background image

PowerBox

PL

20

• 

Podciśnienie (rys. 1):

 Dwa podciśnieniowe wyjścia żeńskie (A), o średnicy 38 mm z 

możliwością obrotu. Zawory przesuwne (B) z funkcją wł./wył. Zawory przesuwne umożliwiają 

stałe podłączenie maszyn do wyjść podciśnieniowych. 

Podłączenia i wyjścia (rys. 2 i 3): Podłączyć gumowy przewód za pomocą opasek zaciskowych. 

UWAGA!

 Na rysunku 2 przedstawiono tylko połączenie kołnierzowe z przewodem wlotowym 

(odpowiada połączeniu z urządzeniem PowerBox). 

UWAGA!

 Aby połączenie nie rozsuwało się, opaski zaciskowe A muszą znajdować się po 

właściwej stronie kołnierza przewodu B. Moment dokręcenia opasek przewodów wynosi od 6 

do 8 Nm. Jeśli konieczne jest sterowanie za pomocą przepustnicy, podłączyć kabel sygnałowy 

sterowania (rys. 3, A).

• 

Sprężone powietrze (rys. 4 i 5):

 Dostępne są trzy przyłącza ¼”, z których dwa są regulowane 

(A), a jedno nie ma możliwości regulacji ciśnienia na zasilaniu (B). Uzupełnienie stanowią 

przyłącza odpowiednie dla danego zastosowania. Ciśnienie powietrza na wyjściu (A) można 

regulować za pomocą dźwigni (C) przedstawionej na rys. 5; zmianę ciśnienia wskazuje manometr 

(D). 

Podłączanie:  Najpierw należy wybrać najlepszy sposób podłączenia dla danego wyjścia. 

Następnie podłączyć wąż ½” do zasilania sprężonym powietrzem, maks. 10 bar.

• 

Zasilanie energią elektryczną (dotyczy tylko niektórych typów): 

 Urządzenie PowerBox może 

być wyposażone w kilka typów gniazd elektrycznych. Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić 

zabezpieczające obwody połączeniowe. Należy zwrócić uwagę na przepisy krajowe i lokalne. 

Instalacja elektryczna: Gniazda i kable różnią się w zależności od typu. 

UWAGA!

 Instalcja elektryczna musi być wykonana przez autoryzowanego elektryka.

Tabela 5-1: 

Schemat kolorów, instalacja elektryczna

IEC

Uziemienie ochronne (PE) 

Zielono-żółty w paski

Przewód zerowy (N) 

Niebieski

1 faza (L) / 3 fazy (L1) 

Brązowy

3 fazy (L2) 

Czarny

3 fazy (L3)

Szary

Informacje dot. napięcia/natężenia znajdują się na gniazdach (rys. 6 A); gniazdo (rys. 6 B) jest 

1-fazowe, napięcie 220 V.  

Wszystkie przewody elektryczne powinny być podłączone do tego samego źródła zasilania (aby 

zapobiec wystąpieniu różnicy potencjałów). Kable odpowiadają gniazdom zgodnie z rys. 7-8; kable 

należy zamocować w rowku (A) za pomocą opasek, rys. 9.

Konserwacja

Urządzenie PowerBox należy sprawdzać dwa razy w roku, wykonując następujące czynności: 

• 

Sprawdzić wspornik/mocowanie/szczelność.

• 

Sprawdzić połączenia elektryczne i przyłącza sprężonego powietrza.

• 

Sprawdzić złączki i zawory pod względem czystości i zużycia.

• 

Sprawdzić, czy węże i przewody nie są uszkodzone/ zużyte.

Części zapasowe

Aby uzyskać informacje na temat części zapasowych, patrz www.nederman.com/spare parts. Podczas 

zamawiania części zamiennych zawsze należy podać:

• 

Numer części i numer seryjny (patrz etykieta z typem na produkcie).

• 

Ilość zamawianych części.

Summary of Contents for PowerBox

Page 1: ...ser manual EN INSTRUCTION MANUAL Translation of original user manual DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FI KÄYTTÖOHJEET FR MANUEL D INSTRUCTION HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SV ANVÄNDARMANUAL ZH 说明书 User manual ...

Page 2: ...PowerBox 2 ...

Page 3: ...PowerBox 3 Declaration of conformity 4 Figures 6 English 9 Svenska 11 Deutch 13 Magyar 17 Polski 19 Suomi 21 Español 23 Français 25 中文s 27 ...

Page 4: ... 42 EC 2006 95 EC 2005 108 EC Normen EN ISO 12100 EN 60204 1 Nederlands NL Declaración de Conformidad Nosotros AB Ph Nederman Co declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Nederman PowerBox con los accesorios a los que se refiere esta declaración está en conformidad con el texto siguiente Directivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2005 108 EC Normas EN ISO 12100 EN 60204 1 Español ES Dich...

Page 5: ...0204 1 Polski PL AB Ph Nederman Co P O Box 602 SE 251 06 Helsingborg Sweden Erik Blix Plant Manager 符合性声明 我们瑞典 Nederman 公司郑重声明产品 PowerBox 及其附件符合以下欧盟指令和标准 指令 2006 42 EC 2006 95 EC 2005 108 EC 标准 EN ISO 12100 EN 60204 1 繁體中文 ZH Försäkran om överensstämmelse Vi AB Ph Nederman Co försäkrar under eget ansvar att Nederman produkten PowerBox med tillbehör som omfattas av denna försäkran är i överensstämm...

Page 6: ...PowerBox 6 Figures 1 2 3 4 ...

Page 7: ...PowerBox 7 5 6 8 10 7 9 ...

Page 8: ...PowerBox 8 ...

Page 9: ...e in the closed position when the PowerBox is not in use If the electric sockets are not within 0 6 1 9 m above ground they are not to be used as power switches 3 Technical data Table 3 1 Technical data Operating temperature 0 C 40 C Max air pressure 10 Bar Cable hose length 11 m Compressed air 2 adjustable outputs Compressed air 1 non adjustable feed pressure Max load 10 kg Weight depending on ty...

Page 10: ...trical sockets The protective bonding circuits continuity should be checked after the installation Pay attention to any national or local standards Electrical installation Sockets and cables vary depending on type NOTE The electrical installation must be done by an authorized electrician Table 5 1 Colour scheme electrical installation IEC Protective ground PE Green yellow striped Neutral N Blue 1 ...

Page 11: ...elektriskt utan att först bryta matningsspänningen och stänga av tryckluftförsörjningen Skjutventilerna bild 1 B ska alltid vara i stängt läge när PowerBox inte används Om uttagen hamnar utanför spannet 0 6 1 9 m över marken får de ej användas som strömbrytare 3 Tekniska data Tabell 3 1 Tekniska data Arbetstemperatur 0 C 40 C Max lufttryck 10 Bar Kabel slanglängd 11 m Tryckluftsanslutningar 2 st r...

Page 12: ... El endast på vissa modeller PowerBox kan ha flera uppsättningar med olika elektriska uttag Skyddsströmbanans kontinuitet bör kontrolleras efter slutförd installation Beakta eventuell nationell eller lokal standard El installation Uttag och kablar varierar beroende av modell OBS El installationen ska endast utföras av behörig elektriker Tabell 5 1 Färgschema el installation IEC Skyddsjord PE Grön ...

Page 13: ...arbeiten an Mechanik oder Elektrik ist das Gerät immer vom Stromnetz und der Druckluftversorgung zu trennen Die Schieber müssen sich immer in geschlossener Stellung befinden wenn die PowerBox nicht verwendet wird Wenn sich die elektrischen Anschlüsse nicht zwischen 0 6 und 1 9 m über dem Boden befinden dürfen sie nicht als Netzschalter eingesetzt werden 3 Technische Daten Tabelle 3 1 Technische Da...

Page 14: ...ck A wird über den Hebel C in Abb 5 eingestellt und auf dem Manometer angezeigt D Anschließen Zunächst geeignete Anschlüsse für die Ausgänge wählen Dann den Schlauch an die Druckluftversorgung max 10 bar anschließen Stromversorgung nur bei einigen Ausführungen Die PowerBox ist mit verschiedenen Arten von elektrischen Anschlüssen erhältlich Nach der Installation ist die Geschlossenheit der Schutzve...

Page 15: ... Abnutzung prüfen Schläuche und Kabel auf Schäden und Verschleiß prüfen 7 Ersatzteile Siehe www nederman com spareparts Bei der Bestellung von Teilen immer angeben Teile und Kontrollnr siehe Typenschild auf dem Produkt Anzahl erforderlicher Ersatzteile ...

Page 16: ...PowerBox DE 16 ...

Page 17: ...os szelepeknek mindig zárt állapotban kell lenniük Csak olyan elektromos aljzatot szabad használni amely a talaj szintje felett 0 6 1 9 m magasságban van 3 Műszaki adatok 3 1 táblázat Műszaki adatok Működési hőmérséklet tartomány 0 C 40 C Max levegőnyomás 10 bar Kábel tömlő hossza 11 m Sűrített levegő 2 beállítható kimenet Sűrített levegő 1 nem beállítható tápnyomás Max terhelés 10 kg Súly típustó...

Page 18: ...megfelelő működését ellenőrizni kell Vegye figyelembe a nemzeti és a helyi szabályozásokat Elektromos üzembe helyezés A csatlakozó aljzatok és a kábelek a típustól függően eltérőek lehetnek MEGJEGYZÉS Az elektromos üzembe helyezést szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie 5 1 táblázat Színkódok elektromos üzembe helyezés IEC Védőföldelés PE Zöld sárga csíkos Nullvezeték N Kék 1 fázis L 3 fázi...

Page 19: ...zanych z elementami mechanicznymi lub elektrycznymi bez wcześniejszego odłączenia zasilania i dopływu sprężonego powietrza Jeśli urządzenie PowerBox nie jest używane zawory przesuwne zawsze muszą być zamknięte Jeśli gniazda elektryczne nie znajdują się na wysokości 0 6 1 9 m nad gruntem nie można ich używać jako wyłączników zasilania 3 Dane techniczne Tabela 3 1 Dane techniczne Temperatura robocza...

Page 20: ...ych typów Urządzenie PowerBox może być wyposażone w kilka typów gniazd elektrycznych Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić zabezpieczające obwody połączeniowe Należy zwrócić uwagę na przepisy krajowe i lokalne Instalacja elektryczna Gniazda i kable różnią się w zależności od typu UWAGA Instalcja elektryczna musi być wykonana przez autoryzowanego elektryka Tabela 5 1 Schemat kolorów instalacja...

Page 21: ...t ensin irrottanut virtajohdon ja paineilmansyötön Liukuventtiilien tulee aina olla suljettuina silloin kun PowerBoxia ei käytetä Elleivät sähköliitännät ole 0 6 1 9 m korkeudella maasta niitä ei saa käyttää virtakytkiminä 3 Tekniset tiedot Taulukko 3 1 Tekniset tiedot Käyttölämpötila 0 C 40 C Maksimi ilmanpaine 10 bar Kaapelin letkun pituus 11 m Paineilma 2 säädettävää poistokanavaa Paineilma 1 e...

Page 22: ...liitospiirien jatkuva toiminta tulisi tarkistaa asennuksen jälkeen Noudata maakohtaisia ja paikallisia standardeja Sähköasennukset Liitännät ja kaapelit saattavat vaihdella tyypistä riippuen HUOMAUTUS Sähköasennukset tulee teettää valtuutetulla sähkömiehellä Taulukko 5 1 Värikaavio sähköasennukset IEC Suojamaa PE Vihreä keltaraitainen Nollajohdin N Sininen 1 vaiheinen L 3 vaiheinen L1 Ruskea 3 vai...

Page 23: ...ajo de servicio mecánico o eléctrico sin desconectar antes el suministro eléctrico y el suministro de aire comprimido Las válvulas de corredera deben estar siempre en la posición de cierre cuando no se utilice la PowerBox Si los enchufes eléctricos no están a 0 6 1 9 m por encima del suelo no deben usarse como nterruptores de alimentación 3 Datos técnicos Tabla 3 1 Datos técnicos Temperatura de fu...

Page 24: ...ctrico sólo en algunos tipos PowerBox puede tener varios tipos de enchufes eléctricos La continuidad de los circuitos de protección debe comprobarse tras la instalación Observe la normativa nacional o local aplicable Instalación eléctrica Los enchufes y los cables dependen del tipo NOTA La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista autorizado Tabla 5 1 Diagrama de colores instala...

Page 25: ...oupé au préablable l alimentation électrique et l alimentation en air comprimé Les valves à tiroir doivent toujours être en position fermée quand la PowerBox n est pas utilisée Si les prises électriques ne se trouvent pas entre 0 6 et 1 9 m au dessus du sol elles ne peuvent pas être utilisées comme commutateurs électriques 3 Caractéristiques techniques Paragraphe 3 1 Caractéristiques techniques Ca...

Page 26: ...les La PowerBox peut être dotée de plusieurs types de prises électriques La continuité des circuits du conducteur de protection doit être contrôlée après l installation Respecter les réglementations nationales ou locales Installation électrique Les prises et les câbles diffèrent selon les modèles REMARQUE l installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié Paragraphe 5 1 Schéma d...

Page 27: ...owerBox 时 插板阀务必置于关闭位置 如果电源插座未处于高于地面 0 6 1 9 m 的位 置 那么它们不可作为电源开关使用 3 技术数据 表 3 1 技术数据 工作温度 0 C 40 C 最大气压 10 Bar 电缆 软管长度 11 m 压缩空气 2 个可调节输出 压缩空气 1 个非可调节输出 输送压力 最大负载 10 kg 重量 取决于类型 11 20 kg 再生利用材料 90 98 重量 4 管理 PowerBox 是一种输出设备 可用于吸尘和提供压缩空气 某些类型也能供电 PowerBox 同时 也可配有不同类型的电源插座 工具架 图 10 A 安装在 PowerBox 上 工具架的最大承重为 10 kg 5 安装 图片因类型不同而有所变化 真空 图 1 两个真空输出母头 A 直径为 38 mm 具有旋转功能 插板阀 B 具有打开 关闭功能 插板阀可让机器一直与真空输出保持连...

Page 28: ...接到压缩空气供应 源 最大为 10 Bar 电源 仅在某些型号上提供 PowerBox 具有几种类型的电源插座 安装 后 应检查保护接地电路的连续性 请注意遵守国家或当地标准 电气安装 插座和电缆因型号而有所不同 注意 必须由经过授权的电工进行电气安装 表 5 1 电气安装颜色方案 IEC 保护接地 PE 绿 黄条 中性 N 蓝色 1 相 L 3 相 L1 棕色 3 相 L2 黑色 3 相 L3 灰色 有关电压 电流的信息位于插座 图 6 A 插座 图 6 B 为单相 220 V 所有 电缆应连接到相同的电源 避免出现势差 根据图 7 8 电缆应连接到插座上 使用绝缘胶带将电缆固定在凹槽内 见图 9 6 维护 按照如下内容一年检查两次 PowerBox 检查支架 安装 泄漏 检查电气连接和压缩空气连接 检查管箍和阀门是否清洁和有磨损 检查软管和电缆是否损坏和有磨损 7 备件 请参见 www...

Page 29: ......

Page 30: ...www nederman com ...

Reviews: