background image

Rail System 920 Touchless

2 À partir de la position du rail calculée à l'étape 1,

déterminer la longueur du véhicule le plus court

pouvant être utilisé avec l'unité. Voir le 

Figure 3

.

3 Si nécessaire, ajuster le positionnement final du

rail de telle sorte qu'un nombre maximum des voi-

tures de différentes longueurs puisse être utilisé

avec l'unité.

! Pour obtenir des conseils techniques sur l'ins-

tallation de l'unité, contacter Nederman.

4.5 Installation des sections du rail et du

ventilateur

Pour l'installation du système de rail et le raccorde-

ment du chariot, voir le manuel, Instructions de mon-

tage, rail.

4.6 Tube télescopique

1 Voir 

Figure 4

. Monter le bras articulé conjointe-

ment avec l'embout au tube télescopique.

2 Visser 2 vis à fond, jusqu'à l'arrêt (sans utiliser la

force), puis desserrer d'un demi-tour.

ATTENTION! Risque de dommages sur

l'équipement

Ne pas forcer les vis ; elles pourraient se

briser.

3 Voir le 

Figure 5

. Monter le levier selon (A) et (B).

Comprimer toutes les sections du tube télesco-

pique à la position d'arrêt et serrer la vis. La bague

de support au-dessus du bras articulé doit reposer

sur la bride supérieure du levier afin de maintenir

le tube télescopique en place.

4.7 Liste de contrôle de l'installation

Lorsque l'assemblage mécanique et le raccordement

du ventilateur sont terminés, l'unité est prête à être

utilisée après une double vérification des points sui-

vants.
1 Vérifier le débit d'air dans l'ouverture de l'embout à

l'aide d'un indicateur de débit d'air.

2 Vérifier qu’il y ait une aspiration suffisante dans

le tuyau avant de le brancher sur le pot d’échap-

pement du véhicule. Vérifier le sens de rotation

du ventilateur et/ou le fonctionnement du clapet.

Si nécessaire, contrôler l’installation de l’interrup-

teur de démarrage du ventilateur.

3 Vérifier le fonctionnement du tube télescopique.

Le cas échéant, ajuster la puissance de levage de

l'équilibreur. Voir 

Section 4.8 Réglage de la puis-

sance de levage de l'équilibreur

.

4 Vérifier que le chariot d'aspiration peut facilement

être déplacé sur le rail.

4.8 Réglage de la puissance de levage

de l'équilibreur

Voir 

Figure 6

.

4.8.1 Augmentation de la force de levage

Tenir la molette (A) du tambour d'équilibrage d'une

prise ferme et tourner le tambour d'équilibrage (B)

dans le sens horaire pour augmenter la puissance de

levage.

4.8.2 Réduction de la force de levage

1 Sortir un peu la corde du tambour d'équilibrage.
2 Tenir le tambour d'équilibrage (B) d'une prise

ferme et supprimer un ou deux tours de corde.

5 Fonctionnement

Le système est conçu pour être utilisé unique-

ment avec des véhicules à l’arrêt. Le véhicule

ne doit pas être déplacé une fois que l'embout

est raccordé au pot d'échappement du véhi-

cule.

! Utiliser les deux mains pour déplacer l'embout

et le bras.

Voir 

Figure 7

. Appuyer sur le bouton bleu (1) sur le

dessus de l'embout. Déplacer le bras et l'embout en

position puis relâcher le bouton bleu. Les articulations

(2) sont maintenant verrouillées en place.
Voir 

Figure 8

. L'unité d'extraction est équipée d'un

clapet amortisseur mécanique. Le clapet est fermé

lorsque le levier sur la section supérieure de l'unité

d'extraction est sorti et l'unité télescopique est mon-

tée à la position de stationnement (A). Le levier com-

porte une butée (B) pour empêcher l'arrêt involontaire

de la fonction d'amortissement.
Vérifier le positionnement de l’embout pour vous as-

surer qu’il est bien positionné. L’embout doit être pla-

cé légèrement derrière le pot d’échappement du véhi-

cule. Voir 

Figure 9

Figure 10

 et 

Figure 11

.

6 Maintenance

ATTENTION! Risque de dommages sur

l'équipement

Utiliser uniquement des pièces de rechange et

accessoires N

$

e

$

d

$

e

$

r

$

m

$

a

$

n

$

 d’origine.

Contrôler les points suivants en ce qui concerne la

fixation, le fonctionnement ou l'usure à intervalles ré-

guliers, mais au moins une fois par an ou lors du rem-

placement des pièces.
1 Rail
2 La butée du chariot.
3 Les roues du chariot d'aspiration.
4 Vérifier que le chariot d'aspiration se déplace faci-

lement sur toute la longueur du rail.

5 Vérifier la glissière du chariot d'aspiration en ce

qui concerne l'usure. Nettoyer la glissière si néces-

saire.

FR

27

Summary of Contents for SYSTEM 920

Page 1: ...uchless Original user manual EN USER MANUAL Translation of original user manual DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USUARIO FR MANUEL DE L UTILISATEUR NL GEBRUIKERSHANDLEIDING PL INSTRUKCJA OBS UGI SV...

Page 2: ...Rail System 920 Touchless Trace back information Workspace Main version a11 Checked in 2020 09 08 Skribenta version 5 3 081...

Page 3: ...Rail System 920 Touchless Declaration of conformity 4 Figures 6 English 9 Deutch 14 Espa ol 19 Fran ais 24 Nederlands 29 Polski 34 Svenska 39 3...

Page 4: ...bre y firma que figuran al final de este documento corresponden a la persona responsable tanto de la declaraci n como de la ficha t cni ca FR Fran ais D claration de conformit Nous AB Ph Nederman Co d...

Page 5: ...on avser r i verensst mmelse med alla re levanta best mmelser i f ljande direktiv och standarder Direktiv 2006 42 EC Standarder EN ISO 12100 Namnet och signaturen i slutet av detta dokument r den pers...

Page 6: ...30 mm 950 mm 1265 mm 3646 mm 401 mm 5046 mm 1100 mm 800 mm EN Moun ng direc on ES Direcci n de montaje NL Montage rich ng FR Sens de montage DE Montagerichtung PL Kierunek monta u SV Monteringsriktnin...

Page 7: ...Rail System 920 Touchless 4 A B 5 A B Klick 6 2 2 1 7 7...

Page 8: ...Rail System 920 Touchless A B 8 9 10 11 8...

Page 9: ...3 2 Technical data 11 4 Installation 11 4 1 Delivery check 11 4 2 Rail placement 11 4 3 Vertical placement 11 4 4 Horizontal placement 11 4 5 Install rail sections and fan 12 4 6 Telescopic pipe 12 4...

Page 10: ...either as a warning caution or note ac cording to the following examples WARNING Risk of personal injury Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel and how that hazard...

Page 11: ...e used with the unit See Figure 3 Figure 9 Fig ure 10 and Figure 11 4 3 Vertical placement See Figure 2 The mounting height from the top of the rail to the floor is 4100 mm This height allows enough f...

Page 12: ...steady grip and re move one or two revolutions of the cord 5 Operation The system is designed for use only with sta tionary vehicles The vehicle must not be moved when the nozzle has been placed next...

Page 13: ...original spare parts and ac cessories Contact your nearest authorized distributor or N e d e r m a n for advice on technical service or if you require help with spare parts See also w w w n e d e r m...

Page 14: ...Technische Daten 16 4 Installation 16 4 1 Kontrolle der angelieferten Ware 16 4 2 Anordnung der Schiene 16 4 3 Vertikale Platzierung 16 4 4 Horizontale Platzierung 16 4 5 Installation von Schienensekt...

Page 15: ...e se hen Sie hierzu folgende Beispiele WARNUNG Verletzungsgefahr Warnungen weisen auf eine m gliche Gefahr f r die Gesundheit und die Sicherheit der Be nutzer sowie auf die Gefahrenvermeidung hin VORS...

Page 16: ...hne Es ist sehr wichtig zu entscheiden welche Fahrzeugl ngen mit dem Ger t verwendet werden sollen Siehe Abbildung 3 Abbildung 9 Abbil dung 10 und Abbildung 11 4 3 Vertikale Platzierung Siehe Abbildu...

Page 17: ...npassen der Hubkraft des Balancers 4 Sicherstellen dass der Absaugwagen leichtg ngig auf der Schiene ist 4 8 Anpassen der Hubkraft des Balan cers Siehe Abbildung 6 4 8 1 Erh hen der Hubkraft Das R nde...

Page 18: ...en mit dem Ge lenkarm in senkrechter Stellung im Gleichgewicht sein 14 Befestigung der Schienenhalter kontrollieren 7 Ersatzteile VORSICHT Gefahr der Anlagenbesch di gung Verwenden Sie ausschlie lich...

Page 19: ...4 1 Comprobaci n a la entrega 21 4 2 Colocaci n del ra l 21 4 3 Colocaci n vertical 21 4 4 Colocaci n horizontal 21 4 5 Instalaci n de las secciones del ra l y el aspirador 22 4 6 Tubo telesc pico 22...

Page 20: ...ejemplos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones perso nales Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y la seguridad del personal y la forma en que el peligro puede ser evitado PRECAUCI N R...

Page 21: ...al representante local de Nederman 4 2 Colocaci n del ra l Antes de montar el equipo determine la altura y la po sici n del ra l en relaci n con el elevador del coche Es muy importante decidir qu long...

Page 22: ...a v lvula Si es necesario com pruebe la instalaci n del interruptor de encendido del ventilador 3 Compruebe el mecanismo telesc pico Cuando sea necesario ajuste la fuerza de elevaci n del equili brado...

Page 23: ...n supe rior o cero en primer lugar Si la unidad telesc pica se cae se debe aumentar la fuerza de elevaci n La unidad telesc pica debe estar equilibrada en todas las posiciones con el brazo articulado...

Page 24: ...stallation 26 4 1 V rification de la livraison 26 4 2 Emplacement du rail 26 4 3 Placement vertical 26 4 4 Placement horizontal 26 4 5 Installation des sections du rail et du ventilateur 27 4 6 Tube t...

Page 25: ...NTION Risque de blessure Les avertissements indiquent un danger po tentiel li la sant et la s curit du person nel et expliquent comment ce danger peut tre vit ATTENTION Risque de dommages sur l quipem...

Page 26: ...ail Avant de monter le produit d terminer la hauteur et la position du rail par rapport au pont l vateur Il est essentiel de d cider des longueurs de v hicule utili ser avec l appareil Voir Figure 3 F...

Page 27: ...libreur 4 V rifier que le chariot d aspiration peut facilement tre d plac sur le rail 4 8 R glage de la puissance de levage de l quilibreur Voir Figure 6 4 8 1 Augmentation de la force de levage Tenir...

Page 28: ...e dans toutes les positions avec le bras articul dans une position verticale 14 V rifier la fixation des supports du rail 7 Pi ces de rechange ATTENTION Risque de dommages sur l quipement Utiliser uni...

Page 29: ...3 2 Technische gegevens 31 4 Installatie 31 4 1 Controle bij levering 31 4 2 Plaatsing rail 31 4 3 Verticale plaatsing 31 4 4 Horizontale plaatsing 31 4 5 Installatie van railsecties en ventilator 32...

Page 30: ...voorgesteld Zie de volgende voorbeelden WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel Waarschuwingen wijzen op een mogelijk ge vaar voor de gezondheid en veiligheid van het personeel en hoe dat gevaar k...

Page 31: ...u de hoog te en positie van de rail ten opzichte van de plaats van de auto bepalen Het is zeer belangrijk om te beslissen voor welke voertuiglengtes het product gebruikt gaat worden Zie Afbeelding 3...

Page 32: ...het afzuigwagentje makkelijk in de rails loopt 4 8 Trekkracht van de lifter instellen Zie Afbeelding 6 4 8 1 Trekkracht verhogen Houd de geribbelde knop A van de liftertrommel ste vig vast en draai de...

Page 33: ...14 Controleer de bevestigingen van de railklemmen 7 Reserveonderdelen VOORZICHTIG Gevaar voor schade aan het materieel Gebruik uitsluitend originele reserveonderde len en accessoires van N e d e r m a...

Page 34: ...niczne 36 4 Monta 36 4 1 Kontrola dostawy 36 4 2 Usytuowanie szyny 36 4 3 Umieszczenie pionowe 36 4 4 Poziome umieszczenie 36 4 5 Instalacja segment w szyny i wentylatora 37 4 6 Rura teleskopowa 37 4...

Page 35: ...ne informacje przed stawione w postaci ostrze e przestr g lub uwag Oto ich przyk ady OSTRZE ENIE Niebezpiecze stwo odnie sienia obra e Ostrze enia wskazuj na potencjalne zagro enia dla zdrowia i bezpi...

Page 36: ...2 Usytuowanie szyny Przed zamontowaniem produktu nale y okre li wy soko i po o enie szyny w stosunku do podno nika samochodowego Bardzo wa ne jest aby zdecydo wa jakie d ugo ci pojazdu maj by u ywane...

Page 37: ...si e w zek ssawny przesuwa si swo bodnie w szynie 4 8 Regulacja si y podnosz cej balanse ra Patrz Ilustracja 6 4 8 1 Zwi kszanie si y podnosz cej Aby zwi kszy si podnosz c silnie przytrzymaj mo letowa...

Page 38: ...anie wspornik w szyn 7 Cz ci zamienne PRZESTROGA Ryzyko uszkodzenia sprz tu Nale y u ywa wy cznie oryginalnych cz ci zamiennych firmy N e d e r m a n W razie konieczno ci uzyskania wskaz wek dotycz cy...

Page 39: ...41 3 1 1 M tt 41 3 2 Tekniska data 41 4 Installation 41 4 1 Leveranskontroll 41 4 2 Skenplacering 41 4 3 Vertikal placering 41 4 4 Horisontell placering 41 4 5 Montera skensektioner och fl kt 42 4 6...

Page 40: ...ntingen som en varning ett f rsiktig hetsmeddelande eller en kommentar Se f ljande ex empel VARNING Risk f r personskada Varningar anger en m jlig fara f r personalens h lsa och s kerhet samt hur fara...

Page 41: ...enheten Se Figur 3 Figur 9 Figur 10 och Figur 11 4 3 Vertikal placering Se Figur 2 Monteringsh jden fr n skenans ovansida till golvet r 4100 mm Denna h jd ger tillr ckligt myc ket plats f r att man sk...

Page 42: ...rt ett eller tv varv lina 5 Drift Systemet r avsett f r att anv ndas endast p stillast ende fordon Fordonet f r inte flyttas n r munstycket r anslutet till avgasr ret Flytta munstycket och armen med b...

Page 43: ...service eller om du beh ver best lla reservdelar Se ven w w w n e d e r m a n c o m 7 1 Best lla reservdelar Ange alltid f ljande information vid best llning av re servdelar Komponent och kontrollnumm...

Page 44: ...www nederman com...

Reviews: