FlexPAK 800/1000 DX
215
IT
2.
Blocco di connessione per il trasformatore TR1.
3.
Trasformatore, fusibili primari F2 ed F3
4.
Terminali per arresto di emergenza esterno.
5.
Controllore logico programmabile, PLC.
6.
Unità dati 2 (DU2), modulo I/O.
7.
AM 2 PT100, modulo di espansione ingresso del sensore di temperatura.
8.
Pulsante di pulizia filtro/accensione prova.
9.
Pulsante Standby/Running, ovvero pulsante On/Off.
10.
Interruttore di emergenza.
11.
Terminali: X1: 1-80.
12.
Fusibile per alimentazione ausiliaria 24 V CC: Fusibile F5.
13.
Fusibile per cavo di segnale pilota (PS): Fusibile F4.
14.
Conduttore terra di protezione (PE).
3.10
Convertitore di frequenza
AVVERTENZA!
Rischio di folgorazione.
Il convertitore di frequenza non deve essere aperto fino a 5 minuti dopo il distacco
della tensione di alimentazione. Finché non si scaricano, i condensatori all’interno del
convertitore accumulano una tensione pericolosa.
ATTENZIONE!
Rischio di danni all’apparecchiatura.
•
Non modificare nessun parametro del convertitore di frequenza, senza previa
autorizzazione scritta del responsabile per il prodotto. Fare riferimento alla Dichiarazione
di conformità. Eventuali regolazioni non autorizzate possono invalidare la garanzia.
•
L’unità non deve essere accesa se è stato rimosso il flessibile di raffreddamento.
NOTA!
La figura 4C mostra il flessibile dell’aria di raffreddamento che migliora il
raffreddamento del convertitore di frequenza.
NOTA!
Per le impostazioni dei parametri nel convertitore di frequenza, vedere la tabella
con i parametri del convertitore di frequenza FlexPAK, in un documento separato accluso
all’unità.
Il convertitore di frequenza provvede a controllare il funzionamento efficace del motore
dell’unità e a mantenere il livello di aspirazione dell’unità, onde impedire lo sviluppo di
una depressione pericolosa. Fa parte della dotazione anche il manuale del convertitore di
frequenza.
4
Accessori
L’unità di accensione e comando di FlexPAK 800/1000 DX è pronta per il collegamento di
accessori Nederman o altre connessioni dell’utente.
La procedura di installazione di accessori, attrezzature supplementari e funzioni è descritta
nel manuale di ciascun prodotto e deve essere eseguita secondo gli schemi elettrici forniti
con l’unità. Consultare il rappresentante locale Nederman per gli accessori disponibili.
L’accessorio più comune è il cavo PS, che consente la segnalazione remota di accensione/
spegnimento dalle valvole dell’impianto di tubazioni. Vedere anche il Capitolo
“6 Messaggi del PLC” e il Capitolo “7 Impostazioni del PLC”
per ulteriori informazioni su
messaggi e impostazioni per la connessione di accessori e altri collegamenti.
Summary of Contents for FlexPAK 800 DX
Page 2: ...FlexPAK 800 1000 DX 2...
Page 9: ...FlexPAK 800 1000 DX 7 A B C 4A 3 13 12 10 9 7 8 2 1 3 4 6 5 11...
Page 10: ...FlexPAK 800 1000 DX 8 4C 4B 11 7 8 9 12 13 16 15 14 17 18 19 20 21 10...
Page 11: ...FlexPAK 800 1000 DX 9 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 9 8 10 5 A B 6 7...
Page 14: ...FlexPAK 800 1000 DX 12 11 12 14 13...
Page 15: ...FlexPAK 800 1000 DX 13 1 0m 39 4 A B C 16 17 15 Min 2 1m 83 A A A A C...
Page 40: ...FlexPAK 800 1000 DX EN 38...
Page 64: ...FlexPAK 800 1000 DX CS 62...
Page 88: ...FlexPAK 800 1000 DX DA 86...
Page 160: ...FlexPAK 800 1000 DX FI 158...
Page 280: ...FlexPAK 800 1000 DX NO 278...
Page 306: ...FlexPAK 800 1000 DX PL 304...
Page 341: ...FlexPAK 800 1000 DX 339 RU FlexPAK 800 1000 DX FlexPAK 800 1000 DX 5 1 9 10...
Page 348: ...FlexPAK 800 1000 DX RU 346 7 7 1 1 2 3 Program 4 Set Parameter 5 6 7 8 9 10...
Page 351: ...FlexPAK 800 1000 DX 349 RU 2 X1 13 X1 14 3 3 10 DIR 12 SSR 12 DIR 10 8 4 DO3 24 9...
Page 356: ...FlexPAK 800 1000 DX RU 354...
Page 402: ...FlexPAK 800 1000 DX CN 400...
Page 403: ......
Page 404: ...www nederman com...