page 3: ...net og underskriften sidst i dette dokument tilhører den person der er ansvarlig for såvel overensstemmelseserklæringen som den tekniske dokumentation Dansk DA Declaración de Conformidad Nosotros AB Ph Nederman Co declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Nederman El producto Vacuum Hose Reel Series 881 EX Ref nº y las versiones basadas al que hace referencia esta declaración c...

Page 4: ...nte documento appartengono al responsabile della dichiarazione di conformità e della documentazione tecnica Italiano IT Megfelelőségi nyilatkozat Az AB Ph Nederman Co vállalat teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a z Vacuum Hose Reel Series 881 EX cikkszám és módosított verziói termék amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik megfelel az alábbi irányelveknek és szabványoknak Irányelvek 2006 42 EC...

Page 5: ...0805981 30810781 30805881 30806081 30810881 30811081 Декларация о соответствии Компания AB Ph Nederman Co со всей ответственностью заявляет что оборудование Nederman Vacuum Hose Reel Series 881 EX по каталогу и заявил версии к которому относится данная декларация соответствует всем требуемым положениям следующих директив и стандартов Директивы 2006 42 EC 2014 34 EU Стандарты EN ISO 12100 2010 EN 1...

Page 6: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX 6 Figures 1 2 190 7 5 260 10 2 225 8 6 Ø 12 1 2 x4 Ø 630 25 0 750 29 5 435 17 100 4 225 8 6 Ø 63 2 5 250 9 8 520 20 5 5 3a 3b 1 2 260 10 2 Ø12 1 2 4 x 225 8 6 4 m 4 ...

Page 7: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX 7 3a 3c 1 7 Nm Ø38mm L 160 170mm Ø50mm L 220 230mm 3b ...

Page 8: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX 8 A 6 7 A B C 5 4 ...

Page 9: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX 9 10 A A 9 8 A B ...

Page 10: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX 10 R 1MΩ R 1MΩ 12 13 11 A ...

Page 11: ...ATEX Zone Zona no ATEX Zona ATEX Ei ATEX alue ATEX alue Zone non ATEX Nem ATEX zóna Non ATEX Zone Zone ATEX ATEX zone Poza strefą ATEX Номера зон ATEX Strefa ATEX ATEX зона Ej ATEX zon ATEX zon 非ATEX 欧洲防爆标准 区域 ATEX zóna Zone ATEX 14 Non ATEX Zone ATEX Zone Niet ATEX zone ATEX 欧洲防爆标准 区域 30 45 45 30 45 45 15 ...

Page 12: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX 12 ...

Page 13: ... tension 18 6 5 Damper function 18 7 Installation in non ATEX zone 18 7 1 Applications 18 7 2 Connection to duct 18 7 3 Electrical installation 19 7 4 Earthing 19 8 Installation in ATEX zone 22 19 8 1 Applications 19 8 2 Permitted materials 19 8 3 Requirement for ATEX conformity x 19 8 4 Accessories in classified locations ATEX 19 8 5 Connection to duct 20 8 6 Secure conductivity 20 8 7 Connection...

Page 14: ...0ºC Ambient temperature range Nederman 19 HB05X Certificate number If the sign X is placed after the certificate number it indicates that the equipment is subject to specific conditions for safe use Special Conditions for Safe Use X The micro switch should be connected to an intrinsic safe circuit figure No 14 A or be left unconnected If installing a hose the outer surface resistance of the hose m...

Page 15: ...d mounting height Maximum 4 m 13 ft Hose dimension Internal diameter 38 mm or 50 mm 1 1 2 in or 2 in Length maximum 10 m 33 ft Hose material Conductive thermoplastic Duct connection Internal diam 63 mm 2 1 2 in Maximum negative pressure 45 kPa Operating temperature 10 C to 40 C 14 F to 104 F Material recycling Reel without hose 100 weight Pilot signal Non ATEX zone maximum 48 V 2 A ATEX zone Intri...

Page 16: ... that suitable fixing bolts are used considering the ceiling or wall construction material The bolts must each stand a tractive force of minimum 3500 N 2 Lift the reel up and fasten it in the brackets 1 Wall mounting 2 Ceiling mounting 3 Pull out the safety lock 4 Put the hose through the outlet of the outlet arm 5 Fit the hose stop in required position on the hose 6 1 Safety lock WARNING Risk of ...

Page 17: ...be held by hand as long as possible during the recoiling The ratchet is factory set for wall mounting of the reel Figure No 5 A When mounting the reel in ceiling the ratchet must be moved from one position to another Figure No 5 B C NOTE The ratchet must after it has been mounted point towards the centre of the reel NOTE Figure No 7 If the hose is pulled out too far the ratchet could unfortunately...

Page 18: ... A 6 5 Damper function The reel is fitted with a mechanical damper which automatically opens when the hose is pulled out The damper closes when the hose is rewound Always check that there is enough suction in the hose before use If not pull the hose out corresponding approximately one revolution to open the damper 7 Installation in non ATEX zone Figure No 10 and 11 7 1 Applications Nederman Vacuum...

Page 19: ...3 and 14 8 1 Applications Nederman Vacuum hose reel Series 881 EX is suitable for use together with high vacuum extraction systems Typical applications are Vacuum cleaning figure No 6 Extraction of particles from grinding and polishing Extraction of welding fumes 8 2 Permitted materials The hose reel is only intended to be a part of an extraction system transporting dusts with the following proper...

Page 20: ... cleaning equipment WARNING Risk of fire or explosion Only conductive cleaning equipment electrical resistance to be below 1 MΩ should be used If the conductivity between the cleaning equipment and the reel is not secured electrical resistance to be below 1 MΩ there is a risk of fire or explosion 8 8 Electrical installation Figure No 14B To ensure proper function and required level of protection w...

Page 21: ...f the hose Adjust the spring tension when necessary Check operation of the damper The damper should open automatically when the hose is pulled out Check that there is enough suctions in the exhaust hose If not check the damper function and the hose for holes and damage Check that the operating device is not damaged 10 2 Service and maintenance of ATEX equipment To ensure the required level of prot...

Page 22: ...state the following Part number and control number see the product identification plate Detail number and name of the spare part see www nederman com Quantity of the parts required 11 Recycling The product has been designed for component materials to be recycled Its different material types must be handled according to relevant local regulations Contact the distributor or Nederman if uncertainties...

Page 23: ...iny 28 6 7 Tlumicí funkce 28 7 Instalacevjiné zóně než zóně ATEX 28 7 1 Aplikace 28 7 2 Připojení k potrubí 28 7 3 Elektroinstalace 29 7 4 Uzemnění 29 8 Instalace v zóně ATEX 22 29 8 1 Aplikace 29 8 2 Povolené materiály 29 8 3 Požadavek souladu se směrnicemi ATEX x 29 8 4 Příslušenství v klasifikovaných místech ATEX 30 8 5 Připojení k potrubí 30 8 6 Bezpečná vodivost 30 8 7 Připojení k čisticímu z...

Page 24: ... certifikátu umístěno znaménko X znamená to že zařízení podléhá zvláštním podmínkám pro bezpečné použití Zvláštní podmínky pro bezpečné použití X Mikrospínač by měl být připojený k vnitřnímu bezpeč nému obvodu obr č 14 A nebo musí zůstat nepřipojený Při instalaci hadice musí být vnější povrchový odpor hadice 1 MΩ m Typ ochrany konstrukční bezpečnost c Technická dokumentace obsahuje informace potře...

Page 25: ...je Hmotnost 22 5 kg bez hadice Doporučená montážní výška max 4 m 13 ft Rozměr hadice Vnitřní průměr 38 mm nebo 50 mm 1 1 2 in nebo 2 in Délka max 10 m 33 ft Materiál hadice Vodivý termoplast Protiprachová přípojka Vnitřní průměr 63 mm 2 1 2 in Maximální záporný podtlak 45 kPa Provozní teplota 10 C až 40 C 14 F až 104 F Recyklace materiálu Naviják bez hadice 100 hmotnost Hlavní signál Jiná zóna ne ...

Page 26: ...ly tak aby naviják visel vodorovně Ujistěte se že jsou vzhledem ke stavebnímu materiálu stropu nebo zdi použity vhodné upevňovací šrouby Každý šroub musí být schopen vydržet minimální tažnou sílu 3500 N 3 Zvedněte naviják nahoru a upevněte ho do konzol 1 Montáž na zeď 2 Montáž na strop 4 Vytáhněte bezpečnostní zámek 5 Protáhněte hadici výstupem výstupního ramena 6 Upevněte doraz hadice v požadovan...

Page 27: ...usek povytáhnete a pak se sama navine na buben navijáku POZN Hadici byste měli při navíjení držet pokud možno co nejdéle v ruce Rohatka je ve výrobě nastavená na montáž navijáku na zeď obr 5 A Když se naviják montujte na strop musí se rohatka přesunout z jedné polohy do druhé obr 5 B C POZN Rohatka musí po montáži směřovat směrem do středu navijáku Pozn obr 7 Pokud je hadice vytažená príliš daleko...

Page 28: ...demknete bezpecnostní zámek obr 8 A 6 7 Tlumicí funkce Naviják je vybaven mechanickým tlumením které se automaticky otevírá když hadici vytahujete Tlumič se uzavře jakmile hadici začnete navíjet zpět Před použitím vždy zkontrolujte zda je v hadici dosta tečná sací síla Pokud není vytáhněte hadici zhruba o jednu otáčku a otevřete tlumič 7 Instalacevjiné zóně než zóně ATEX obr 10 a 11 7 1 Aplikace P...

Page 29: ...vaný elektrikář podle místních předpisů 7 4 Uzemnění obr 3a Připojte kostřicí kabel ke kostřicímu bodu na navijáku 8 Instalace v zóně ATEX 22 obr 12 13 a 14 8 1 Aplikace Podtlakové hadicové navijáky Nederman řada 881 EX lze použít společně s vysokopodtlakovými sacími systémy K typickým způsobům použití patří podtlakové čištění obr 6 odsávání částic vzniklých při broušení a leštění odsávání svařova...

Page 30: ... hadice zcela navinutá 8 6 Bezpečná vodivost obr 12 a 13 Pokaždé když je nové čisticí zařízení připojené k hadici je nutné měřit a zajistit vodivost mezi čisticím zařízením a navijákem Elektrický odpor musí být nižší než 1 MΩ 8 7 Připojení k čisticímu zařízení VÝSTRAHA Nebezpečí požáru nebo výbuchu Deska tlumiče ve výstupu navijáku by mohla při navíjení hadice způsobit poranění Ujistěte se že v ok...

Page 31: ...íjení hadice V prípade potreby nastavte napnutí pružiny Zkontrolujte funkci tlumice Tlumic by se mel automaticky otevírat když hadici vytahujete Zkontrolujte zda je v odsávací hadici dostatecné sání Pokud není zkontrolujte funkci tlumice a hadici zda není proderavená a poškozená Zkontrolujte zda není poškozené ovládací zarízení 9 2 Servis a údržba zarízení podle smernic ATEX Pro zajištení požadova...

Page 32: ...í dílů vždy uvádějte tyto informace Číslo dílu a kontrolní číslo viz identifikační štítek výrobku Přesné číslo a název náhradního dílu viz www nederman com Množství objednaných dílů 10 Recyklace Výrobek je konstruován tak že materiály komponentů je možné recyklovat S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů V případě nejasností při likvidaci výrobku po době živo...

Page 33: ... 6 7 Dämpferfunktion 38 7 Installation in Nicht ATEX Zone 38 7 1 Einsatzbereiche 38 7 2 Anschließen an Kanal 39 7 3 Elektrische Installation 39 7 4 Erdung 39 8 Installation in ATEX Zone 22 39 8 1 Einsatzbereiche 39 8 2 Zulässiges Material 40 8 3 Anforderung für ATEX Konformität x 40 8 4 Zubehör in klassifizierten Bereichen ATEX 40 8 5 Anschließen an Kanal 40 8 6 Sicherstellen der Leitfähigkeit 40 ...

Page 34: ...aren Stäuben verursacht werden enthält das Gerät im normalen Betrieb keine wirksamen Zündquellen 10ºC Ta 40ºC Umgebungstemperaturbereich Nederman 19 HB05 X Zertifikatsnummer Wenn das Zeichen X hinter der Zertifikatsnummer steht bedeutet dies dass das Gerät besonderen Bedingungen für den sicheren Gebrauch unterliegt Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch X Der Mikroschalter muss an einen e...

Page 35: ...roduktes hin nicht von Menschen und erklärt wie sich diese Gefährdungen vermeiden lassen HINWEIS Hinweise enthalten Informationen die der Benutzer besonders beachten muss 4 Technische Daten Gewicht 22 5 kg ohne Schlauch Empfohlene Installationshöhe maximal 4 m 13 ft Schlauchabmessung Innendurchmesser 38 mm oder 50 mm 1 1 2 in oder 2 in Länge maximal 10 m 33 ft Schlauchmaterial Leitfähiger Thermopl...

Page 36: ...der Verpackung beiliegt vier Löcher bohren 2 Die Montagehalter so anbringen dass der Aufroller genau waagerecht hängt Dabei sicherstellen dass nur Befestigungselemente verwendet werden die für das jeweilige Baumaterial der Wand oder Decke geeignet sind Jede Schraube muss einer Last von mindestens 3500 N standhalten 3 Den Aufroller anheben und in den Haltern befestigen 1 Wandmontage 2 Deckenmontage...

Page 37: ...d 5 Der Schlauchaufroller wird mit einem Sperrklinkenmechanismus geliefert der den Schlauch in der erforderlichen herausgezogenen Stellung hält Die Sperrklinke löst sich wenn der Schlauch etwas weiter herausgezogen wird Der Schlauch wird dann auf die Trommel aufgerollt Bitte beachten Der Schlauch sollte beim Aufrollen so lange wie möglich festgehalten werden Die Sperrklinke ist werkseitig zur Wand...

Page 38: ... Federspannung 1 Sicherstellen dass der Schlauch angebracht und vollständig aufgerollt ist 2 Die Sicherheitssperre verriegeln Abbildung Nr 8 A 3 Den Schlauchanschlag entfernen 4 Eine Schlauchwicklung entfernen 5 Den Schlauchanschlag wieder anbringen 6 Die Sicherheitssperre entriegeln Abbildung Nr 8 A 6 7 Dämpferfunktion Der Aufroller verfügt über einen mechanischen Dämpfer der sich automatisch öff...

Page 39: ...ldung Nr 11 A Zur Steuerung einer Hochvakuum Absaugeinheit verfügt der Aufroller über einen Mikroschalter und ein Steuersignalkabel Abbildung Nr 10 B Durch Abrollen des Schlauchs wird die Einheit gestartet und durch Aufrollen des Schlauchs gestoppt Ein geeigneter Motoranlasser ist erforderlich um diese Funktion auszuführen Die elektrische Installation ist durch einen qualifizierten Elektriker gemä...

Page 40: ...ler muss mit einem Verbindungsschlauch an den festen Kanal und das Hochvakuum Absaugsystem angeschlossen werden Bitte beachten Sicherstellen dass das Kanalsystem richtig geerdet ist Bitte beachten Der Schlauch muss mit Schlauchschellen angebracht werden Keine Löcher bohren oder Schrauben eindrehen ACHTUNG Verletzungsgefahr Die Dämpferplatte im Auslassschlitz des Aufrollers kann beim Aufrollen des ...

Page 41: ...llers und der Anschlussrohre frei von Ablagerungen ist Ablagerungen im Rohrsystem können zum Entladen statischer Elektrizität führen Sicherstellen dass die Außenseite des Schlauchaufrollers frei von Staubschichten ist Ölige oder klebrige Partikel können an der Dämpferplatte festkleben so dass die Platte klemmt und der Dämpfer nicht richtig schließt In diesem Fall den Aufroller auseinanderbauen und...

Page 42: ...äßigen Reinigung einschließlich der im Explosionsschutzdokument enthaltenen Routinen aufgestellt werden Bitte beachten Die ATEX Klassifizierung ist nur bei Verwendung von Nederman Ersatzteilen gültig 9 3 Ersatzteile Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen Siehe auch www nederman com Bestel...

Page 43: ...8 6 5 Funcionamiento de la válvula 48 7 Instalación en zona no ATEX 48 7 1 Aplicaciones 48 7 2 Conexión a conducto 49 7 3 Instalación eléctrica 49 7 4 Conexión a masa 49 8 Instalación en zona ATEX 22 49 8 1 Aplicaciones 49 8 2 Materiales permitidos 50 8 3 Requisito para la conformidad ATEX x 50 8 4 Accesorios en ubicaciones clasificadas ATEX 50 8 5 Conexión a conducto 50 8 6 Aseguramiento de la co...

Page 44: ...rmadas por mezclas de aire y polvo combustible el aparato no contiene fuentes de ignición efectivas en las condiciones de funcionamiento normales ni en las situaciones previstas de funcionamiento anómalo 10ºC Ta 40ºC Rango de temperatura ambiente Nederman 19 HB05 X Número de certificado Si el signo X aparece después del número de certificado indica que el aparato está sujeto a condiciones especial...

Page 45: ...en información diferente a la cual el usuario debe prestar una especial atención 4 Datos técnicos Peso 22 5 kg sin manguera Altura de montaje recomendada máximo 4 m 13 ft Dimensiones de la manguera Diámetro interno 38 mm ó 50 mm 1 1 2 in ó 2 in Longitud máximo 10 m 33 ft Material de manguera Termoplástico conductivo Conexión de conducto Diámetro interno 63 mm 2 1 2 in Presión máxima negativa 45 kP...

Page 46: ... pernos de fijación adecuados para el material de construcción del techo o la pared Los pernos deben soportar individualmente una fuerza de tracción de como mínimo 3500 N 3 Levante el enrollador y fíjelo en los soportes 1 a Montaje en pared 2 b Montaje en el techo 4 Extraiga el cierre de seguridad 5 Tire de la manguera a través de la abertura del brazo de salida Monte el tope de la manguera en la ...

Page 47: ...uera en la posición desenrollada requerida El trinquete se desacoplará tirando un poco más de la manguera con lo cual ésta se enrollará en el tambor NOTA Se debe sujetar la manguera con la mano el mayor tiempo posible durante el enrollamiento El trinquete está ajustado en fábrica para el montaje del enrollador en una pared figura nº 5 A Si se monta el enrollador en el techo es necesario mover el t...

Page 48: ... del muelle 1 Asegúrese de que la manguera se encuentra en su sitio y completamente enrollada en el enrollador 2 Bloquee el cierre de seguridad figura nº 8 A 3 Quite el tope de manguera 4 Quite una vuelta de manguera 5 Monte el tope de manguera en su sitio 6 Desbloquee el cierre de seguridad figura nº 8 A 6 5 Funcionamiento de la válvula La manguera está dotada con una válvula mecánica que abre au...

Page 49: ...nidad de extracción por alto vacío para hacerla arrancar cuando se desenrolla la manguera y hacerla parar cuando se enrolla la manguera en un tambor Se necesita un motor de arranque adecuado para realizar esta función La instalación eléctrica debe realizarla un electricista cualificado de acuerdo con las disposiciones locales 7 4 Conexión a masa Figura nº 3a Conecte el cable de masa al punto de co...

Page 50: ...ducto fijo y al sistema de extracción por alto vacío con una manguera de conexión NOTA Asegúrese de que el sistema de conductos está debidamente conectado a masa NOTA La manguera debe estar montada con abrazaderas de manguera No taladre ni monte con tornillos ADVERTENCIA Riesgo de daños personales La placa de válvula en la salida del enrollador podría provocar daños por estrujamiento cuando se enr...

Page 51: ...están libres de sedimentos La acumulación de sedimentos en el interior del sistema de tuberías puede producir descargas de electricidad estática Asegúrese de que el exterior del enrollador de manguera está libre de capas de polvo Las sustancias aceitosas y pegajosas pueden fijarse en la hoja de la válvula impidiendo el buen funcionamiento y el cierre hermético de la misma En ese caso desarme el en...

Page 52: ...periódica e incluyéndolos en el documento de prevención de explosiones NOTA La clasificación ATEX sólo tiene validez si se usan piezas de repuesto Nederman 9 3 Piezas de repuesto Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio Visite también www nederman com Solicitud de piezas de repu...

Page 53: ...tsioon 58 7 Paigaldamine mitteplahvatusohtlikkusse tsooni 58 7 1 Kasutusvaldkonnad 58 7 2 Ühendamine torustikuga 58 7 3 Elektriühendused 59 7 4 Maandus 59 8 Paigaldamine plahvatusohtlikus tsoonis 22 ATEX 59 8 1 Kasutusvaldkonnad 59 8 2 Lubatud materjalid 59 8 3 Nõue vastavuse tagamiseks ATEX iga x 59 8 4 Tarvikud klassifitseeritud asukohtades ATEX 60 8 5 Ühendamine torustikuga 60 8 6 Isoleeritud j...

Page 54: ...eva õhu temperatuur Nederman 19 HB05 X Sertifikaadi number Kui sertifikaadi numbri järel on sümbol X tähendab see et seadmele kehtivad ohutu kasutamise eritingimused Ohutu kasutamise X eritingimused Mikrolüliti tuleb ühendada sädemeohutu ahelaga joonis 14 A või jätta ühendamata Vooliku paigaldamisel peab vooliku välispinna takistus olema 1MΩ m Kaitse tüüp ehitusohutus c Tehniline dokumentatsioon s...

Page 55: ...rit juhtiv termoplastik Torustikuühendus Siseläbimõõt 63 mm 2 1 2 tolli Maksimaalne alarõhk 45 kPa Töökeskkonna temperatuur 10 C kuni 40 C 14 F kuni 104 F Materjali ümbertöötlemine Voolikuta rull 100 massist Juhtsignaal Mitte plahvatusohtlik keskkond maksimaalselt 48 V 2 A Plahvatusohtlik keskkond sädemeohutu vooluahel kaitse tagatud kahe kombineeritud ainult ühe rikke korral Mõõdud joonis 1 MÄRKU...

Page 56: ... sobivaid kinnituspolte Iga polt peab taluma tõmbejõudu suurusega 3500 N 2 Tõstke rull üles ja kinnitage klambrite külge 1 Paigaldamine seinale 2 Paigaldamine lakke 3 Tõmmake kaitselukk välja 4 Pange voolik läbi väljastustoru väljastusava 5 Paigaldage voolikupiirik sobivasse kohta voolikul 6 1 Kaitselukk HOIATUS Kehavigastuste oht Rullil on kaitselukk mida tuleb kasutada rulli hooldamise või remon...

Page 57: ...e voolikut natuke veel välja seejärel keerdub voolik trumlile tagasi MÄRKUS Tagasi kerimise ajal tuleb voolikut võimalikult kaua käega hoida Põrkeseade on tehases seadistatud rulli paigaldamiseks seinale joonis 5 A Kui rull paigaldatakse lakke tuleb põrkeseadet liigutada teise asendisse joonised 5 B C MÄRKUS Põrkeseade peab pärast paigaldamist olema suunatud rulli keskosa poole MÄRKUS joonis 7 Kui...

Page 58: ...oolikut ühe keeru võrra lahti 5 Pange voolikupiirik tagasi 6 Avage kaitselukk joonis 8 A 6 5 Siibrifunktsioon Rullil on mehaaniline siiber mis avaneb automaatselt kui voolik välja tõmmatakse Siiber sulgub kui voolik tagasi keritakse Kontrollige alati enne vooliku kasutamist kas voolikus on piisavalt tõmmet Kui ei ole tõmmake siibri avamiseks voolikut ca ühe keeru võrra välja 7 Paigaldamine mittepl...

Page 59: ...ifitseeritud elektrik vastavalt kohalikele eeskirjadele 7 4 Maandus joonis 3a Ühendage maanduskaabel rulli maanduspunktiga 8 Paigaldamine plahvatusohtlikus tsoonis 22 ATEX joonised 12 13 ja 14 8 1 Kasutusvaldkonnad Nedermani vaakumvoolikute sari 881 EX sobib kasutamiseks koos kõrgvaakum väljatõmbesüsteemidega Tüüpilised rakendusvaldkonnad on vaakumpuhastamine joonis 6 lihvimis ja poleerimisjäätmet...

Page 60: ...ui voolikuga ühendatakse uus puhastusseade tuleb mõõta ja isoleerida puhastusseadme ja voolikurulli vahelist elektrijuhtivust Elektritakistus peab olema väiksem kui 1 MΩ 8 7 Ühendus puhastusseadmega HOIATUS Tulekahju või plahvatuse oht Kasutada tuleb ainult elektrit juhtivaid puhastusseadmeid elektritakistus peab olema väiksem kui 1 MΩ Kui puhastusseadme ja rulli vaheline elektritakistus ei ole is...

Page 61: ...da siibrilabale mille tõttu siiber kiilub kinni ega sulgu täielikult Sellisel juhul tuleb rull puhastamiseks lahti monteerida 10 1 Hooldusjuhised Kontrollige alljärgnevaid punkte kord aastas Vajadusel kõrvaldage puudused Veenduge et rull on korralikult lakke või seinale kinnitatud Kontrollige kanaliühenduste lekkekindlust Kontrollige et voolikul poleks kahjustusi Kontrollige vooliku kerimisfunktsi...

Page 62: ...e sisse seadmisega mida kajastatakse ka plahvatuskaitse dokumentides MÄRKUS ATEX i klassifikatsioon kehtib ainult Nedermani originaalvaruosade kasutamise korral 10 3 Varuosad Tehnilist hooldust või varuosi puudutavate nõuannete saamiseks võtke ühendust lähima ametliku edasimüüjaga või Nedermani esindusega Vt ka www nederman com Varuosade tellimine Varuosade tellimisel esitage alati järgmised andme...

Page 63: ...alueella 68 7 1 Sovellukset 68 7 2 Yhdistäminen kanavaan 68 7 3 Sähköasennukset 69 7 4 Maadoitus 69 8 Asennus ATEX alueella 22 69 8 1 Sovellukset 69 8 2 Sallitut materiaalit 69 8 3 ATEX yhdenmukaisuusvaatimus x 69 8 4 Määriteltyjen paikkojen lisätarvikkeet ATEX 70 8 5 Yhdistäminen kanavaan 70 8 6 Sähkönjohtavuuden varmistus 70 8 7 Yhdistämien pudistusvarusteeseen 70 8 8 Sähköasennukset 70 8 9 Maad...

Page 64: ...rmaalikäytössä ja ennakoitavissa vikatilanteissa aktiivisia syttymislähteitä 10ºC Ta 40ºC Rango de temperatura ambiente Nederman 19 HB05 X Todistuksen numero Merkki X todistuksen numeron jälkeen osoittaa että laitteen turvalliseen käyttöön liittyy erityisehtoja Turvallisen käytön erityisehdot X Mikrokytkimen pitää olla yhdistettynä sisäiseen varmuuspiiriin kuva nro 14 A tai olla yhdistämättä Jos a...

Page 65: ... ft Letkun mitat Sisäläpimitta 38 mm tai 50 mm 1 1 2 in tai 2 in Pituus enintään 10 m 33 ft Letkun materiaali Sähköä johtava lämpömuovi Kanavaliitäntä Sisäläpimitta 63 mm 2 1 2 in Suurin negatiivinen paine 45 kPa Toimintalämpötila 10 C 40 C 14 F 104 F Kierrätettäviä materiaaleja Kela ilman letkua 100 paino Ohjaussignaali Ei ATEX alue enintään 48 V 2 A ATEX alue Sisäinen varmuuspiiri EX ia ib Mitat...

Page 66: ...via kiinnityspultteja ottaen huomioon katon tai seinän rakennusmateriaali Jokaisen pultin pitää kestää vähintään 3500 N n vetovoima 3 Nosta kela ylös ja kiinnitä se konsoleihin 1 Seinäasennus 2 Kattoasennus 4 Vedä turvalukko ulos 5 Aseta letku lähtövarren lähtöaukon läpi Asenna letkun rajoitin haluttuun paikkaan letkulla 6 1 Turvalukko VAROITUS Henkilövahinko vaara Kela on varustettu turvalukolla ...

Page 67: ...tkua vedetään hieman lisää ulos jolloin letku kelautuu takaisin rummulle HUOMAUTUS Letkua täytyy pitää käsin niin kauan kuin mahdollista kelautumisen aikana Hammassalpa on tehtaalla asetettu kelan seinäasennusta varten kuva nro 5 A Asennettaessa kela kattoon hammassalpa pitää siirtää asennosta toiseen Kuva nro 5 B C HUOMAUTUS Hammassalvan pitää asennuksen jälkeen osoittaa kelan keskiosan suuntaan ...

Page 68: ...kierros 5 Asenna letkun rajoitin 6 Avaa turvalukko kuva nro 8 A 6 5 Läpän toiminta Kelassa on mekaaninen läppä joka avautuu automaattisesti kun letku vedetään ulos Läppä sulkeutuu kun letku kelataan takaisin Tarkasta aina että letkussa on riittävä imu ennen käyttöä Jos ei ole vedä letkua ulos noin yhtä kierrosta vastaava määrä läpän avaamiseksi 7 Asennus ei ATEX alueella Kuvat nro 10 ja 11 7 1 Sov...

Page 69: ...öasentajalla paikallisten määräysten mukaisesti 7 4 Maadoitus Kuva nro 3 Maadoitusjohtimen liittäminen kelassa olevaan maadoituskohtaan 8 Asennus ATEX alueella 22 Kuvat nro 12 13 ja 14 8 1 Sovellukset Nedermanin 881 EX sarjan alipaineletkukela sopii käytettäväksi yhdessä suurella alipaineella toimivien poistojärjestelmien kanssa Tyypillisiä sovelluksia ovat alipainepuhdistus kuva nro 6 hiukkasten ...

Page 70: ...o 12 ja 13 Aina kun uusi puhdistusvaruste yhdistetään letkuun sähkönjohtavuus puhdistusvarusteen ja kelan välillä pitää mitata ja varmistaa Sähköisen resistanssin pitää olla alle 1 MΩ 8 7 Yhdistämien pudistusvarusteeseen VAROITUS Tulipalon tai räjähdyksen vaara Vain sähköä johtavaa puhdistusvarustetta sähköisen resistanssin oltava alle 1 MΩ saa käyttää Jos sähkönjohtavuutta pudistusvarusteen ja ke...

Page 71: ...en suhteen Tarkasta letkun kelautumistoiminto Säädä tarvittaessa jousen kireys Tarkasta läpän toiminta Läpän pitää avautua automaattisesti kun letku vedetään ulos Tarkasta että poistoletkussa on riittävästi imua Jos ei ole tarkasta läpän toiminta ja letku reikien ja vaurioiden suhteen Tarkasta ettei toimilaite ole vaurioitunut 9 2 ATEX laitteiston huolto ja kunnossapito Laitekategorian vaadittavan...

Page 72: ...sia tilattaessa ilmoita aina seuraavat tiedot Osa ja tarkistusnumero katso tuotteen tyyppikilpeä Varaosan osanumero ja nimi katso www nederman com Tarvittavien varaosien lukumäärä 10 Kierrätys Tuote on suunniteltu siten että osien materiaalit voidaan kierrättää Eri materiaalityypit on käsiteltävä paikallisten säädösten mukaan Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nedermaniin kun tuote heitetä...

Page 73: ...TEX 78 7 1 Applications 78 7 2 Connexion à un conduit 78 7 3 Raccordement électrique 79 7 4 Mise à la masse 79 7 5 Accessoires dans des lieux classifiés ATEX 79 8 Installation dans une zone ATEX 22 79 8 1 Applications 79 8 2 Matériaux autorisés 80 8 3 Exigence de conformité ATEX x 80 8 4 Accessoires dans des lieux classifiés ATEX 80 8 5 Connexion à un conduit 80 8 6 Conductibilité 80 8 7 Connexion...

Page 74: ...es en fonctionnement normal 10ºC Ta 40ºC Plage de température ambiante Nederman 19 HB05X Numéro de certificat La lettre X placée après le numéro de certificat indique que l équipement est soumis à des conditions spécifiques pour une utilisation sûre Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité X Le microrupteur doit être connecté à un circuit à sécurité intrinsèque figure nº 14 A ou...

Page 75: ...Caractéristiques techniques Poids 22 5 kg sans tuyau Hauteur de montage recommandée maximum 4 m 13 ft Dimensions du tuyau Diamètre intérieur 38 mm ou 50 mm 1 1 2 in ou 2 in Longueur maximum 10 m 33 ft Matériau du tuyau Thermoplastique reconductible Raccord au conduit Diamètre intérieur 63 mm 2 1 2 in Pression négative maximale 45 kPa Température de fonctionnement 10 C à 40 C 14 F à 104 F Recyclage...

Page 76: ...e que le dévidoir soit suspendu horizontalement Utiliser des vis de fixation adaptées au matériau du plafond ou du mur Les vis doivent résister chacune à une traction de 3500 N minimum 3 Soulever le dévidoir et le fixer dans les supports 1 Fixation au mur 2 Fixation au plafond 4 Tirer sur le verrouillage 5 Faire passer le tuyau par la sortie du bras de sortie Placer la butée de tuyau dans la posit...

Page 77: ...ors s enrouler sur le tambour REMARQUE Le tuyau doit être tenu à la main aussi longtemps que possible durant l enroulage Le cliquet est placé en usine pour un montage au mur du dévidoir figure nº 5 A Lorsque le dévidoir est monté au plafond le cliquet doit être déplacé d une position à l autre figure nº 5 B C REMARQUE Le cliquet doit après son montage être tourné vers le centre du dévidoir IMPORTA...

Page 78: ...igure nº 8 A 3 Déposer la butée de tuyau 4 Retirer un tour de tuyau 5 Reposer la butée de tuyau 6 Ouvrir le verrouillage figure nº 8 A 6 5 Fonction de registre Le dévidoir est équipé d un registre mécanique qui s ouvre automatiquement lorsque le tuyau est tiré Le registre se ferme lorsque le tuyau est enroulé Toujours vérifier qu apos il y a suffisamment d aspiration dans le tuyau avant l utilisat...

Page 79: ...dévidoir AVERTISSEMENT Risque de blessure La plaque de registre dans la sortie du dévidoir peut provoquer des blessures par pincement lorsque le tuyau est enroulé S assurer que le tuyau a été complètement enroulé lorsque le dévidoir est connecté au conduit 7 5 Accessoires dans des lieux classifiés ATEX Tous les accessoires connectés doivent être installés conformément à la réglementation applicabl...

Page 80: ... installation d accessoires pour le dévidoir de tuyaux à vide série 881 EX dans des zones classifiées 8 5 Connexion à un conduit Figures nº 12 et 13 Le dévidoir doit être raccordé à un conduit fixe et à un système d extraction à vide élevé par un tuyau de connexion REMARQUE S assurer que le système de conduit est correctement connecté à la masse REMARQUE Le tuyau doit être équipé d attaches Ne pas...

Page 81: ...ones classifiées ATEX Vérifier que des mesures adéquates ont été prises pour éviter tout type de courant vagabond vers et ou en provenance de la tubulure et du câblage électrique Les tuyaux et conduits raccordés doivent conduire le courant et être mis à la masse au point de connexion à la masse du dévidoir 8 9 Mise à la masse Figure nº 3a Connecter le câble de masse au point de mise à la masse du ...

Page 82: ...ommagé il doit être réparé immédiatement S assurer qu apos il n apos y a pas de gaz explosifs et ou de poussières lors du nettoyage de l entretien ou de l inspection du dévidoir de tuyau à dit que vide S assurer que seules des pièces de rechange d origine sont utilisées S assurer que le dévidoir n apos est pas couverte d une épaisse couche de poussière 5 mm La mise en place d une procédure de nett...

Page 83: ... matériaux des composants soient recyclés Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service ...

Page 84: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX FR 84 ...

Page 85: ...90 7 1 Alkalmazási területek 90 7 2 Csatlakoztatás csovezetékhez 90 7 3 Elektromos üzembe helyezés 91 7 4 Földelés 91 8 Üzembe helyezés 22 es ATEXzónában 91 8 1 Alkalmazási területek 91 8 2 Engedélyezett anyagok 91 8 3 Az ATEX megfelelőség követelményei x 92 8 4 Tartozékok besorolással rendelkező területeken ATEX 92 8 5 Csatlakoztatás csővezetékhez 92 8 6 Biztonságos vezetőképesség 92 8 7 Csatlako...

Page 86: ...0ºC Környezeti hőmérsékleti tartomány Nederman 19 HB05 X A tanúsítvány száma Ha a bizonyítvány száma után egy X található az azt jelzi hogy a berendezés biztonságos használatához különleges feltételek teljesülése szükséges Speciális előírások a biztonságos használathoz X A mikrokapcsolót saját biztonsági áramkörhöz kell kapcsolni 14 A ábra vagy csatlakoztatás nélkül kell hagyni Egy tömlő felszerel...

Page 87: ...gyzések olyan információkat tartalmaznak amelyeket a felhasználónak feltétlenül ismernie kell 4 Műszaki adatok Tömeg 22 5 kg tömlo nélkül Ajánlott rögzítési magasság maximum 4 m 13 láb Tömlő méretei Belső átmérő 38 mm vagy 50 mm 1 1 2 hüvelyk vagy 2 hüvelyk Hosszúság maximum 10 m 33 láb Tömlő anyaga Vezetoképes termoplasztik Csőcsatlakozás Belső átmérő 63 mm 2 1 2 hüvelyk Maximális negatív nyomás ...

Page 88: ...l hogy az a dobot vízszintesen tartsa A mennyezet vagy a fal építőanyagától függően válassza ki a megfelelő rögzítőcsavarokat A csavarok mindegyikének 3500 N húzóerővel kell rendelkeznie 3 Emelje fel a dobot és rögzítse a tartóelemhez 1 Rögzítés falra 2 Rögzítés mennyezetre 4 Húzza ki a biztonsági reteszt 5 Vezesse ki a csövet a kimeneti kar nyílásán át A cső megfelelő helyén rögzítse a cső mozgás...

Page 89: ...ssal rendelkezik amely a kihúzott tömlőt a kívánt állapotban megtartja A reteszelő mechanika kild ha a tömlőt kismértékben kihúzza Ezután a tömlő feltekeredik a dobra MEGJEGYZÉS A csövet feltekeredés közben ameddig csak lehet kézzel meg kell tartani A reteszelő mechanika gyárilag a dob falra történő felszereléséhez van beállítva 5 A ábra Ha a dobot mennyezetre szereli fel akkor a reteszelő mechani...

Page 90: ...ekerve a dobra 2 Zárolja a biztonsági reteszt 8 A ábra 3 Távolítsa el a tömlő mozgását akadályozó határolót 4 Tekerjen le egy fordulatnyi tömlőt a dobról 5 Helyezze vissza a tömlő mozgását akadályozó határolót 6 Oldja ki a biztonsági reteszt 8 A ábra 6 5 A szabályozószelep funkciója A dob egy mechanikus szabályozószeleppel van felszerelve ami automatikusan kinyílik ha a tömlőt kihúzzák A szabályoz...

Page 91: ... elő a leállítást pedig a tömlő feltekerése Ennek a funkciónak a működéséhez megfelelő motorindítóra van szükség Az elektromos berendezések üzembe helyezését a helyi rendeleteknek megfelelően szakképzett villanyszerelőnek kell végrehajtania 7 4 Földelés 3 ábra Csatlakoztassa a földelőkábelt a dobon található földelési ponthoz 8 Üzembe helyezés 22 es ATEXzónában 12 13 és 14 ábra 8 1 Alkalmazási ter...

Page 92: ...ve legyen MEGJEGYZÉS A csövet csőtartó kapcsok használatával rögzíteni kell Ne használjon fúrót vagy rögzítőcsavarokat FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülés veszélye A dob kimenetének zárólemeze a cső feltekerése közben becsípődést okozhat Ellenőrizze hogy amikor a dobot a csővezetékhez csatlakoztatja a cső teljesen fel legyen tekerve 8 6 Biztonságos vezetőképesség 12 és 13 ábra 6 oldal Minden alkalomma...

Page 93: ... lerakódások sztatikus kisülést okozhatnak Biztosítsa hogy a tömlődob külső felületén ne legyen porréteg Az olajos ragadós anyagok lerakódhatnak a szabályozószelep zárólapjára így az eltömődhet ami a szabályozószelep nem megfelelő zárását eredményezheti Ebben az esetben tisztítás céljából a dobot szét kell szerelni 9 1 Szervizelési utasítások Legalább évente egy alkalommal ellenőrizze az alábbiaka...

Page 94: ...ll foglalni a robbanásvédelmi dokumentációba MEGJEGYZÉS Az ATEX besorolás csak abban az esetben érvényes ha eredeti Nederman cserealkatrészeket használ 9 3 Cserealkatrészek Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz vagy látogassa meg a www nederman com webhelyet Cserealkatrészek rendelése C...

Page 95: ...nstallazione in zona non ATEX 100 7 1 Applicazioni 100 7 2 Raccordo alla conduttura 100 7 3 Impianto elettrico 101 7 4 Massa 101 8 Installazione in zona ATEX 22 101 8 1 Applicazioni 101 8 2 Materiali consentiti 101 8 3 Requisiti della conformità ATEX x 102 8 4 Accessori in posizioni classificate ATEX 102 8 5 Raccordo alla conduttura 102 8 6 Conduttività sicura 102 8 7 Collegamento alle apparecchia...

Page 96: ...va di fonti di accensione effettive durante il normale funzionamento e gli eventuali malfunzionamenti 10ºC Ta 40ºC Intervallo di temperatura ambiente Nederman 19 HB05X Numero del certificato Se il numero del certificato è seguito dalla lettera X ciò indica che l apparecchiatura è soggetta a condizioni specifiche per un utilizzo sicuro Condizioni speciali per l uso sicuro di X Il microinterruttore ...

Page 97: ... importanti per il personale 4 Dati tecnici Altezza di montaggio raccomandata massimo 4 m 13 ft Dimensione flessibile Diametro interno 38 mm o 50 mm 1 1 2 pollici o 2 pollici Lunghezza massimo 10 m 33 ft Materiale del flessibile Termoplastica conduttiva Raccordo alla conduttura Diametro interno 63 mm 2 1 2 pollici Massima pressione negativa 45 kPa Temperatura di esercizio Da 10 C a 40 C 14 F a 104...

Page 98: ...i prendendo in considerazione il materiale di costruzione della parete o del soffitto È necessario che i bulloni siano in grado di sopportare una forza di trazione di almeno 3500 N 3 Sollevare la bobina e agganciarla alle staffe 1 Montaggio a parete 2 Montaggio a soffitto 4 Estrarre il blocco di sicurezza 5 Far passare il flessibile attraverso l uscita del braccio Inserire il fermo del flessibile ...

Page 99: ...trazione richiesta Il dente d apos arresto si disimpegna qualora il flessibile sia estratto un po apos rendendo possibile il riavvolgimento del flessibile sul tamburo NOTA BENE Tenere il flessibile con le mani per quanto possibile durante il riavvolgimento Il dente d apos arresto è impostato in fabbrica per il montaggio a muro della bobina Fig 5 A Nel caso di montaggio a soffitto spostare il dente...

Page 100: ...inuzione della tensione della molla 1 Verificare che il flessibile sia in posizione e completamente avvolto sulla bobina 2 Inserire il blocco di sicurezza Fig 8 A 3 Rimuovere il fermo del flessibile 4 Rimuovere un avvolgimento del flessibile 5 Reinserire il fermo del flessibile 6 Disinserire il blocco di sicurezza Fig 8 A 6 5 Funzione serranda La bobina è dotata di una serranda meccanica che si ap...

Page 101: ... a vuoto spinto per avviarla allo svolgimento del flessibile e arrestarla riavvolgendo il flessibile sul tamburo Per eseguire questa funzione è necessario uno starter motore adatto L installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato ai sensi delle normative locali 7 4 Massa Fig 3 Collegare il cavo di massa al punto di massa della bobina 8 Installazione in zona ATEX 22 Fig...

Page 102: ... Montare il flessibile con le apposite clip Non forare o montare utilizzando viti AVVERTENZA Rischio di lesioni personali La piastra della serranda all uscita della bobina potrebbe causare lesioni da schiacciamento durante l avvolgimento del flessibile Verificare che il flessibile sia completamente avvolto quando la bobina viene collegata alla conduttura 8 6 Conduttività sicura Fig 12 e 13 Quando ...

Page 103: ... raccordo siano privi di depositi L accumulo di depositi nelle condutture può provocare scariche elettrostatiche Verificare che l esterno della bobina del flessibile sia privo di polvere Sostanze oleose e appiccicose potrebbero alle volte aderire alla serranda dando luogo a inceppamento e impedirne la completa chiusura Sarà quindi necessario smontare la bobina per la pulizia 9 1 Istruzioni di assi...

Page 104: ...odica e includerle nella documentazione di protezione dalle esplosioni NOTA BENE La classificazione ATEX è valida solo in caso di utilizzo di ricambi Nederman 9 3 Ricambi Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi Vedere anche www nederman com Ordinazione di ricambi Nell ordine di ricambi citare sempre Numero p...

Page 105: ... 110 7 1 Toepassingen 110 7 2 Verbinding met de leiding 111 7 3 Elektrische installatie 111 7 4 Aarding 111 8 Installatie in ATEX zone 22 111 8 1 Toepassingen 111 8 2 Toegestane materialen 112 8 3 Vereisten voor ATEX conformiteit x 112 8 4 Toebehoren in geclassificeerde plaatsen ATEX 112 8 5 Verbinding met de leiding 112 8 6 Controle van de geleidbaarheid 112 8 7 Verbinding met de reinigingsuitrus...

Page 106: ...sbronnen bij normale gebruik 10ºC Ta 40ºC Omgevingstemperatuurbereik Nederman 19 HB05X Certificaatnummer Als er het teken X achter het certificaatnummer staat geeft dit aan dat de apparatuur onder specifieke voorwaarden veilig is voor gebruik Speciale voorwaarden voor een veilig gebruik X De microschakelaar dient verbonden te worden met een intrinsieke veiligheidskring Figuur 14 A of blijft niet a...

Page 107: ...en vermeden LET OP De opmerkingen bevatten ook andere informatie die belangrijk is voor het personeel 4 Technische specificaties Gewicht 22 5 kg zonder slang Aanbevolen montagehoogte maximum 4 m 13 ft Slangafmeting Binnendiameter 38 mm of 50 mm 1 1 2 in of 2 in Maximale lengte 10 m 33 ft Slangmateriaal Geleidend thermoplastisch materiaal Leidingkoppeling Binnendiam 63 mm 2 1 2 in Maximale negatiev...

Page 108: ... ervoor montagebouten te gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal waaruit het plafond of de wand is opgebouwd Alle bouten moeten een treksterkte van minimum 3500 N hebben 3 Hef de haspel omhoog en bevestig hem in de beugels 1 Wandmontage 2 Plafondmontage 4 Trek de veiligheidsgrendel uit 5 Steek de slang door de uitvoeropening in de uitlaatarm Breng de slangaanslag in de passende positie op d...

Page 109: ...almechanisme dat de slang in de gewenste uitgetrokken positie houdt De pal zal ontkoppeld worden als de slang een weinig verder wordt uitgetrokken en de slang daarna weer op de trommel wordt gewikkeld LET OP De slang dient bij het opnieuw oprollen zolang mogelijk met de hand te worden begeleid De pal is in de fabriek aangebracht voor wandmontage van de haspel Figuur 5 A Bij het aanbrengen van de h...

Page 110: ...spanning 6 4 2 Veerspanning verminderen 1 Zorg ervoor dat de slang op zijn plaats zit en weer volledig op de haspel is gewikkeld 2 Breng de veiligheidsgrendel aan Figuur 8 A 3 Verwijder de slangaanslag 4 Trek de slang een 1 wikkeling van de haspel 5 Breng de slangaanslag weer aan 6 Ontgrendel de veiligheidsgrendel Figuur 8 A 6 5 Functie van de regelklep De haspel is uitgerust met een mechanische r...

Page 111: ...llatie Figuur 11 A De haspel is uitgerust met een microschakelaar en een stuursignaalkabel Figuur 10 B die de hoogvacuümafzuigeenheid kan regelen zodat hij begint te werken als de slang afgewikkeld wordt en stopt wanneer de slang op de trommel is gewikkeld Een geschikte motorstarter is nodig om deze functie uit te oefenen De elektrische installatie moet gebeuren door een gekwalificeerde elektricie...

Page 112: ...verbonden te worden met de vaste leiding en het hoogvacuümafzuigingssysteem met een verbindingsslang LET OP Zorg ervoor dat het leidingsysteem goed geaard is LET OP De slang moet bevestigd worden met slangklemmen clips Boor niet en gebruik ook geen schroeven WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel De plaat van de regelklep in de haspeluitlaat kan letsels veroorzaken wanneer de slang wordt opge...

Page 113: ...nnenkant van de slanghaspel en de verbindingsleidingen vrij zijn van neerslagen Vorming van neerslagen binnen het leidingwerk kan de ontlading van statische elektriciteit veroorzaken Zorg ervoor dat de buitenkant van de slanghaspel stofvrij is Vettige en kleverige stoffen kunnen zich soms hechten aan de regelklep zodat de regelklep niet volledig sluit of blokkeert In dat geval dient de haspel gede...

Page 114: ...ment i v m de bescherming tegen ontploffingen LET OP De ATEX classificatie is alleen geldig bij gebruik van reserveonderdelen van Nederman 9 3 Reserveonderdelen Neem contact op met uw dichtstbijzijnde bevoegde distributeur of Nederman voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft Zie ook www nederman com Bestellen van reserveonderdelen Wanneer u reserveonderdelen bestelt dient u ste...

Page 115: ... 7 1 Zastosowania 121 7 2 Podłączenie do kanału 121 7 3 Instalacja elektryczna 121 7 4 Uziemienie 121 8 Instalacja w strefie ATEX 22 122 8 1 Zastosowania 122 8 2 Dozwolone materiały 122 8 3 Warunek zgodności z normą ATEX x 122 8 4 Akcesoria w obszarach niebezpiecznych wg ATEX 122 8 5 Podłączenie do kanału 122 8 6 Zapewnienie przewodności 123 8 7 Podłączenie do sprzętu do sprzątania 123 8 8 Instala...

Page 116: ... T60ºC Maksymalna temperatura powierzchni wyrażona w stopniach Celsjusza w nawiasie wskazana klasa temperatury Dc Stopień ochrony urządzenia Dc równoważne dawnemu oznaczeniu 2D Z punktu widzenia atmosfery wybuchowej stwarzanej w tym kontekście przez mieszaniny powietrza z podatnymi na zapłon pyłami w urządzeniu podczas jego normalnej pracy jak i w przewidzianych warunkach działania wadliwego nie w...

Page 117: ...niesienia obrażeń ciała Ostrzeżenia wskazują na potencjalne zagrożenia dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu oraz informują o sposobach unikania takich zagrożeń PRZESTROGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia sprzętu Przestrogi wskazują na potencjalne zagrożenia dla produktu ale nie dla personelu oraz informują o sposobach unikania takich zagrożeń UWAGA Uwagi zawierają inne informacje z którymi w szczeg...

Page 118: ...sunek 2 1 Należy upewnić się że powierzchnia na której ma być zamontowany zwijacz jest płaska Wywiercić 4 otwory posługując się szablonem który znajduje się w opakowaniu 2 Zamontować wsporniki montażowe w taki sposób by zwijacz wisiał poziomo Użyć śrub mocujących odpowiednich do materiału z którego wykonany jest sufit lub ściana Śruby muszą cechować się wytrzymałością na działanie siły wyciągające...

Page 119: ...bęben ręką Zadbać o równomierne nawinięcie węża na bęben 8 Zamontować ogranicznik węża w wymaganym położeniu patrz rysunek 3c 6 3 Mechanizm zapadkowy Rysunek 4 i 5 Zwijacz węża jest wyposażony w mechanizm zapadkowy utrzymujący wyciągnięty wąż w prawidłowej pozycji Zapadkę można odblokować wyciągając wąż trochę bardziej co umożliwi nawinięcie węża na bęben UWAGA Podczas zwijania wąż należy przytrzy...

Page 120: ...ijacz 2 Użyć klucza nasadowego dostarczonego wraz ze zwijaczem Kierunek obrotu powinien być zgodny z kierunkiem wskazanym strzałką na rysunku 3 Naciągać sprężynę o jeden obrót na raz i sprawdzać za każdym razem skuteczność zwijania UWAGA Sprawdzić czy wąż daje się rozwinąć do końca bez naciągania sprężyny do maksimum Jeżeli nie jest to możliwe należy zmniejszyć naciąg sprężyny 6 4 2 Zmniejszanie s...

Page 121: ...si być zamocowany opaskami zaciskowymi Nie wiercić i nie mocować wkrętami 7 3 Instalacja elektryczna Rysunek 11 A Zwijacz jest wyposażony w mikroprzełącznik i przewód sygnału sterującego rysunek 10 B które mogą sterować urządzeniem odciągowym o wysokim podciśnieniu uruchamiając je przy odwijaniu węża i wyłączając je przy zwijaniu węża na bęben Do realizacji tej funkcji jest wymagany odpowiedni roz...

Page 122: ...kowanie 8 3 Warunek zgodności z normą ATEX x Mikroprzełącznik powinien być podłączony do obwodu samoistnie bezpiecznego rysunek 14A lub pozostawiony niepodłączony 8 4 Akcesoria w obszarach niebezpiecznych wg ATEX Wszystkie podłączone akcesoria muszą zostać zainstalowane zgodnie z przepisami obowiązującymi w odniesieniu do produktów przeznaczonych do środowisk wybuchowych EX Aby uzyskać szczegółowe...

Page 123: ...eli nie zostanie zapewniona przewodność między sprzętem do sprzątania a zwijaczem rezystancja musi być mniejsza niż 1 MΩ istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem 8 8 Instalacja elektryczna Rysunek 14 B W celu zapewnienia prawidłowego działania i wymaganego poziomu ochrony odpowiedniego do kategorii sprzętu należy sprawdzić poniższe punkty Instalacja elektryczna musi być wykonana przez wykwalifikow...

Page 124: ...ężyny Sprawdzić działanie przepustnicy Przepustnica powinna się automatycznie otwierać przy wyciąganiu węża Sprawdzić czy siła ssąca w wężu odciągowym jest wystarczająca Jeżeli nie jest należy sprawdzić działanie przepustnicy a także czy wąż nie jest przedziurawiony lub uszkodzony Sprawdzić czy urządzenie sterujące nie jest uszkodzone 9 2 Serwis i konserwacja urządzeń ATEX W celu zapewnienia wymag...

Page 125: ...pujące informacje Numer części i numer kontrolny patrz tabliczka znamionowa produktu Numer detalu i nazwę części zamiennej patrz www nederman com Liczbę wymaganych części 10 Zawracanie do obiegu Produkt został zaprojektowany w taki sposób aby możliwe było zawrócenie do obiegu materiałów użytych do produkcji jego podzespołów Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi prze...

Page 126: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX PL 126 ...

Page 127: ...ти применения 133 7 2 Подключение к воздуховоду 133 7 3 Электрооборудование 133 7 4 Заземление 133 8 Установка в зоне ATEX класса 22 134 8 1 Работа воздушной заслонки 134 8 2 Разрешенные материалы 134 8 3 Требования для соответствия директивам ATEX x 134 8 4 сПороитнваедтлстевжунюощстеий вк лоабслсаисфтяихк са цией ATEX 134 8 5 Подключение к воздуховоду 134 8 6 Обеспечение токопроводимости 135 8 7...

Page 128: ...здуха и горючей пыли в нормальных условиях оборудование не содержит действующих источников возгорания 10ºC Ta 40ºC Диапазон температуры окружающей среды Nederman 19 HB05 X Номер сертификата Если за номером сертификата следует значок X то для оборудования действуют особые требования безопасной эксплуатации Специальные условия для безопасной эксплуатации X Микровыключатель должен быть подключен к ис...

Page 129: ...едотвращения ОСТОРОЖНО Риск повреждения оборудования Предостережения указывают на возможные опасности для изделия но не для персонала а также на способы их предотвращения ВНИМАНИЕ Знаки внимание содержат дополнительную информацию специально предназначенную для пользователя 4 Технические данные Вес 22 5 кг без шланга Рекомендуемая высота установки не более 4 м 13 футов Размеры шланга Внутренний диа...

Page 130: ...высота установки барабана 4 м рис количество 2 1 Убедитесь в том что поверхность на которую планируется установить барабан ровная Используя прилагаемый в упаковке монтажный шаблон просверлите 4 отверстия в установочной поверхности 2 Установите монтажные кронштейны таким образом чтобы барабан висел горизонтально Используйте для крепления подходящие болты с учетом материала потолка или стены Все бол...

Page 131: ...ите предохранительный фиксатор 7 Смотайте шланг поворачивая барабан рукой Равномерно распределите шланг по барабану 8 Установите стопорныйхомут на шланге в нужном положении смотри рисунок 3c 6 3 Храповой механизм Рис количество 4 и 5 Шланговый барабан оборудован храповым механизмом который удерживает шланг в нужном вытянутом положении Храповой механизм освобождается если шланг вытянуть немного сил...

Page 132: ...е и полностью смотан на барабане 2 Используйте торцевой ключ поставляемый с барабаном Поворачивайте в направлении стрелки как показано на рисунке 3 Затягивайте пружину по одному обороту и каждый раз проверяйте разматывание шланга ВНИМАНИЕ чтобы шланг полностью разматывался без полного растяжения пружины В противном случае уменьшите натяжение пружины 6 4 2 Уменьшение натяжения пружины 1 Убедитесь в...

Page 133: ...ланг должен быть закреплен хомутами Не сверлите и не крепите винтами ВНИМАНИЕ Опасность травм При сматывании шланга опасайтесь травм в результате сдавливания руки воздушной заслонкой установленной на выпуске барабана Следите за тем чтобы шланг был полностью смотан когда барабан подключен к воздуховоду 7 3 Электрооборудование Рис количество 11 A Барабан оборудован микровыключателем и управляющим си...

Page 134: ... вызвать возгорание или засорение 8 3 Требования для соответствия директивам ATEX x Микровыключатель должен быть подключен к ис кробезопасной электрической цепи рис количество 14 A либо оставлен без подключения 8 4 сПороитнваедтлстевжунюощстеий вк лоабслсаисфтяихк са цией ATEX Все принадлежности с электрическим подключением должны устанавливаться в соответствии с действующими нормами для взрывобез...

Page 135: ...арабаном электрическое сопротивление менее 1 МОм существует опасность возгорания или взрыва 8 8 Электрооборудование Рис количество 14B Для правильной работы и необходимого уровня защиты по категориям оборудования проверяйте следующее Электромонтаж должен выполняться квалифицированным электриком Квалифицированный электрик должен проверить условия установки в зонах имеющих классификацию по ATEX Убед...

Page 136: ...роколов и повреждений Убедитесь что рабочее оборудование не повреждено 9 2 Обслуживание оборудования ATEX Для обеспечения необходимого уровня защиты по категориям оборудования проверяйте следующее Обеспечьте регулярную проверку барабана вакуумного шланга на отсутствие повреждений и неисправностей Если барабан вакуумного шланга поврежден его необходимо отремонтировать незамедлительно При очистке об...

Page 137: ... номер и название запасной части см www nederman com Количество необходимых деталей 10 Переработка Конструкция изделия предусматривает возможность переработки составляющих материалов Материалы должны утилизироваться в соответствии с местными законодательными нормами Обращайтесь к дистрибьютору или в компанию Nederman в случае появления вопросов по утилизации отслужившего оборудования ...

Page 138: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX RU 138 ...

Page 139: ...nslutning till rör 145 7 3 Elektrisk installation 145 7 4 Jordning 146 7 5 Tillbehör i ATEX klassade miljöer 146 8 Installation i ATEX zon 22 146 8 1 Tillämpningar 146 8 2 Tillåtna material 146 8 3 Krav för ATEX överensstämmelse x 146 8 4 Tillbehör i ATEX klassade miljöer 146 8 5 Anslutning till rör 147 8 6 Säkerställa ledningskapaciteten ledningsevnen ledningsevnen 147 8 7 Anslutning till renhåll...

Page 140: ...ts certifikatnumret anger att särskilda villkor gäller för säker användning av utrustningen Särskilda bestämmelser för säker användning X Mikrobrytaren Mikrobryteren Mikroswitchen ska anslutas till en helt säker krets bild figur illustration nr 14 A eller lämnas ej ansluten Vid installation av en slang måste slangens yttre motstånd vara 1MΩ m Typ av skydd konstruktionssäkerhet c Teknisk dokumentat...

Page 141: ...langdimension Inre diameter 38 mm eller 50 mm 1 1 2 tum eller 2 tum Längd högst 10 m 33 fot Slangmaterial Ledande Elektrisk ledende termoplast Röranslutning Kanaltilkobling Kanaltilslutning Inre diameter 63 mm 2 1 2 tum Största undertryck 45 kPa Driftstemperatur 10 C till 40 C 14 F till 104 F Materialåtervinning Upprullare Rull Rulle utan slang 100 viktprocent Reglersignal Ej ATEX zon högst 48 V 2...

Page 142: ... den medföljande hålmallen 2 Placera monteringsfästena festebraketter monteringsbeslag så att upprullaren sitter henger hænger horisontellt Säkerställ att fästbultar som är lämpade passende festebolter passende monteringsbolte för väggens veggens væggens eller takets takets loftets material används Bultarna måste var och en hver for seg hver tåla en dragkraft trekkraft trækkraft på minst 3 500 N 3...

Page 143: ...en trekk tilbake slangen rul slangen op genom att snurra dreie dreje trumman trommelen tromlen för hand Kontrollera Kontroller att slangen fördelar fordeler sig jämnt jevnt jævnt över trumman trommelen tromlen 8 Fäst slangstoppet slangestoppen slangestoppet i önskat ønsket läge se figur 3c 6 3 Spärrmekanism Sperremekanisme Skraldemekanisme bild figur illustration nr 4 och 5 Slangupprullaren levere...

Page 144: ...aren 2 Använd insexnyckeln strammer på sokkeldeksel topnøgle som medföljer upprullaren Vrid i pilens riktning enligt bilden figuren illustrationen 3 Spänn fjädern fjæren fjederen ett varv omdreining omdrejning i taget och kontrollera kontroller upprullningens funktion spolefunksjonen oprulningsfunktionen efter hand gradvis gradvist Kontrollera Kontroller att slangen kan rullas ut trekkes ut udrull...

Page 145: ...ill det fasta röret och utsugssystemet för högvakuum høyvakuum højvakuum med en anslutningsslang bild figur illustration nr 10 A OBS Säkerställ att rörsystemet är korrekt anslutet till jord jordkoblet jordforbundet OBS Slangen måste fästas med slangklämmor Borra inte och fäst inte med skruvar skruer VARNING Risk för personskada skade Spjällplattan i slangupprullarens utlopp uttak udløb kan orsaka ...

Page 146: ...id slipning slibning och putsning polering utsugning avsug udsugning av svetsångor sveiseavgasser svejserøg 8 2 Tillåtna material Slangupprullaren är bara avsedd beregnet att användas brukes bruges som en del av ett utsugssystem som transporterar damm støv med följande egenskaper MIE Minimum Ignition Energy minsta antändningsenergi 3 mJ och MIT Minimum Ignition Temperature lägsta antändningstemper...

Page 147: ...lningsutrustning VARNING Risk för brand brann eller explosion eksplosjon eksplosion Bara ledande elektrisk ledende renhållningsutrustning elektrisk resistans under 1 MΩ får användas brukes bruges Om ledningskapaciteten ledningsevne ledningsevnen mellan rengöringsutrustningen och upprullaren inte säkerställs elektrisk resistans mindre än 1 MΩ finns det risk för brand brann eller explosion eksplosjo...

Page 148: ...ntrollera Kontroller att slangen rullas rulles upp ordentligt Justera fjäderspänningen vid behov Kontrollera Kontroller spjällets demperens spjældets funktion Spjället Demperen Spjældet ska öppnas åpnes åbnes automatiskt när slangen dras trekkes trækkes ut Kontrollera Kontroller att det finns tillräcklig sugkraft avtrekk sug i avgassslangen Ifall det inte gör det kontrollerar kontrollerer du att s...

Page 149: ...er beställa reservdelar Se även www nederman com Beställa reservdelar Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar Komponent och kontrollnummer se produktens ID bricka Detaljnummer och namn på reservdelen se www nederman com Kvantitet av reservdelarna 10 Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet...

Page 150: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX 150 SE DA NO ...

Page 151: ...置 155 6 4 弹簧张力的调节 155 6 4 1 增加弹簧张力 155 6 4 2 减小弹簧张力 155 6 5 风门的工作 156 7 非ATEX区域内的安装 156 7 1 应用 156 7 2 管道连接 156 7 3 电气安装 156 7 4 接地 156 8 ATEX 22区域内的安装 157 8 1 应用 157 8 2 安全材料 157 8 3 ATEX 符合性要求 x 157 8 4 分类区域中的附件 ATEX 157 8 5 管道连接 157 8 6 保证导电性 158 8 7 清洁设备的连接 158 8 8 电气安装 158 8 9 接地 158 9 保养 158 9 1 保养说明 158 9 2 ATEX 设备的保养和维护 159 9 3 备件 159 10 再生利用 159 圖表 6 目錄 ...

Page 152: ...粉尘和导电性粉尘 T60ºC 最大表面摄氏温度 Dc 设备防护等级 Dc 与旧的 3D 标志相同 对于空气和 可燃性粉尘的混合物造成的爆炸性环境 设备在正常运行中不含任何有效 的点火源 10ºC Ta 40ºC 環境溫度範圍 Nederman 19 HB05X 证书编号 如果 X 标志出现在证书编号之后 则表示须对该设备提供专门的安全使 用条件 须提供专门的安全使用条件 X 微动开关应连接到本质安全电路 图14 A 或 处于断开状态 如果安裝 軟管 則軟管的外表面電阻必須 1MΩ m 防護類型建築安全 c 技術文檔包含維護產品安全所需的信息 2 前言 阅读本手册本产品的安装 使用和维修前仔细阅读 立即更换手册 如 果丢失 尼德曼保留权利 没有事先通知 修改和完善其产品包括文 件 该产品是专为满足欧盟相关指令的要求 为了保持这种状态 所有的安 装 维护和修理要由只使用尼德曼原装备件和配件合格...

Page 153: ...或2英寸 长度 最长 10 m 33 ft 软管材料 热塑性导电塑料 管道连接 内径 63 mm 2 1 2 英寸 最大负压 45 kPa 工作温度 10 C至 40 C 14 F至104 F 材料再循环 盘管器 不带软管 100重量 先导信号 非ATEX区域 最大电压48 V 电流2 A ATEX区域 本质安全电路 EX ia ib 尺寸 图1 注意 不要用软管卷盘881与研磨材料 5 ATEX产品说明 根据 2014 34 EU 规定 真空软管盘管器881 EX系列属于 3D 类设备 设备上带有 EX 标志 这表示 带有 EX 标志的机型可放置于按照1999 92 EC规定分类的 22区域场合 5 1 类别限制 真空软管盘管器881EX系列的功能成为抽排管道系统的 一部分 虽然 带有 EX 标志的真空软管盘管器881系 列是用于22区域的3D类设备 881外部 但它也可 与管道系统一起...

Page 154: ...使用适当 的紧固螺栓 每个螺栓必须至 少能承受 3500 N 的牵引 力 3 升起盘管器 并将其固定在托架上 1 壁式安装 2 天花板式安装 4 拉出保险锁 5 将软管穿过辅助臂的出口 6 将软管限位器安装在软管上需要的位置 6 1 保险锁 警告 有人身伤害风险 盘管器配有一个保险锁 对盘管器进行保养 或维修时 例如定位软管时 应使用 保险 锁 特别注意 当更换弹簧时 必须完全释放弹 簧张力 备件弹簧带有相 关说明 6 2 安装 更换软管 图3 在墙上或天花板上装好盘管器时 按照下列方法更换软 管 注意 确保卷筒已被保险锁锁住 图9 A 注意 只使用尼德曼软管 1 取下盖板 2 拆下旧的现有软管 3 把现有的软管接头连接到新的软管上 然后把新软管 安装到卷筒内 部的连接件上 注意 从旋转夹紧软管长度 见图3b所示 4 如图所示 将带有卡箍的新软管固定到卷筒上 5 安装盖板 6 解开保险锁 ...

Page 155: ...上时 必须移动棘轮 的位置 图5 B C 应注意 安装后 棘轮必须朝向盘管器的中心 重要 图7 如果软管拉出过长 棘轮可能会永久性锁住 可以通过 下列步骤恢复 1 稳固握持卷筒端板 向外拉 稍稍转动 直到棘轮脱 开 2 同时握住端板和软管 然后缓慢松开 直到软管回卷 好 3 在另一个安装位置装上 棘轮 6 4 弹簧张力的调节 图8 盘管器有出厂设定的基本弹簧张力 但安装后仍需进行 调节 注意 适当调节弹簧张力 使软管卷收到位 切勿 过度拉伸弹簧 6 4 1 增加弹簧张力 1 确定软管在正确的位置 并完全回卷到了盘管器上 2 使用盘管器随附的套筒扳手 如图所示 沿箭头方向 转动 3 每次将弹簧拉紧一圈 并逐步测试卷绕操作 注意 检查弹簧没有拉伸到最大限度时 软管是否能 被完全展开 如果不是 则需减小弹 簧张力 6 4 2 减小弹簧张力 1 确定软管在正确的位置 并完全回卷到了盘管器上 2 锁...

Page 156: ...an真空软管盘管器881 EX系列适合与高真空抽 排系统一起使用 典型的应用是 真空清洁 图6 抽排研磨和抛光时产生的粉尘 抽排焊接烟尘 7 2 管道连接 图10 应使用一个连接软管 图10 A 把软管盘管器 连接到固定管道和高真空 抽排系统 注意 确保管道系统正确接地 注意 软管必须要装有管箍 不要钻孔或用螺钉安装 警告 有人身伤害风险 当软管回卷时 盘管器出口的风门可能 会造成夹伤 当盘管器连接到管道时 确 保软管已 经完全卷收 7 3 电气安装 图11 A 盘管器配有一个微动开关和一根先导信号电缆 图 10 B 用于控制高 真空抽排装置 当展开软 管时 高真空抽排装置则启动 当回卷软管到 卷筒上 时 高真空抽排装置则停止 需使用一个适用的电机 启动器执行 此项功能 电气安装必须由合格电工完成 并遵守当地法规 7 4 接地 图3 把接地线连接到盘管器上的接地点 ...

Page 157: ...系统的一个组成部分 用于传输 具有以下特性的粉尘 MIE 最小引燃能量 3 mJ 和 MIT 最低着火温度 115 C 切勿抽排可能会引燃或堵塞滤芯的物质 8 3 ATEX 符合性要求 x 微动开关应连接到本质安全电路 图14 A 或 处于断开状态 8 4 分类区域中的附件 ATEX 必须按照EX产品的适用规则安装所有的连接附件 关 于在分类区域内安 装真空软管盘管器881 EX系列附件的 详细信息 请与Nederman公司技 术支持部门联系 8 5 管道连接 图12和13 应使用一个连接软管 把盘管器连接到固定管道和高 真空抽排系统 注意 确保管道系统正确接地 注意 软管必须要装有管箍 不要钻孔或用螺钉 安装 警告 有人身伤害风险 当软管回卷时 盘管器出口的风门可能 会造成夹伤 当盘管器连接到管道时 确 保软管已 经完全卷收 ...

Page 158: ...是一名合格 的电工 也必须 注意ATEX分类区域的安装条件 检查是否已经采用适当的措施以防止管道系统和电 气线路中出现各 种紊流 连接软管和 或管道必须具有导电性 并连接到盘 管器的接地点 8 9 接地 图3 把接地线连接到盘管器上的接地点 9 保养 关于产品的保养和技术支持 请与Nederman公司联 系 确保软管盘管器和连接管道内未生成沉淀物 如 果沉淀物堆积在管 道系统内部 则会导致静电放 电 确保软管盘管器外部没有积尘 有时 油性和粘性物质会粘住风门叶片 导致堵 塞 从而使风门无 法完全关闭 在这种情况下 必须拆下盘管器进行清洁 9 1 保养说明 至少每年一次检查下列各项 必要时 应采取相应的 措施 检查盘管器是否在天花板或墙上稳固安装 检查管道连接是否有泄漏 检查软管是否有损坏 检查软管的卷绕功能 如果有必要 调节弹簧张力 检查风门的工作情况 当软管被拉出时 风门应 该自动打开 ...

Page 159: ...气体和 或粉 尘 确保仅使用原厂备件 OEM 确保盘管器不会有 5mm的粉尘堆积 这可以通过 定期清洁盘管器和 加入防爆文件来防止 注意 ATEX分类仅限使用Nederman备件时才有 效 备件 参见www nederman com 9 3 备件 如需有关技术服务的建议或者需要备件相关帮助 请联系距您最近的授 权经销商或 Nederman 另请参见 www nederman com 订购备件 订购备件时请务必阐明以下信息 零件号和控制号 参见产品铭牌 备件的详细编号和名称 参见 www nederman com 所需备件的数量 10 再生利用 本产品的设计使组件材料可以再生利用 请按当地相关规定处理产品的 不同材料类型 有关产品达到使用寿命时进行报废的疑问 请联系经销 商或 Nederman ...

Page 160: ...Vacuum Hose Reel Series 881 EX ZH 160 ...

Page 161: ......

Page 162: ...www nederman com ...

Reviews: