background image

FR

FRANÇAIS

DEUTSCH

ENGLISH

GB

D

Electrical installation

IMPORTANT! All electrical work must
be done by a qualified electrician
according to local regulations.
Check that the mains voltage is the same
as on the fan´s sign plate. Then connect
the fan according to wiring diagram in the
fan´s junction box.
It is recommended to supply the fan with
a lockable safety switch on the mains
connection cable.
A motor overload protector should always
be included in the electrical installation.
Variable speed drive is not possible on
1-phase fans with standard motors. For
3-phase fans a frequent converter can be
used (max. frequency = rated frequency).

Elektrische Installation

WICHTIG! Alle Elektrikarbeiten müssen
unter Beachtung der lokalen Vorschriften
von einem qualifizierten Elektriker
ausgeführt werden.
Überprüfen, ob die aktuelle Netzspannung mit
der Nennspannung des Ventilators überein-
stimmt. Danach Ventilator gemäß Anleitung
an die Ventilatoranschlußdose anschließen.
Es wird empfohlen, den Ventilator über einen
verriegelbaren Sicherheitsschalter am Netz-
anschlusskabel mit Strom zu versorgen.
Die Elektroinstallation sollte stets einen
Motor-Überlastschutz beinhalten.
Ein drehzahlveränderlicher Antrieb ist bei 1-
Phasen-Ventilatoren mit Standardmotor nicht
möglich. Bei 3-Phasen-Ventilatoren kann ein
Frequenzumrichter verwendet werden (max.
Frequenz = Nennfrequenz).

Installation électrique

IMPORTANT! Les travaux électriques
sont réservés à des électriciens qualifiés,
conformément à la législation locale.
S’assurer que la tension réseau correspond
à la tension nominale du ventilateur, puis
brancher celui-ci en suivant les connexions
indiquées dans le boîtier de connexion.
Il est recommandé d’équiper le ventilateur
d’un interrupteur de sécurité verrouillable sur
le câble de connexion au réseau.
Une protection contre la surcharge du moteur
doit toujours être comprise dans l’installation
électrique.
Les ventilateurs monophasés avec moteur
standard ne permettent pas un entraînement
à vitesse variable. Pour les ventilateurs trip-
hasés, un convertisseur de fréquence peut
être utilisé (fréquence max. = fréquence
nominale).

16

Starting Instructions

• Check the cable connections for tightness.
• Check the earthing of the electric motor.
• Start the fan and check that it operates
without any excessive vibration and noise.

• IMPORTANT! On 3-phase fans it is re-
commended to check that the motor shaft
rotates in the right direction (see rotation
arrow on the motor). If the shaft rotates in
the wrong direction, two of the connection
cable conductors must be reversed.

Startanleitungen

• Kontrollieren, ob alle Kabelverbindungen
fest angezogen sind.
• Erdung des Ventilators kontrollieren.
• Den Ventilator starten und sicherstellen,
dass er ohne übermäßige Schwingungen
und Geräusche läuft.
• WICHTIG! Bei 3-Phasen-Ventilatoren
muß kontrolliert werden, ob die Motorwelle
die richtige Drehrichtung hat (siehe Pfeil
am Motor). Dreht sich die Motorwelle in die
falsche Richtung, müssen zwei Phasen
getauscht werden.

Instructions de mise en marche

• Contrôler que les connexions de câble sont
correctement serrés.
• Contrôler la mise à la terre du moteur.
• Démarrer le ventilateur et contrôler qu’il fonc-
tionne sans excès de vibration et de bruit.
 IMPORTANT! Pour les ventilateurs tri-
phasés, s’assurer que l’axe moteur tourne
dans le sens de la flèche indiquée sur le
moteur. Dans le cas inverse, intervertir
deux des phases.

Summary of Contents for N16

Page 1: ...UCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL No 148233 05 N16 24 29 40 N16 N24 N40 N29 N29 ...

Page 2: ...N29 N29 N16 N24 N40 ...

Page 3: ...lación eléctrica Instrucciones de arranque Uso en exteriores Instrucciones para drenaje Instrucciones de seguridad Mantenimiento Piezas de repuesto Accesorios Inhoudsopgave Technische gegevens Afmetingen Overeenkomstigheids verklaring CE Montagehandleiding Elektrische installatie Startinstructies Gebruik buitenshuis Afwatering Veiligheidsvoorschriften Onderhoud Reserveonderdelen Accessoires pag 5 ...

Page 4: ...emp Airflow temp Noise level N 16 N 24 N 29 N 40 Recycling 400 1250 m3 h 400 1500 m3 h 400 1750 m3 h 500 1500 m3 h 500 3000 m3 h 500 2500 m3 h 500 4000 m3 h see product label see motor label see motor label see product label see motor label 13 kg 29 lbs 17 kg 37 lbs 28 kg 62 lbs 32 kg 71 lbs 25 kg 55 lbs 29 kg 64 lbs 30 C to 40 C 22 F to 104 F max 60 C 140 F 74 76 dB A 75 79 dB A 70 80 dB A 60 80 ...

Page 5: ...luidsniveau N 16 N 24 N 29 N 40 Materiaalherstel ISO 11203 mukaisesti kanava liitettynä imu ja painepuolelle volgens ISO 11203 met een kanaal aan de in en uitlaat verbonden 400 1250 m3 h 400 1500 m3 h 400 1750 m3 h 500 1500 m3 h 500 3000 m3 h 500 2500 m3 h 500 4000 m3 h ks tyyppikilpi ks moottorinkilpi ks moottorinkilpi ks tyyppikilpi ks moottorinkilpi 13 kg 17 kg 28 kg 32 kg 25 kg 29 kg 30 C 40 C...

Page 6: ... Dimensions Dimensiones Dimensioni Afmetingen Mitat Dimensioner 6 320 12 6 N16 340 13 4 N24 457 18 185 7 3 c c 230 9 06 Ø160 6 3 478 18 8 M8 x4 N16 N24 Ø160 6 3 275 10 8 635 25 475 18 7 140 5 5 Ø160 6 3 690 27 2 372 14 6 N29 ...

Page 7: ... 690 27 2 372 14 6 345 13 6 Ø160 6 3 Ø160 6 3 275 10 8 450 17 7 725 28 5 120 4 7 140 5 5 180 7 1 Ø11 4x 0 43 575 22 6 525 20 7 180 7 1 N29 482 19 582 22 9 185 7 3 Ø250 9 8 493 19 4 c c 230 9 06 M8 x4 N40 ...

Page 8: ...manual de instrucciones El manual contiene reglas de seguridad importantes que deben ser leídas y respetadas Om een correcte werking en een minimum aan onderhoud te garanderen is het belang rijk dat u de informatie in deze handleiding leest en begrijpt De handleiding bevat belang rijke aanwijzingen die moeten worden gelezen en nageleefd 8 Per garantire il corretto funzio namento e ridurre al minim...

Page 9: ...an Co maahantuoja Oy Tecalemit Ab ja lähin jälleen myyjä antavat teknistä neuvon taa ja toimittavat varaosia Denna produkt är konstruerad för att uppfylla kraven i de EG direktiv den omfattas av För att behålla opretholde denna status får installation reparation och underhåll vedligeholdelse endast kun utföras av kompetent per sonal och med användning brug av original reservdelar Kontakta närmaste...

Page 10: ...e following standards directives or other normative documents 98 37 EC 89 336 EEC 73 23 EEC Dichiarazione di conformità Noi AB Ph Nederman Co dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto Elettroventilatore N16 N24 N29 N40 al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alla seguente norma direttiva o ad altri documenti normativi 98 37 EC 89 336 EEC 73 23 EEC Overeenko...

Page 11: ...tos normativos 98 37 EC 89 336 EEC 73 23 EEC Försäkran erklæring om överensstämmelse Vi AB Ph Nederman Co försäkrar erklærer under eget ansvar att produkten Fläkt ventilator N16 N24 N29 N40 som omfattas dekkes av denna försäkran erklæring är i överensstämmelse med följande standarder direktiv eller andra regelgivande normative dokument 98 37 EC 89 336 EEC 73 23 EEC Lennart Andersson Product Manage...

Page 12: ...inlass und Auslass montieren wenn der Ventilator nicht fest montiert und oder direkt an das Kanalsystem angeschlossen ist siehe Abbildung Für Ventilator N40 immer sicherstellen daß saugseitig ein Schlauch oder ein Rohr leitung angeschlossen ist siehe Abbildung Ist der Ventilator mit einem Rohrgestell siehe Zubehör letzte Seite an der Wand oder in der Decke ausgerüstet vibrationsfeste Schrauben und...

Page 13: ... sistema de conductos ver la figura En la entrada del ventilador N40 se debe montar siempre un conducto o una manguera ver la figura Si el ventilador se fija con un soporte ver Accesorios en la última página en la pared o el techo utilizar tornillos de montaje anti vibración adecuados para el material de la pared techo Los tornillos deben soportar cada uno una fuerza de torsión de 800 N como mínim...

Page 14: ...iding Controleer of de ventilator niet is bescha digd tijdens het transport Ventilatoren zonder statief zijn zo ontwikkeld dat ze rechtstreeks op andere Nederman producten kunnen worden gemonteerd Jos puhallin on kiinnitetty putkijaloilla ks tarvikkeet viimeinen sivu seinään tai kat toon käytä tärinänkestäviä kiinnityspintaan sopivia kiinnityspultteja Kaikkien pulttien on kestettävä vähintään 800 ...

Page 15: ...ill ett kanal rør system Anslut alltid kanal rør eller slang till N40 fläktens ventilatorens inlopp indgang Om fläkten hvis ventilatoren monteras med stativ se tillbehör sista sidan på vägg eller i tak loft skall vibrationssäkra fäst element monteringsbolte som passar under laget användas der egner sig til væg lofts materialet Fästbultarna skall vardera hver især klara en drag træk kraft på minst ...

Page 16: ...brancher celui ci en suivant les connexions indiquées dans le boîtier de connexion Il est recommandé d équiper le ventilateur d un interrupteur de sécurité verrouillable sur le câble de connexion au réseau Une protection contre la surcharge du moteur doit toujours être comprise dans l installation électrique Les ventilateurs monophasés avec moteur standard ne permettent pas un entraînement à vites...

Page 17: ...con motores estándar Para ventiladores trifásicos se puede utilizar un convertidor de frecuencia frecuencia máx frecuencia nominal 17 pag sivu sida 18 19 ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK Instrucciones de arranque Controlar que las conexiones de cables estén bien apretadas Controlar la conexion a tierra del motor Arrancar el ventilador y comprobar que funcione sin exceso de vibraciones y rui...

Page 18: ...ähköasentaja paikallisten määräysten mukaisesti Tarkista että verkon jännite on sama kuin puhaltimen arvokilvessä Tämän jälkeen suorita puhaltimen kytkentä puhaltimen kytkentärasiassa olevan kytkentäkaavion osoittamalla tavalla On suositeltavaa varustaa puhaltimen verkkokaapeli lukittavalla turvakytkimellä Moottoriin tulisi aina asentaa ylikuor mitussuoja Puhaltimen kierrosluvun säätö ei ole mah d...

Page 19: ...nte utföras er ikke mulig på 1 fas fläktar ven tilatoren med standardmotorer För ved 3 fas fläktar kan frekvensomriktare användas max frekvens nominell frekvens Startinstruktioner Kontrollera att kabelanslutningarna lednings forbindelserne är fast åtdragna sidder fast Kontrollera fläktmotorns jordning Starta fläkten ventilatoren och kontrollera att den inte vibrerar på ett onormalt sätt VIKTIGT På...

Page 20: ... agent anti rouille sur le trou Si le moteur ne comporte pas de trous d évacuation le ventilateur doit être protégé à l aide d un carter approprié IT NEDERLANDS FI SUOMI ITALIANO NL Utilizzo in esterni Drenaggio Se il ventilatore deve essere utilizzato senza protezione all esterno oppure in altre circo stanze in presenza di umidità o di condensa controllare che il motore sia dotato di fori di spur...

Page 21: ... tratar el agujero con agente anticorrosión Si el motor no tiene agujeros de drenaje debe ser protegido con una cubierta adecuada Utomhusbruk Dränering afløb Om fläkten hvis ventilatoren skall användas oskyddad utomhus udendørs eller under andra förhållanden där fukt eller kondens kan uppstå skall kontrolleras att motorn är försedd forsynet med dräneringshål afløbshuller Se till kontrollér att des...

Page 22: ...m Aufenthalt in der Nähe des Ventilators Ohrenschutz tragen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daños persona les incendio y explosión El ventilador no debe ser instalado en entornos con riesgo de explosión ni ser utilizado para transportar polvos o gases inflamables ni explosivos No utilizar el ventilador si no tiene conectados los conduc tos a menos que la entrada y la salida estén equipadas co...

Page 23: ...zaamheden wordt begonnen Gebruik altijd een masker met stoffilter bij reparatie van en onderhoud aan het systeem Bij verblijf in de nabijheid van de ventilator moeten gehoor beschermers gebruikt worden TURVAMÄÄ RÄYKSET Loukkaantumisvaara palo ja räjähdysvaara Puhallinta ei saa asentaa räjähdysalttiiseen ympäristöön eikä käyttää palovaarallisten tai räjähtävien kaasujen siirtoon Puhallinta ei saa k...

Page 24: ...st montiert sind Entretien rec au moins une fois par an Écouter pour détecter les éventuels bruits anormaux et toucher les boîtiers du ventilateur avec la main pour détecter les éventuelles vibrations anormales Si nécessaire déconnecter le moteur du ventilateur du réseau démonter le ventilateur et netto yer la turbine impossible sur le ventilateur N29 Utiliser un masque respiratoire Contrôler la c...

Page 25: ...allren nettene är fast monterade Manutenzione da eseguire almeno una volta all anno Prestare attenzione a eventuali rumori e toccare con la mano i car ter per controllare che il ventilatore non presenti vibrazioni anomale All occorrenza scollegare il moto rino del ventilatore dall alimenta zione smontare il ventilatore e pu lire la ventola operazione non ese guibile sul ventilatore N29 Indos sare ...

Page 26: ...2 Protection cover and cooling fan for motor 2 Stand N29 only 3 Connecting ring 3 Motor N29 only 4 Capacitor 1 phase fans only 4 Outlet connection N29 only 5 Guard net N29 only 8 Casing motorside 9 Casing inlet side 10 Impeller 11 Gasket 11 Casings Impeller N29 only 12 Spacing plate N40 only 13 Inlet connection Guard net 14 Outlet connection Guard net 14 Protection cover N29 only 15 Cooling fan fo...

Page 27: ...27 pag sivu sida 28 29 ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK R 11 5 14 15 3 4 2 1 2 8 10 14 13 11 12 1 2 9 10 3 11 R 8 9 3 N29 N40 N16 N24 Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de repuesto ...

Page 28: ...9 1 Motor 2 Beschermkap en ventilator voor koeling van de motor 2 Beugel alleen N29 3 Aansluitflens 3 Motor alleen N29 4 Condensator alleen bij 1 fase ventilatoren 4 Uitlaat alleen N29 5 Beschermingsgaas N29 8 Kap motorzijde 9 Kap inlaatzijde 10 Ventilatorrad 11 Pakking 11 Kappen Ventilatorwiel N29 12 Afstandsplaat alleen N40 13 Inlaat Beschermingsgaas 14 Uitlaat Beschermingsgaas 14 Beschermkap al...

Page 29: ...29 Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar R 11 5 14 15 3 4 2 1 2 8 10 14 13 11 12 1 2 9 10 3 11 R 8 9 3 N29 N40 N16 N24 ...

Page 30: ...m length 5 m black 10500527 Ø125 mm length 5 m black 10500627 Ø150 mm length 5 m black 10511026 Ø160 mm length 5 m black For N16 N24 N40 Jointing tubes To joint two hoses together Part no 14503626 Ø75 mm 14504626 Ø100 mm 14505626 Ø125 mm 14506626 Ø150 mm 14511326 Ø160 mm Guard nets inlets and outlets Part no 14510326 Inlet for fan N16 N24 14322166 Inlet and outlet incl guard nets for fan N16 N24 1...

Page 31: ... Wallbracket for silencer Adapters Part no 14341077 Ø125 mm Ø100 mm 14341080 Ø125 mm Ø75 mm 14510426 Inside Ø160 mm outside Ø75 mm 14510526 Inside Ø160 mm outside Ø100 mm 14510626 Inside Ø160 mm outside Ø125 mm 14511126 Ø150 mm Ø125 mm 14511226 Ø160 mm Ø150 mm Split intakes Part no 14500526 Inside Ø125 mm 2 pcs outside Ø100 mm 14500726 Inside Ø125 mm 2 pcs outside Ø125 mm 14500826 Inside Ø125 mm 2...

Page 32: ......

Reviews: