GB
ENGLISH
DEUTSCH
D
16
WORK SAFETY REGULATIONS
Risk of personal injury, fire or explosion.
• The FilterCart must not be used in an environment
with danger of explosion or for gases in explosive
concentrations.
• The FilterCart must not be used for dust or
welding fumes.
• The FilterCart must not be used for extracting
toxic substances.
• The FilterCart must not be used for extracting
odourless substances.
• The FilterCart must not be used without filter
cartridge and casing.
Directions for use
The FilterCart is only intended for indoor use. It is designed for
extraction and filtration of odours and vapours from non-toxic
smelling solvents in moderate concentrations.
The hood of the extraction arm should be positioned as close to
the pollution source as possible. The FilterCart should be moved
from behind according to picture A and with the wheels unlocked.
The extraction arm should be positioned with the wheels locked
according to picture B.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Gefahr von Personenschäden,
Feuer oder Explosion.
• Der FilterCart darf weder in explosionsgefährdeten
Bereichen noch in Bereichen mit explosiven Gas-
konzentrationen eingesetzt werden.
• Der FilterCart darf nicht zur Absaugung von Staub
oder Schweißnebel eingesetzt werden.
• Der FilterCart darf nicht zur Absaugung von
Giftstoffen eingesetzt werden.
• Der FilterCart darf nicht zur Absaugung von
geruchlosen Substanzen eingesetzt werden.
• Der FilterCart darf nicht ohne Filterpatrone und
Gehäuse betrieben werden.
Gebrauchsanweisung
Der FilterCart ist ausschließlich für den Innenraumgebrauch
vorgesehen. Er ist für die Absaugung und Filterung der Gerüche
und Dämpfe von ungiftigen, riechenden Lösungsmitteln in mäßiger
Konzentration vorgesehen.
Die Haube der Punktabsaugung sollte so nahe wie möglich an
der Stelle positioniert werden, wo die Schadstoffe entstehen. Der
FilterCart sollte von hinten gemäß Abbildung A mit entsperrten
Rädern bewegt werden. Die Punktabsaugung sollte bei verriegelten
Rädern gemäß Abbildung B positioniert werden.