background image

ExhaustRail Touchless

centro del raíl hasta el extremo posterior del vehículo
más largo que se va a utilizar con la unidad. B = 1100
mm es la distancia máxima para el vehículo más corto.

Siga los pasos indicados a continuación para determi-
nar la posición del raíl para el Sistema de Raíl 920 Sin
Contacto.
1

Calcule la distancia desde el centro del raíl hasta el
extremo posterior del vehículo más largo que se va
a utilizar con la unidad. Consulte 

Ilustración 3

.

2

Basándose en la posición del raíl calculada en el
paso 1, determine la longitud del vehículo más cor-
to que se puede utilizar con la unidad. Consulte

Ilustración 3

.

3

Si es necesario, ajuste la colocación final del raíl de
forma que se pueda utilizar el máximo número co-
ches de diferentes longitudes con la unidad.

¡NOTA! 
Para obtener asesoramiento técnico acerca de
la instalación de la unidad, póngase en contac-
to con Nederman.

4.5 Instalación de las secciones del raíl y
el aspirador

Para instalar el sistema de raíl y conectar el carro, con-
sulte el manual de Instrucciones de montaje del raíl.

4.6 Tubo telescópico

1

Consulte 

Ilustración 4

. Acople el brazo articulado

junto con el boquerel al tubo telescópico.

2

Atornille completamente los 2 tornillos, hasta que
hagan tope (sin utilizar la fuerza), y a continuación
aflójelos media vuelta.

PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equi-
po
No fuerce los tornillos, o de lo contrario po-
drían romperse.

3

Consulte 

Ilustración 5

. Instale la palanca según (A)

y (B). Comprima todas las secciones del tubo teles-
cópico hasta la posición de tope y apriete el torni-
llo. El anillo de soporte situado encima del brazo
articulado debe descansar sobre la brida superior
de la palanca con el fin de mantener el tubo teles-
cópico en su lugar.

4.7 Lista de comprobación de la instala-
ción

Cuando haya completado el montaje mecánico y la co-
nexión del aspirador del sistema, éste estará prepa-
rado para su uso tras una doble comprobación de los
puntos siguientes.
1

Compruebe el flujo de aire en la abertura del bo-
querel con un indicador de flujo de aire.

2

Antes de conectar la manguera al tubo de escape,
verifique que la potencia de succión sea suficien-

te. En caso necesario controle la dirección de rota-
ción del ventilador y/o la función del regulador.

3

Compruebe el mecanismo telescópico. Cuando sea
necesario, ajuste la fuerza de elevación del equili-
brador.

4

Compruebe que el carro de aspiración se pueda
mover fácilmente en el raíl.

4.8 Ajuste de la fuerza de elevación del
equilibrador

Consulte 

Ilustración 6

.

4.8.1 Aumento de la fuerza de elevación

• Sujete firmemente la rueda estriada (A) del tambor

del equilibrador y gire el tambor del equilibrador (B)
hacia la izquierda para aumentar la fuerza de eleva-
ción.

4.8.2 Reducción de la fuerza de elevación

1

Tire ligeramente del cable del tambor del equili-
brador.

2

Sujete firmemente el tambor del equilibrador y
quite una o dos vueltas del cable.

5 Uso

¡NOTA! 
• El sistema está diseñado para ser utilizado

únicamente con vehículos estacionados, el
vehículo no se debe mover una vez que se ha
conectado el boquerel al tubo de escape del
vehículo.

• Utilice las dos manos para mover el boquerel

y el brazo.

Consulte 

Ilustración 7

.

• Presione hacia abajo el botón azul (1) en la parte

superior de la boquilla. Mueva el brazo y la boquilla
hasta su posición y, a continuación, suelte el botón
azul. Las juntas (2) están ahora bloqueadas en su
posición.

Consulte 

Ilustración 8

. La unidad de extracción está

equipada con una compuerta mecánica. La compuerta
se cierra cuando se tira de la palanca en la sección su-
perior de la unidad de extracción y la unidad telescópi-
ca se mueve hasta la posición de estacionamiento (A).
La palanca cuenta con un tope (B) para evitar el apa-
gado involuntario del funcionamiento de la compuer-
ta.
1

Tire de la palanca para desplegar la unidad teles-
cópica. La unidad telescópica está equilibrada y se
mantendrá en la posición en la que se deje.

2

Compruebe el posicionamiento del boquerel pa-
ra asegurarse de que está correctamente coloca-
do. El boquerel se deberá colocar un poco detrás
del tubo de escape del vehículo. Consulte 

Ilustra-

ción 9

Ilustración 10

 y 

Ilustración 11

.

ES

23

Summary of Contents for SYSTEM 920

Page 1: ...ess Original user manual EN USER MANUAL Translation of original user manual DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USUARIO FR MANUEL DE L UTILISATEUR NL GEBRUIKERSHANDLEIDING PL INSTRUKCJA OBS UGI SV ANV...

Page 2: ...ExhaustRail Touchless Trace back information Workspace Main version a70 Checked in 2022 11 15 Skribenta version 5 5 022...

Page 3: ...ExhaustRail Touchless Declaration of Conformity 4 Figures 7 English 10 Deutch 15 Espa ol 20 Fran ais 25 Nederlands 30 Polski 35 Svenska 40 3...

Page 4: ...y firma que figuran al final de este documento corresponden a la persona responsable tanto de la declaraci n como de la ficha t cni ca FR Fran ais D claration de Conformit Nous AB Ph Nederman Co d cl...

Page 5: ...st mmelse med alla relevanta best mmelser i f ljande direktiv och standarder Direktiv 2006 42 EC Standarder EN ISO 12100 2010 EN ISO 20607 2019 Namnet och signaturen i slutet av detta dokument r den p...

Page 6: ...Supply of Machinery Safety Regulations 2008 Standards EN ISO 12100 2010 EN ISO 20607 2019 The name and signature at the end of this document is the person responsible for the declaration of conformity...

Page 7: ...ExhaustRail Touchless Figures 1400 mm 1030 mm 950 mm 1265 mm 3646 mm 401 mm 5046 mm 1100 mm 800 mm A 1 4100 mm 2 300 mm 4100 mm A 1100 mm B 3 7...

Page 8: ...ExhaustRail Touchless 4 A B 5 A B Klick 6 2 2 1 7 8...

Page 9: ...ExhaustRail Touchless A B 8 9 10 11 9...

Page 10: ...data 12 4 Installation 12 4 1 Delivery check 12 4 2 Rail placement 12 4 3 Vertical placement 12 4 4 Horizontal placement 12 4 5 Install rail sections and fan 13 4 6 Telescopic pipe 13 4 7 Installation...

Page 11: ...s a warning caution or note ac cording to the following examples WARNING Risk of personal injury Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel and how that hazard may be a...

Page 12: ...diately 4 2 Rail placement Before mounting the product determine the height and position of the rail in relation to the car lift It is very important to decide what vehicle lengths are to be used with...

Page 13: ...ting power Hold the knurled wheel A of the balancer drum in a steady grip and turn the balancer drum B clockwise for increased lifting power 4 8 2 Reducing the lifting power 1 Pull a little cord from...

Page 14: ...f the rail brackets 7 Spare Parts CAUTION Risk of equipment damage Use only N e d e r m a n original spare parts and ac cessories Contact your nearest authorized distributor or N e d e r m a n for adv...

Page 15: ...4 Installation 17 4 1 Kontrolle der angelieferten Ware 17 4 2 Anordnung der Schiene 17 4 3 Vertikale Platzierung 17 4 4 Horizontale Platzierung 17 4 5 Installation von Schienensektionen und Gebl se 1...

Page 16: ...ngen und Hinweisen gegeben wer den WARNUNG Verletzungsgefahr Warnungen weisen auf eine m gliche Gefahr f r die Gesundheit und die Sicherheit der Be nutzer sowie auf die Gefahrenvermeidung hin VORSICHT...

Page 17: ...Ihre Ne derman Vertretung zu benachrichtigen 4 2 Anordnung der Schiene Bestimmen Sie vor der Montage des Produkts die H he und Position der Schiene in Bezug auf die Fahr zeughebeb hne Es ist sehr wich...

Page 18: ...Drehrichtung des Ventiltors und die Funktion der Verschlussklappe pr fen Den Schlauch auf L cher untersuchen 3 Teleskopfunktion Ggf die Hubkraft des Balancers anpassen 4 Sicherstellen dass der Absaugw...

Page 19: ...lls der Teleskoparm herunterf llt muss die Hubkraft erh ht werden Die Teleskopeinheit muss in allen Positionen mit dem Gelenkarm in senkrechter Stellung im Gleichgewicht sein 14 Befestigung der Schien...

Page 20: ...baci n a la entrega 22 4 2 Colocaci n del ra l 22 4 3 Colocaci n vertical 22 4 4 Colocaci n horizontal 22 4 5 Instalaci n de las secciones del ra l y el aspirador 23 4 6 Tubo telesc pico 23 4 7 Lista...

Page 21: ...enta como una advertencia precauci n o nota ADVERTENCIA Riesgo de lesi n personal Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y la seguridad del personal y la forma en que el peligro p...

Page 22: ...la direcci n de montaje A en Ilustra ci n 1 4 1 Comprobaci n a la entrega Si al recibir el producto faltara algo o hubiera alguna pieza da ada comun queselo de inmediato al trans portista y al represe...

Page 23: ...lujo de aire en la abertura del bo querel con un indicador de flujo de aire 2 Antes de conectar la manguera al tubo de escape verifique que la potencia de succi n sea suficien te En caso necesario con...

Page 24: ...e elevaci n del equilibrador Consulte Sec ci n 4 8 Ajuste de la fuerza de elevaci n del equi librador Comience por probar en la posici n supe rior o cero en primer lugar Si la unidad telesc pica se ca...

Page 25: ...fication de la livraison 27 4 2 Emplacement du rail 27 4 3 Placement vertical 27 4 4 Placement horizontal 27 4 5 Installation des sections du rail et du ventilateur 28 4 6 Tube t lescopique 28 4 7 Lis...

Page 26: ...isque de blessures du per sonnel Les avertissements indiquent un danger po tentiel li la sant et la s curit du person nel et expliquent comment ce danger peut tre vit ATTENTION Risque de dommages sur...

Page 27: ...ivraison En cas de pi ces endommag es ou manquantes la livraison du produit en informer imm diatement le transporteur et le repr sentant Nederman local 4 2 Emplacement du rail Avant de monter le produ...

Page 28: ...ou le fonctionnement du registre 3 V rifier le fonctionnement du tube t lescopique Le cas ch ant ajuster la puissance de levage de l quilibreur Voir Section 4 8 R glage de la puis sance de levage de...

Page 29: ...sayer en haut ou la position z ro Si l unit t lescopique tombe la force de levage doit tre aug ment e L unit t lescopique doit tre quilibr e dans toutes les positions avec le bras articul dans une pos...

Page 30: ...evens 32 4 Installatie 32 4 1 Controle bij levering 32 4 2 Plaatsing rail 32 4 3 Verticale plaatsing 32 4 4 Horizontale plaatsing 32 4 5 Installatie van railsecties en ventilator 33 4 6 Telescoopbuis...

Page 31: ...ingen aanmaningen om voorzichtig te zijn of opmerkingen WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel Waarschuwingen wijzen op een mogelijk ge vaar voor de gezondheid en veiligheid van het personeel en...

Page 32: ...enen het transportbedrijf en uw lokale Nederman vertegenwoordiger hiervan on middellijk op de hoogte te worden gebracht 4 2 Plaatsing rail Voor u het product gaat installeren moet u de hoog te en posi...

Page 33: ...troleer de slang op gaten 3 Controleer de werking van de telescoop Indien nodig pas de trekkracht aan 4 Controleer of het afzuigwagentje makkelijk in de rails loopt 4 8 Trekkracht van de lifter instel...

Page 34: ...rhoogd worden De telescoopunit moet in alle standen gebalanceerd zijn met de draaiarm in ver ticale positie 14 Controleer de bevestigingen van de railklemmen 7 Reserveonderdelen VOORZICHTIG Gevaar voo...

Page 35: ...a 37 4 1 Kontrola dostawy 37 4 2 Usytuowanie szyny 37 4 3 Umieszczenie pionowe 37 4 4 Poziome umieszczenie 37 4 5 Instalacja segment w szyny i wentylatora 38 4 6 Rura teleskopowa 38 4 7 Lista kontroln...

Page 36: ...fikacja wa nych informacji Niniejszy dokument zawiera wa ne informacje przed stawione w postaci ostrze e przestr g i uwag OSTRZE ENIE Ryzyko obra e cia a Ostrze enia wskazuj na potencjalne zagro enia...

Page 37: ...stwierdzenia uszkodzenia cz ci lub nie kompletno ci produktu w momencie jego dostawy na le y natychmiast poinformowa o tym przewo nika i lokalnego przedstawiciela firmy Nederman 4 2 Usytuowanie szyny...

Page 38: ...wd kierunek obrot w wentylatora i lub dzia anie przepustnicy 3 Sprawd dzia anie elementu teleskopowego W ra zie potrzeby wyreguluj si podnosz c balansera 4 Upewnij si e w zek ssawny przesuwa si swo bo...

Page 39: ...podnosz c Rami teleskopowe musi by zr wnowa one w ka dym po o eniu z ramieniem przegubowym ustawionym w pozycji pionowej 14 Sprawd zamocowanie wspornik w szyn 7 Cz ci zamienne PRZESTROGA Ryzyko uszkod...

Page 40: ...3 2 Tekniska data 42 4 Installation 42 4 1 Leveranskontroll 42 4 2 Skenplacering 42 4 3 Vertikal placering 42 4 4 Horisontell placering 42 4 5 Montera skensektioner och fl kt 43 4 6 Teleskopr r 43 4...

Page 41: ...esenteras antingen som en varning ett f rsiktig hetsmeddelande eller en kommentar VARNING Risk f r personskada Varningar anger en m jlig fara f r personalens h lsa och s kerhet samt hur faran kan undv...

Page 42: ...placering Innan produkten monteras m ste skenans h jd och position m tas i f rh llande till billyften Det r myc ket viktigt att best mma vilka fordonsl ngder som f r anv ndas med enheten Se Figur 3 Fi...

Page 43: ...Figur 6 4 8 1 ka lyftkraften H ll balanseringstrummans r fflade hjul A i ett stadigt grepp och vrid balanseringstrumman B medurs f r att ka lyftkraften 4 8 2 Minska lyftkraften 1 Dra ut linan litegran...

Page 44: ...ervdelar VARSAMHET Risk f r skada p utrust ningen Anv nd endast N e d e r m a n originalreservdelar och tillbeh r Kontakta n rmaste auktoriserade terf rs ljare el ler N e d e r m a n f r information o...

Page 45: ...www nederman com...

Reviews: