FR
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
GB
D
20
Betrieb im Freien / Entleerung
Wenn der Ventilator ungeschützt im Freien
oder unter Bedingungen angewendet werden
soll, wo Feuchtigkeit oder Kondensat entste-
hen kann, muss sichergestellt werden, dass
der Motor über Ablauföffnungen verfügt.
Sicherstellen, dass diese Öffnungen unver-
schlossen sind. Am niedrigsten Punkt muss
in eines der Ventilatorgehäuse eine Ablauf-
öffnung gebohrt werden (ca. Ø 5 mm).
Anschließend die Öffnung mit Korrosions-
schutzmittel behandeln.
Sind im Motor keine Ablauföffnungen vor-
handen, so muss der Ventilator durch eine
geeignete Abdeckung geschützt werden.
Outdoor use / Draining
If the fan shall be used without any protection
outdoors or under other circumstances where
moisture and condensation can be present,
it must be checked that the motor is provided
with draining holes. Make sure these holes
are open. In the lowest level in one of the fan
casings a draining hole must be drilled
(approx. Ø 5 mm) Then treat the hole with
anticorrosive agent.
If the motor is not provided with draining
holes the fan must be protected with a
suitable cover.
Utilisation extérieure / Drainage
Pour utiliser le ventilateur non protégé, au
dehors ou dans tout endroit où l’humidité
ou la condensation peuvent se produire,
contrôler que le moteur comporte des trous
d’évacuation et s’assurer qu’ils sont ouverts.
Percer un trou d’évacuation (Ø 5 mm env.)
au niveau inférieur de l’un des logements
du ventilateur. Puis appliquer un agent anti-
rouille sur le trou.
Si le moteur ne comporte pas de trous
d’évacuation, le ventilateur doit être protégé
à l’aide d’un carter approprié.
IT
NEDERLANDS
FI
SUOMI
ITALIANO
NL
Utilizzo in esterni / Drenaggio
Se il ventilatore deve essere utilizzato senza
protezione all’esterno oppure in altre circo-
stanze, in presenza di umidità o di condensa,
controllare che il motore sia dotato di fori di
spurgo e che i fori siano pervi. E’ necessario
praticare un foro di spurgo nel livello inferiore
di uno dei carter del ventilatore (circa Ø 5
mm). Applicare quindi al foro anticorrosivo.
Se il motore non è dotato di fori di spurgo,
proteggere il ventilatore con un coperchio
adatto.
Gebruik buitenshuis / Afwatering
Indien de ventilator zonder bescherming
buitenshuis wordt gebruikt of in een vochtige
omgeveving waar condens kan ontstaan,
moet worden gecontroleerd of de motor is
voorzien van afwateringsgaten. Zorg ervoor
dat deze gaten open zijn. Er moet een af-
wateringsgat geboord worden (ongeveer
ø 5mm) op het laagste niveau in een van
de ventilatorbehuizingen. Behandel het gat
daarna met een roestweermiddel.
Indien de motor niet is voorzien van af-
wateringsgaten, moet de ventilator worden
beschermd met een geschikte kap.
Käyttö ulkotiloissa / Valuma-
veden ohjaus
Jos puhallinta käytetään ulkoilmassa ilman
suojaa, tai muissa olosuhteissa joissa kos-
teutta voi tiivistyä, on tarkastettava, että
moottorissa on valumaveden ohjausreiät.
Varmista, että nämä reiät ovat auki. Poraa
yhteen puhallinkoteloista mahdollisimman
alas reikä (noin Ø 5 mm) ja käsittele se
ruosteenestoaineella.
Jos moottorissa ei ole valumaveden ohjaus-
reikiä, puhallin on suojattava sopivalla
suojakotelolla.
Summary of Contents for N16
Page 2: ...N29 N29 N16 N24 N40 ...
Page 32: ......