19
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
f
Hurtigguide
Dampstrykejern
IRON1000
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett:
ned.is/iron1000
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et dampstrykejern som kan brukes på mange
ulike stoffer.
Dette produktet er tiltenkt brukt til å fjerne folder og rynker fra stoff.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de
potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også
brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske
husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer:
butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av
kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i
«bed and breakfast»-lignende miljøer.
Hoveddeler
(bilde
A
)
1
Strømkabel
2
Dampstøt-knapp
3
Spray-knapp
4
Dampvelger
5
Vannbeholderdeksel
6
Vannbeholder
7
Sprøytedyse
8
Strykeplate
9
Damphull
q
Håndtak
w
Bakdeksel
e
LED-indikator
r
Termostatbryter
t
Målekopp
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
•
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
•
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
•
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan
repareres.
•
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
•
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
•
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
•
Oppbevar produktet utilgjengelig for barn under 8 år når
produktet er slått på eller avkjøles.
•
La ikke produktet være uten oppsyn når det er tilkoblet et
strømuttak.
•
Sett produktet på en stabil, flat og varmebestandig overflate.
•
Ikke bruk produktet hvis det har synlige skader eller lekker.
•
Koble produktet fra strømkilden og la produktet avkjøles før du
fyller vannbeholderen.
•
Ikke åpne vannbeholderen under bruk.
•
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Käytön jälkeen
1. Säädä termostaattivalitsin
A
r
vähimmäisasentoon.
2. Aseta tuote pystyasentoon takakannen
A
w
varaan.
3. Irrota virtajohto
A
1
pistorasiasta.
Vianmääritys
Ongelma
Mahdollinen syy
Mahdollinen
ratkaisu
Tuote ei lämpene.
Termostaattivalitsin
A
r
on käännetty
asentoon
OFF
(Pois
päältä).
Säädä
termostaattivalitsin
A
r
kankaallesi
sopivaan
asetukseen.
Tuotteen johtoa
ei ole kytketty
pistorasiaan.
Liitä virtajohto
A
1
pistorasiaan.
Höyrysuihkaus ei
toimi.
Höyrysuihkaustoi-
mintoa on käytetty
liian usein.
Jatka silitystä
vaaka-asennossa ja
odota hetki ennen
kuin käytät höy-
rysuihkaustoimintoa
uudelleen.
Vesisäiliö
A
6
on
tyhjä.
Täytä vesisäiliö
A
6
tislatulla vedellä.
Silityslevystä
A
8
vuotaa vettä.
Termostaattivalitsin
A
r
ei ole
höyryalueella.
Säädä
termostaattivalitsin
A
r
asentoon
MAX
.
Tuote ei ole vielä
täysin lämmennyt.
Odota, kunnes
LED-merkkivalo
A
e
sammuu sen
merkiksi, että tuote
lämpenee.
Vesimäärä ylittää
vesisäiliön
A
6
MAX
-merkin.
Kaada liika vesi pois
vesisäiliöstä
A
6
.
Tuotteesta ei tule
tarpeeksi höyryä.
Aseta höyrynvalitsin
A
4
asentoon
0
.
Säädä höyrynvalitsin
A
4
haluamallesi
höyryteholle.
Höyryaukot
A
9
ovat tukossa.
Puhdista höyryaukot
A
9
tislatulla
vedellä.
Vesisäiliö
A
6
on
tyhjä.
Täytä vesisäiliö
A
6
tislatulla vedellä.
Suihkutussuutin
A
7
ei suihkuta.
Tuotteen sisällä
ei ole tarpeeksi
painetta tai ilmaa.
1. Paina suihkutus-
suutinta
A
7
käsin.
2. Paina suihkutus-
painiketta
A
3
useita kertoja.
Huolto
-
Irrota tuote ennen puhdistusta.
-
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota
virtajohto pistorasiasta. Anna tuotteen jäähtyä täysin.
-
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia
puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
-
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
-
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
1. Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla
liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
2. Puhdista silityslevy
A
8
kostealla liinalla ja hankaamattomalla
puhdistusaineella.
3. Puhdista silityslevy
A
8
kostealla liinalla ja etikalla, jos kankaan
kuituja on juuttunut silityslevyyn
A
8
.
4. Poista kalkki höyryaukoista
A
9
hammastikulla.
5. Tyhjennä vesisäiliö
A
6
.
Summary of Contents for IRON1000
Page 1: ...ned is iron1000 Steam Iron IRON1000...
Page 3: ...7 5 6 4 3 2 t r e w q 1 8 9 A B...
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands...