background image

Partes principales 

(imagen 

A

)

Auriculares

Rueda del balance de sonido

Contactos de carga

Rueda de volumen

Indicador LED de recepción 
de señal

Botón de sintonización

Transmisor

Puerto de audio de 3,5 mm

Interruptor de frecuencia

10 

Puerto del suministro de 
corriente

11 

Clavijas de carga

12 

Indicador LED de carga en 
curso

13 

Indicador LED de transmisión 
de señal

14 

Adaptador

15 

Cable de audio 3,5 mm

Instrucciones de seguridad

 

-

ADVERTENCIA

• 

Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.

• 

No exponga el producto al agua o a la humedad.

Cómo conectar el transmisor

1.  Enchufe el cable desde el adaptador 

A

t

 al puerto de la fuente de alimentación 

A

q

.

2.  Enchufe el adaptador 

A

t

 a una toma de corriente.

3.  Enchufe el cable de audio de 3,5 mm proporcionado 

A

y

 en 

A

8

.

4.  Enchufe el otro extremo de 

A

y

 a su fuente de audio.

Cómo encender el transmisor

• 

Encienda el transmisor 

A

7

 deslizando 

A

9

 a la posición requerida con la frecuencia 

correspondiente: «1» (863.3 MHz) / «2» (863.9 MHz) / «3» (864.5 MHz).

A

r

 se ilumina en verde cuando se enciende el producto.

A

r

 se ilumina en verde cuando el producto está transmitiendo una señal o la reproducción 

de audio está encendida.

A

r

 se apaga al cabo de 40 segundos sin transmisión.

Cómo cargar los auriculares

Siga estos pasos para cargar la batería de los auriculares.

• 

Coloque los auriculares 

A

1

 sobre el transmisor 

A

7

.

 

4

Asegúrese de que los contactos de carga 

A

3

 toquen las patillas de carga 

A

w

.

A

e

 se ilumina en rojo para indicar que los auriculares se están cargando.

A

e

 se apaga cuando la batería esté completamente cargada.

Cómo emparejar los auriculares con el transmisor

1.  Encienda 

A

7

.

A

1

 se enciende automáticamente.

A

5

 está parpadeando.

2.  Pulse 

A

6

 para ajustar la frecuencia de los auriculares que coincida con el transmisor.

3.  Compruebe que 

A

1

 está recibiendo audio.

 

4

Si 

A

1

 no está recibiendo audio, cambie a una frecuencia diferente con 

A

9

 y pulse 

A

6

.

A

5

 se ilumina en rojo para indicar que los auriculares reciben señal del transmisor.

A

r

 se ilumina en verde si el emparejamiento se ha realizado con éxito.

Cómo controlar el volumen

• 

Gire 

A

4

 para ajustar el volumen.

Cómo ajustar el balance de sonido

• 

Gire 

A

2

 para ajustar el balance de volumen entre el audífono izquierdo y el derecho.

Especificaciones

Tipo de auricular

Auricular en la oreja

Número de artículo

HPRF010BK

Rango de frecuencia 

863 - 865 MHz

Distancia efectiva de transmisión inalámbrica

Hasta 35 metros

Tiempo de reproducción

Hasta 4.5 horas

Tiempo en espera

Hasta 5,5 horas

Tiempo de carga

Hasta 1,5 horas

Respuesta de frecuencia

30 Hz - 16 KHz

Potencia de transmisión máxima

8 mW

Capacidad de la batería:

200 mAh

Entrada del adaptador de corriente

100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz

Salida del adaptador de corriente

5 V - 550 mA

Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF010BK de nuestra 
marca Nedis

®

, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y 

regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto 
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se 
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF010BK#support

Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de 
atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)

i

 Guia de iniciação rápida

Auscultadores RF

HPRF010BK

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: 

ned.is/hprf010bk

Utilização prevista

O HPRF010BK da Nedis são auscultadores RF sem fios que oferecem elevada qualidade de 
som analógico. Graças ao seu design é adequado para pessoas com dificuldades auditivas.
Liga-se a vários tipos de sistemas de áudio, tais como um televisor, um smartphone, um 
leitor de DVD, de CD, uma aparelhagem, etc.
O transmissor funciona também como carregador para os auscultadores.
Vários recetores podem ser emparelhados com um transmissor.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e 
funcionamento adequado.

Peças principais 

(imagem 

A

)

Auscultadores

Roda de equilíbrio sonoro

Contactos de carregamento

Roda de volume

LED indicador do sinal de 
receção

Botão de sintonização

Transmissor

Porta de áudio de 3,5 mm

Interruptor de frequência

10 

Porta de alimentação

11 

Pinos de carregamento

12 

LED indicador de carga

13 

LED indicador do sinal de 
transmissão

14 

Adaptador

15 

Cabo de áudio 3,5 mm

Instruções de segurança

 

-

AVISO

• 

Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

Ligar o transmissor

1.  Ligue o cabo do adaptador 

A

t

 à porta de alimentação 

A

q

.

2.  Ligue o adaptador 

A

t

 a uma tomada elétrica.

3.  Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido 

A

y

 a 

A

8

.

4.  Ligue a outra extremidade de 

A

y

 à sua fonte de áudio.

Ligar o transmissor

• 

Ligue o transmissor 

A

7

 deslizando 

A

9

 até à posição pretendida com a frequência 

correspondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).

A

r

 a verde para indicar que o produto está ligado.

A

r

 acende a verde quando o produto transmite um sinal ou quando a reprodução de 

áudio está ligada.

A

r

 desliga-se após 40 segundos sem transmissão.

Carregamento dos auscultadores

Siga as etapas seguintes para carregar a bateria dos auscultadores.

• 

Coloque os auscultadores 

A

1

 no transmissor 

A

7

.

 

4

Certifique-se de que os contactos de carregamento 

A

3

 tocam nos pinos de 

carregamento 

A

w

.

A

e

 acende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar.

A

e

 desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.

Ligar os auscultadores ao transmissor

1.  Ligue 

A

7

.

A

1

 liga-se automaticamente.

A

5

 pisca.

2.  Pressione 

A

6

 para ajustar a frequência dos auscultadores de modo a que corresponda 

ao transmissor.

3.  Verifique se 

A

1

 recebe o áudio.

 

4

Se 

A

1

 não estiver a receber áudio, mude para uma frequência diferente com 

A

9

 e 

prima 

A

6

.

A

5

 acende a vermelho para indicar que os auscultadores recebem um sinal do transmissor.

A

r

 acende a verde quando o emparelhamento é bem sucedido.

Controlo do volume

• 

Rode 

A

4

 para controlar o volume.

Regular o equilíbrio do som

• 

Rode 

A

2

 para regular o equilíbrio do som entre o auricular esquerdo e o direito.

Especificações

Tipo de fone de ouvido

Fone de ouvido

Número de artigo

HPRF010BK

Gama de frequências 

863 - 865 MHz

Distância efetiva da transmissão sem fios

Até 35 metros

Tempo de reprodução

Até 4.5 horas

Tempo de espera

Até 5,5 horas

Tempo de carga

Até 1,5 horas

Resposta de frequência

30 Hz - 16 KHz

Potência de transmissão máxima

8 mW

Capacidade da bateria

200 mAh

Entrada do adaptador de alimentação

100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz

Saída do adaptador de alimentação

5 V - 550 mA

Summary of Contents for HPRF010BK

Page 1: ...This includes but is not limited to the RED 2014 53 EU regulation The complete Declaration of Conformity and the safety datasheet if applicable can be found and downloaded via webshop nedis com HPRF01...

Page 2: ...du son 4 4Si A1 ne re oit pas de son changez de fr quence avec A9 et appuyez sur A6 A5 s allume en rouge pour indiquer que le casque re oit un signal de l metteur Ar s allume en vert pour indiquer que...

Page 3: ...na presa elettrica 3 Inserire il cavo audio da 3 5 mm in dotazione Ay in A8 4 Collegare l altra estremit di Ay alla sorgente audio Accensione del trasmettitore Accendere il trasmettitore A7 facendo sc...

Page 4: ...maci n sobre el cumplimiento p ngase en contacto con el servicio de atenci n al cliente P gina web www nedis com Correo electr nico service nedis com Tel fono 31 0 73 5991055 en horas de oficina Nedis...

Page 5: ...er H rlurs typ In ear h rlurar Artikelnummer HPRF010BK Frekvensomr de 863 865 MHz Effektivt avst nd f r tr dl s s ndning Upp till 35 meter Uppspelningstid Upp till 4 5 timmar Tid i v ntel ge Upp till...

Page 6: ...1 2 3 7 5 6 r 8 9 q e 4 w A RF Headphones with an operating range up to 35 m HPRF010BK nedis com HPRF010BK Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 10 19...

Page 7: ...tilsvarende frekvens 1 863 3 MHz 2 863 9 MHz 3 864 5 MHz Ar lyser gr nt n r produktet sl s p Ar lyser gr nt n r produktet sender et signal eller lydavspilling er p Ar sl s av n r det har g tt 40 seku...

Page 8: ...os t sa befoly solhatja a biztons got a j t ll st s a megfelel m k d st F alkatr szek A k p 1 Fejhallgat 2 Hangegyens ly gomb 3 T lt rintkez 4 Hanger szab lyz g rg 5 Vev jeler ss g kijelz LED 6 Hangol...

Page 9: ...uj c e s uchawki si aduj Ae ga nie gdy akumulator jest w pe ni na adowany Parowanie s uchawek z nadajnikiem 1 W cz A7 A1 w cza si automatycznie A5 miga 2 Naci nij A6 aby wyregulowa cz stotliwo s uchaw...

Page 10: ...eti zelenou farbou ke sp rovanie bolo spe n Regulovanie hlasitosti Oto en m A4 nastavte hlasitos Nastavenie vyv enia zvuku Oto en m A2 nastavte vyv enie hlasitosti medzi av m a prav m sl chadlom Techn...

Page 11: ...ric 11 Pini de nc rcare 12 LED indicator nc rcare 13 LED indicator semnal de emisie 14 Adaptor 15 3 5 mm cablu audio Instruc iuni de siguran AVERTISMENT Folosi i produsul exclusiv conform descrierii d...

Page 12: ...1 2 3 7 5 6 r 8 9 q e 4 w A...

Reviews: