FlexPAK 800/1000
51
CS
Jednotka třikrát otevře a zavře FCV a poté ho ponechá v zavřené poloze. Po posledním cyklu
čištění se jednotka vrátí do režimu Running a čeká na řídící signál k zastavení. V režimu
Running je možné provádět více cyklů čištění filtru.
Pokud dojde k zastavení řídícího signálu, jednotka běží ještě 10 vteřin (čas DIR) a poté otevře
FCV a přejde do režimu Idling. Jednotka poté čeká na řídící signál po dobu 12 minut. Pokud
řídící signál během této doby nedorazí, jednotka zastaví motor a přejde do režimu Standby.
Čas chodu naprázdno se nastavuje s pomocí časového spínače SSR a standardní nastavení je
12 minut. Čas DIR je zpoždění po zastavení řídícího signálu před otevřením FCV. Standardní
nastavení je na 10 vteřin.
8.4
Funkce ventilu pro čištění filtru
Výstup PLC DO3 je nastaven a posílá +24 V do elektromagnetického ventilu.
Elektromagnetický ventil otevře průtok vzduchu do pneumatického válce, který
pohybuje víkem v horní části filtru směrem nahoru a pouští do horní části filtru vzduch
s atmosférickým tlakem. Toto náhlé otevření víka umožní vniknutí vzduchu při vysoké
rychlosti, což způsobí náhlý nárůst tlaku nad filtry. Zvýšení tlaku profoukne vzduch skrz
filtrační pytle a zajistí odstranění prachu z filtrů.
Když je vypnuto napájení elektromagnetického ventilu, ventil se uzavře a vypustí
pneumatický píst. víko spadne dolů a uzavře otvor na vrcholku filtru.
Pokud píst nespadne dolů, nedošlo k jeho řádnému vyprázdnění. Pokud je odpojen příchozí
stlačený vzduch, měl by píst spadnou dolů a umožnit tak uzavření otvoru víkem v horní části
filtru.
9
Údržba
Údržbářská práce znamená, že bude třeba zařízení otevřít a případně provést demontáž
dílů. To může představovat riziko a zaměstnanci údržby musí znát rizika, která se mohou
objevit v případě nesprávného postupu.
VÝSTRAHA!
Nebezpečí výbuchu.
Zastavte provoz a vyčistěte řádně celý filtr od prachu před broušením, svařováním a
ostatních úkonech horkých prací prováděných vně filtru a vstupu.
VÝSTRAHA!
Nebezpečí zranění osob.
•
Vždy používejte schválené dýchací masky, rukavice a ochranné brýle při výměně pytle na
prach a dalších pracích, které Vás vystaví působení prachu.
•
Motor, ventilátor a vzduchové vedení mohou být během provozu zařízení velmi horké.
•
Pokud je jednotka v provozu a provádíte práce v blízkosti horní části odlučovače prachu,
používejte chrániče sluchu.
•
Vždy před servisním zákrokem, ať mechanickým nebo elektrickým, odpojte
bezpečnostním vypínačem přívod elektrické energie.
•
Vždy zajistěte spínač pro údržbu v poloze Off (vypnuto) a pokud je to možné, zajistěte ho
visacím zámkem.
•
Před každým mechanickým nebo elektrickým servisním zásahem odpojte přívod
stlačeného vzduchu.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí poškození vybavení.
Během údržby se může stát, že bude nutné odstranit akustický kryt motoru v době, kdy
je motor v provozu. Zajistěte, aby v této době nedošlo k pádů žádných předmětů do
ventilátoru motoru.
POZNÁMKA:
Kontaktujte firmu Nederman v případě, že je zapotřebí provést servis
frekvenčního měniče.
Summary of Contents for FlexPAK 800
Page 8: ...FlexPAK 800 1000 8 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 9 8 10 7 6...
Page 10: ...FlexPAK 800 1000 10 9 10 1643 1mm 65 662 1mm 26 2 1771 4 1mm 70 13mm 2 1 4 5 6 8 7 9 3 1...
Page 11: ...FlexPAK 800 1000 11 11 12 14 13...
Page 12: ...FlexPAK 800 1000 12 1 0m 39 4 A B C 16 17 15 Min 2 1m 83 A A A A C...
Page 14: ...FlexPAK 800 1000 14...
Page 55: ...FlexPAK 800 1000 55 CS...
Page 76: ...FlexPAK 800 1000 DA 76...
Page 97: ...FlexPAK 800 1000 97 DE...
Page 98: ...FlexPAK 800 1000 DE 98...
Page 119: ...FlexPAK 800 1000 119 ES...
Page 120: ...FlexPAK 800 1000 ES 120...
Page 141: ...FlexPAK 800 1000 141 FI...
Page 142: ...FlexPAK 800 1000 FI 142...
Page 163: ...FlexPAK 800 1000 163 FR...
Page 164: ...FlexPAK 800 1000 FR 164...
Page 205: ...FlexPAK 800 1000 205 IT...
Page 206: ...FlexPAK 800 1000 IT 206...
Page 227: ...FlexPAK 800 1000 227 NL...
Page 228: ...FlexPAK 800 1000 NL 228...
Page 270: ...FlexPAK 800 1000 PL 270...
Page 292: ...FlexPAK 800 1000 PT 292...
Page 299: ...FlexPAK 800 1000 299 RU 5 FlexPAK 800 1000 FlexPAK 800 1000 FlexPAK 800 1000 5 1 9 8...
Page 302: ...FlexPAK 800 1000 RU 302 6 Nederman 6 1 6 1 1 Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000...
Page 306: ...FlexPAK 800 1000 RU 306 6 3 4 Exhaust Air Temp High 135 C 275 F Current 90 C 194 F PT100...
Page 307: ...FlexPAK 800 1000 307 RU 7 7 1 1 2 3 Program 4 Set Parameter 5 6 7 8 9 10 7 2 5...
Page 310: ...FlexPAK 800 1000 RU 310 3 10 DIR 12 SSR 12 DIR 10 8 4 DO3 24 9...
Page 314: ...FlexPAK 800 1000 RU 314...
Page 335: ...FlexPAK 800 1000 335 SV...
Page 336: ...FlexPAK 800 1000 SV 336...
Page 347: ...FlexPAK 800 1000 347 ZH 6 3 PLC PLC 6 3 1 ATEX RPS OK 6 3 2 OK PLC 6 3 3 CAS PLC OK...
Page 348: ...FlexPAK 800 1000 ZH 348 6 3 4 135 C 275 F Current Value 90 C 194 F Ok OK PT100...
Page 352: ...FlexPAK 800 1000 ZH 352 8 4 PLC DO3 24 V 9 Nederman CE 9 1 Nederman...
Page 354: ...FlexPAK 800 1000 ZH 354 9 4 1 FlexPAK 800 1000 93 6...
Page 356: ...FlexPAK 800 1000 ZH 356...
Page 357: ......
Page 358: ...www nederman com...