FlexPAK 800/1000
ES
116
NOTA:
La unidad dispone del marcado de la CE. Las conexiones a la unidad, el arranque
inicial y el mantenimiento se llevarán a cabo de acuerdo con este manual.
9.1
Vaciado del depósito del colector
¡ADVERTENCIA!
riesgo de explosión.
No utilice nunca la unidad sin la bolsa de plástico antiestática.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones personales.
•
Asegúrese la ausencia de vacío en el separador de polvo antes de sacar el depósito del
colector.
•
Peligro de aplastamiento. Tenga cuidado al bajar y colocar de nuevo el depósito del
colector. Use un equipo de protección adecuado.
•
Lleve puesta protección ocular, una mascarilla contra el polvo y guantes cuando se
disponga a vaciar el depósito del colector.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de daños materiales.
Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales Nederman.
¡NOTA!
La bolsa de plástico debe substituirse una vez llenada 2/3 de su capacidad,
consulte la ilustración 11.
Para sustituir la bolsa de plástico:
1.
Compruebe que la zona de riesgo esté despejada.
2.
Asegúrese de que no existe vacío alguno en el separador de polvo.
3.
Extraiga el depósito del colector.
4.
Selle y extraiga la bolsa de plástico antiestática. Utilice un sujetacables o similar,
consulte la ilustración 12.
5.
Coloque una nueva bolsa de plástico antiestática en el depósito del colector.
6.
Vuelva a colocar el depósito del colector en el separador de polvo.
7.
Compruebe que la manguera de presión homogeneizadora está acoplada al depósito
del colector, consulte la ilustración 14.
8.
Compruebe que el depósito del colector está bien sellado una vez que se aplique de
nuevo el vacío al separador de polvo.
9.2
Paquete de filtros
¡NOTA!
Es importante colocar el anillo de acero correctamente para mantener la
hermeticidad y la durabilidad de la unidad.
La sustitución del filtro se debe indicar en el protocolo de reparación de la unidad. Es
posible la sustitución de mangas filtrantes individuales, pero se recomienda que se
sustituya todo el paquete de filtros, ya que es más rápido y provoca menos polvo. El
trabajo es sencillo, si la unidad se coloca de manera que pueda inclinarse, consulte la
Ilustración 15. También se puede tirar del filtro hacia arriba, consulte la ilustración 16, con
una grúa u otro dispositivo de elevación.
Si las mangas filtrantes se sustituyen independientemente, los soportes de plástico también
tendrán que sustituirse.
La Ilustración 17, puntos A–C, indica cómo se colocan los anillos de sellado de caucho.
Cuando se va a reutilizar un anillo de sellado usado, la forma una vez abierto puede ser
diferente de la forma original, como se indica en el punto A. Utilice un destornillador para
que el extremo del módulo se sitúe entre los bordes de caucho para obtener el resultado
indicado en el punto C.
Summary of Contents for FlexPAK 1000
Page 8: ...FlexPAK 800 1000 8 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 9 8 10 7 6 ...
Page 10: ...FlexPAK 800 1000 10 9 10 1643 1mm 65 662 1mm 26 2 1771 4 1mm 70 Ø13mm 2 1 4 5 6 8 7 9 3 1 ...
Page 11: ...FlexPAK 800 1000 11 11 12 14 13 ...
Page 12: ...FlexPAK 800 1000 12 1 0m 39 4 A B C 16 17 15 Min 2 1m 83 A A A A C ...
Page 14: ...FlexPAK 800 1000 14 ...
Page 55: ...FlexPAK 800 1000 55 CS ...
Page 76: ...FlexPAK 800 1000 DA 76 ...
Page 97: ...FlexPAK 800 1000 97 DE ...
Page 98: ...FlexPAK 800 1000 DE 98 ...
Page 119: ...FlexPAK 800 1000 119 ES ...
Page 120: ...FlexPAK 800 1000 ES 120 ...
Page 141: ...FlexPAK 800 1000 141 FI ...
Page 142: ...FlexPAK 800 1000 FI 142 ...
Page 163: ...FlexPAK 800 1000 163 FR ...
Page 164: ...FlexPAK 800 1000 FR 164 ...
Page 205: ...FlexPAK 800 1000 205 IT ...
Page 206: ...FlexPAK 800 1000 IT 206 ...
Page 227: ...FlexPAK 800 1000 227 NL ...
Page 228: ...FlexPAK 800 1000 NL 228 ...
Page 270: ...FlexPAK 800 1000 PL 270 ...
Page 292: ...FlexPAK 800 1000 PT 292 ...
Page 314: ...FlexPAK 800 1000 RU 314 ...
Page 335: ...FlexPAK 800 1000 335 SV ...
Page 336: ...FlexPAK 800 1000 SV 336 ...
Page 356: ...FlexPAK 800 1000 ZH 356 ...
Page 357: ......
Page 358: ...www nederman com ...