background image

11

Specifikationer

Produkt

Candyfloss

Varenummer

FCCM100FRD

Mål (l x b x h)

25 x 21 x 27 cm

Vægt

1400 g

Indgangsspænding

AC 220 - 240 V ~ 50 Hz

Nominel strøm

500 W

k

 Gyors beüzemelési útmutató

Vattacukor-készítő

FCCM100FRD

További információért lásd a bővített online 
kézikönyvet: 

ned.is/fccm100frd

Tervezett felhasználás

A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a 
jótállást és a megfelelő működést.

Fő alkatrészek 

(A kép)

Karima

Edény

Forgótányér

Fűtőelem

Szár

Főegység

Főkapcsoló

Cukorgömb

Tápkábel

Biztonsági utasítások

 

-

FIGYELMEZTETÉS

• 

A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.

• 

Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A 
sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.

• 

Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.

• 

Tartsa a terméket gyermekektől távol.

• 

Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék 
csatlakozódugóját.

• 

Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.

• 

Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.

• 

Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.

• 

Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol.

• 

Helyezze a terméket stabil és sík felületre.

• 

Nem használjon súrolópárnát a termékhez.

• 

Csak arra való cukrot tegyen a forgótányérra.

• 

Ne öntsön vizet vagy más folyadékot a forgótányérra.

• 

Ne tegye az ujját a forgótányérra vagy a közelébe vagy a 
fűtőeleme, miközben a termék be van kapcsolva, vagy amíg még 
forró.

• 

Ne engedje, hogy gyerekek vagy csökkent kognitív képességű 
személyek felügyelet nélkül használják a terméket.

• 

Ne engedje, hogy csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi 
képességű vagy kellő jártassággal vagy kezelési ismeretekkel 
nem rendelkező személyek használják a terméket.

• 

Ne használjon nem eredeti tartozékokat.

• 

A termék mozgatásakor legyen óvatos.

• 

Mielőtt bekapcsolja a terméket, győződjön meg arról, hogy nincs 
véletlenül ott maradt tárgy a fűtőelem belsejében.

Az első használat előtt

1.  Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2.  Tisztítsa meg a terméket egy nedves kendővel.
3.  Helyezze a forgótányért 

A

3

 a főegységbe 

A

6

, és nyomja rá a 

A

3

 szárra 

A

5

.

 

4

Igazítsa el megfelelően a hornyokat a csapokra illesztve 

A

5

.

Sikkerhedsinstruktioner

 

-

ADVARSEL

• 

Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.

• 

Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks 
et skadet eller defekt produkt.

• 

Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.

• 

Hold produktet uden for børns rækkevidde.

• 

Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.

• 

Rør ikke produktets varme dele direkte.

• 

Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i 
opvaskemaskinen.

• 

Lad ikke strømkablet røre ved varme overflader.

• 

Hold på afstand af brændbare objekter.

• 

Placer produktet på en stabil og flad overflade.

• 

Undlad at bruge en skuresvamp på produktet.

• 

Placer kun de beregnede bolsjer på drejetallerkenen.

• 

Hæld ikke vand eller nogen væske i drejetallerkenen.

• 

Anbring ikke fingre på eller i nærheden af drejetallerkenen eller 
varmelegemet, mens produktet er tændt, eller mens det 
stadigvæk er varmt.

• 

Lad ikke børn eller kognitivt udfordrede personer uden opsyn 
bruge produktet.

• 

Lad ikke personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller 
mentale evner eller mangel på erfaring og viden om betjening, 
anvende produktet.

• 

Brug ikke noget tilbehør, der ikke medfølger.

• 

Vær forsigtig, når du flytter produktet.

• 

Sørg for, at der ikke er nogen utilsigtede genstande inden i 
varmelegemet, inden du tænder for produktet.

Før første brug

1.  Fjern al emballage.
2.  Rengør produktet med en fugtig klud.
3.  Fastgør drejetallerkenen 

A

3

 til hovedenheden 

A

6

 ved at 

skubbe 

A

3

 ned på stilken 

A

5

.

 

4

Sørg for, at rillerne flugter korrekt, så de passer over klemmerne 
på 

A

5

.

4.  Placer skålen 

A

2

 over 

A

6

, og drej mod uret, indtil den låser 

fast.

5.  Fastgør kanten 

A

1

 til 

A

2

 ved at klikke den på plads.

Betjening af produktet

1.  Placer produktet på en stabil og flad overflade.
2.  Sæt stikket i en stikkontakt.

 

-

Pas på de varme dele.

3.  Tænd for produktet, og lad produktet varme op i 5 minutter, 

inden du tilføjer bolsjer.

 

4

Lad produktet varme op i 10 minutter, når du vil bruge sukker.

4.  Sluk for produktet.

 

4

Bolsjer (med og uden sukker) og sukker virker bedst, når du vil 
lave candyfloss.

 

4

Produktet virker ikke med kugleformede bolsjer, bolsjer med 
hårde sukkerskaller, tyggegummi eller blødt slik, sukkerpresset 
slik eller pakker med instant drikkeblandinger.

5.  Placer to bolsjer eller en skefuld sukker med smag i 

A

3

.

 

-

Vær forsigtig, drejetallerkenen er varm.

 

4

Fordel bolsjerne jævnt på hver side af 

A

3

 for optimale resulter.

6.  Tænd for produktet.
7.  Indsæt en pind i 

A

2

 for at samle candyflossen. Drej pinden med 

dine fingre, mens du cirkler 

A

3

.

8.  Når der har samlet sig candyfloss på pinden, skal du holde 

pinden i en horisontal position over 

A

3

, mens du stadigvæk 

roterer pinden.

9.  Fortsæt med at rotere pinden, og bevæg den fra side til side for 

at samle al candyflossen.

10. Sluk for produktet, eller gentag trin 4 til 8 for at lave mere 

candyfloss.

11. Træk produktets stik ud af stikkontakten, og lad det køle ned.

Summary of Contents for FCCM100FRD

Page 1: ...ned is fccm100frd Candy Floss For all your parties FCCM100FRD ...

Page 2: ...da rapida all avvio 6 hGuía de inicio rápido 7 iGuia de iniciação rápida 7 eSnabbstartsguide 8 gPika aloitusopas 9 fHurtigguide 10 2Vejledning til hurtig start 10 kGyors beüzemelési útmutató 11 nPrzewodnik Szybki start 12 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 13 1Rýchly návod 14 lRychlý návod 14 yGhid rapid de inițiere 15 A ...

Page 3: ...flat surface 2 Insert the plug into a power outlet Take caution for the hot parts 3 Switch on the product and allow the product to heat up 5 minutes before adding hard candy 4 4Allow the product to heat up for 10 minutes when you want to use sugar 4 Switch off the product 4 4Hard candies sugar and sugar free and sugar work the best to make cotton candy 4 4The product does not work with ball shaped...

Page 4: ...en Stab in A2 ein um die Zuckerwatte zu sammeln Drehen Sie den Stab mit Ihren Fingern währen Sie in A3 herumkreisen 8 Sobald sich Zuckerwatte am Stab gesammelt hat halten Sie den Stab in horizontaler Position über A3 während Sie den Stab weiter drehen 9 Drehen Sie den Stab weiter und bewegen Sie ihn von einer Seite zur anderen um die gesamte Zuckerwatte aufzufangen 10 Schalten Sie das Produkt aus ...

Page 5: ...pjes suiker en suikervrij en suiker werken het beste om suikerspin te maken 4 4Het product werkt niet met kogelvormige snoepjes snoepjes met harde suikerschalen gom of kauwgom snoepjes suikerperssnoepjes of instant drankmix pakjes Avant la première utilisation 1 Retirez tous les emballages 2 Nettoyez le produit avec un chiffon humide 3 Fixez la plaque rotative A3 à l unité principale A6 en poussan...

Page 6: ...otto o ripetere i passaggi da 4 a 8 per creare più zucchero filato 11 Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare Specifiche Prodotto Zucchero filato Numero articolo FCCM100FRD Dimensioni p x l x a 25 x 21 x 27 cm Peso 1400 g Tensione in ingresso CA 220 240 V 50 Hz Potenza nominale 500 W 5 Doe twee stukken hard snoep of een schepje gearomatiseerde suiker in A3 Wees voorzic...

Page 7: ...al ampliado en línea ned is fccm100frd Uso previsto por el fabricante El producto está diseñado únicamente para uso en interiores Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad la garantía y el funcionamiento adecuado Partes principales imagen A 1 Llanta 2 Recipiente 3 Plato giratorio 4 Elemento calefactor 5 Vástago 6 Unidad principal 7 Interruptor de alimentación ...

Page 8: ...a certa distância relativamente a objetos inflamáveis Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana Não utilize um esfregão no produto Coloque apenas os rebuçados pretendidos na placa giratória Não despeje água nem qualquer outro líquido na placa giratória Não coloque os dedos sobre ou perto da placa giratória ou do elemento de aquecimento enquanto o produto estiver ligado ou enquanto ain...

Page 9: ...si parhaat tulokset 6 Kytke tuotteen virta päälle 7 Laita kulhoon A2 tikku jonka ympärille hattara tarttuu Pyöritä tikkua käsin samalla kun pyörityslevy A3 pyörii 8 Kun tikkuun alkaa tarttua hattaraa pidä tikkua vaakasuorassa pyörityslevyn A3 yläpuolella pyöritellen sitä jatkuvasti 9 Pyöritä tikkua edelleen ja siirtele sitä puolelta toiselle jotta kaikki hattara tarttuu siihen 10 Sammuta tuotteen ...

Page 10: ...nhed 7 Strømknap 8 Sukkerske 9 Strømkabel Tekniset tiedot Tuote Hattarakone Tuotenro FCCM100FRD Mitat p x l x k 25 x 21 x 27 cm Paino 1400 g Tulojännite AC 220 240 V 50 Hz Nimellisteho 500 W fHurtigguide Sukkerspinn FCCM100FRD For mer informasjon se den fullstendige bruksanvisningen på nett ned is fccm100frd Tiltenkt bruk Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk Eventuelle modifikasjoner av produ...

Page 11: ...ændt Hold produktet uden for børns rækkevidde Træk produktets stik ud når det ikke bruges eller før rengøring Rør ikke produktets varme dele direkte Sænk aldrig produktet ned i vand og læg det aldrig i opvaskemaskinen Lad ikke strømkablet røre ved varme overflader Hold på afstand af brændbare objekter Placer produktet på en stabil og flad overflade Undlad at bruge en skuresvamp på produktet Placer...

Page 12: ...ała z cukierkami w kształcie kulek cukierkami z twardą powłoką gumowatymi lub do żucia cukierkami wyciskanymi z cukru lub napojami typu instant 5 Umieść dwie landrynki lub jedną miarkę aromatyzowanego cukru w A3 Zachowaj ostrożność talerz obrotowy jest gorący 4 4Równomiernie rozłóż landrynki z każdej strony A3 aby uzyskać optymalne wyniki 6 Włącz produkt 4 Helyezze az edényt A2 az A6 részre és for...

Page 13: ...επαναλάβετε τα βήματα 4 έως 8 για να κάνετε περισσότερο μαλλί της γριάς 11 Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει Χαρακτηριστικά Προϊόν Μαλλί της γριάς Αριθμός είδους FCCM100FRD Διαστάσεις μ x π x υ 25 x 21 x 27 cm Βάρος 1400 g Τάση εισόδου AC 220 240 V 50 Hz Ονομαστική ισχύς 500 W 7 Włóż patyk do A2 aby zebrać watę cukrową Obracaj patyk w palcach oraz wokół A3 8 Po zebraniu ...

Page 14: ...0FRD Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online ned is fccm100frd Určené použitie Výrobok je určený len na použitie vo vnútri Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Obruč 2 Misa 3 Otočná platňa 4 Vykurovací prvok 5 Hriadeľ 6 Hlavná jednotka 7 Vypínač 8 Cukrová naberačka 9 Napájací kábel Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Výrobok ...

Page 15: ... marginea A1 la A2 prin blocarea sa pe poziție Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů Udržujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch K čištění výrobku nepoužívejte drátěnku Na otočnou desku umísťuje pouze zamýšlené cukrovinky Na otočnou desku nelijte vodu ani jiné tekutiny Když je výrobek zapnutý na otočnou desku ani topné těleso či do...

Page 16: ...ucăți de bomboane dure sau o lingură de zahăr aromat în A3 Aveți grijă placa de rotire este fierbinte 4 4Distribuiți uniform bomboanele pe fiecare parte a A3 pentru rezultate optime 6 Porniți produsul 7 Introduceți un băț în A2 pentru a strânge vata de zahăr Rotiți bățul cu degetele în timp ce încercuiți A3 8 După ce vata de zahăr s a strâns pe băț țineți bățul în poziție orizontală peste A3 conti...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 10 19 ...

Reviews: