7
b
Guide de démarrage rapide
Fer à vapeur
IRON1000
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne :
ned.is/iron1000
Utilisation prévue
Ce produit est un fer à vapeur qui peut être utilisé sur une large
gamme de tissus.
Ce produit est destiné à éliminer les plis et les froissements du tissu.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Pièces principales
(image
A
)
1
Câble d'alimentation
2
Bouton jet
3
Bouton pulvérisation
4
Sélecteur de vapeur
5
Couvercle du réservoir d’eau
6
Réservoir d’eau
7
Buse de pulvérisation
8
Plaque de repassage
9
Trous de vapeur
q
Poignée
w
Couvercle arrière
e
Voyant LED
r
Molette du thermostat
t
Tasse à mesurer
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
•
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
•
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
•
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
•
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
•
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin
de réduire les risques d'électrocution.
•
Gardez le produit hors de portée des enfants de moins de 8 ans
lorsqu’il est sous tension ou en cours de refroidissement.
•
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est connecté à
la source d’alimentation.
•
Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la
chaleur.
•
Ne pas utiliser le produit s’il est visiblement endommagé ou fuit.
•
Débranchez le produit de la source d’alimentation et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir d’eau.
•
Ne pas ouvrir le réservoir d’eau pendant l’utilisation.
•
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Aus der Bügelsohle
A
8
tritt Wasser
aus.
Der
Thermostatregler
A
r
befindet sich
außerhalb des
Dampfbereichs.
Stellen Sie den
Thermostatregler
A
r
auf die Position
MAX
.
Das Produkt ist noch
nicht vollständig
aufgeheizt.
Warten Sie, bis sich
die LED Anzeige
A
e
ausschaltet,
um anzuzeigen,
dass das Produkt
aufgeheizt ist.
Die
Wasserfüllmenge
überschreitet die
MAX
-Anzeige am
Wassertank
A
6
.
Gießen Sie das
überschüssige
Wasser aus dem
Wassertank
A
6
.
Das Produkt erzeugt
nicht genug Dampf.
Stellen Sie den
Dampfregler
A
4
auf
0
.
Stellen Sie den
Dampfregler
A
4
auf die gewünschte
Dampfausgabe.
Die Dampflöcher
A
9
sind blockiert.
Reinigen Sie die
Dampflöcher
A
9
mit destilliertem
Wasser.
Der Wasserbehälter
A
6
ist leer.
Füllen Sie den
Wassertank
A
6
mit destilliertem
Wasser.
Die Sprühdüse
A
7
sprüht nicht.
Im Inneren des
Produkts ist nicht
ausreichend
Druck oder Luft
vorhanden.
1. Drücken Sie die
Sprühdüse
A
7
von Hand.
2. Drücken Sie die
Sprühtaste
A
3
mehrmals.
Wartung
-
Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
-
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus
und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie
das Produkt vollständig abkühlen.
-
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel
wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
-
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
-
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
1. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen,
sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde
Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
2. Reinigen Sie die Bügelsohle
A
8
mit einem feuchten Tuch und
nicht scheuernden Reinigungsmittel.
3. Reinigen Sie die Bügelsohle
A
8
mit einem feuchten Tuch mit
Essig, wenn sich Stofffasern an der Bügelsohle
A
8
festgesetzt
haben.
4. Entfernen Sie eventuelle Kalkablagerungen mit einem
Zahnstocher aus den Dampflöchern
A
9
.
5. Leeren Sie den Wasserbehälter
A
6
.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer
oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Summary of Contents for IRON1000
Page 1: ...ned is iron1000 Steam Iron IRON1000...
Page 3: ...7 5 6 4 3 2 t r e w q 1 8 9 A B...
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands...