background image

a

 Quick start guide

Coffee Maker

KACM140EBK

For more information see the extended manual online: 

ned.is/kacm140ebk

Intended use

The Nedis KACM140EBK is a coffee maker with a water reservoir for 
up to 2 cups of coffee.
The product is intended for indoor use only.
This product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities 
or lack of experience and knowledge if they have been given 
supervision or instruction concerning use of the product in a safe 
way and understand the hazards involved. Children shall not play 
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done 
by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for 
typical housekeeping functions that may also be used by non-
expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, 
offices other similar working environments, farm houses, by clients 
in hotels, motels and other residential type environments and/or in 
bed and breakfast type environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, 
warranty and proper functioning.

Specifications

Product

Coffee Maker

Article number

KACM140EBK

Dimensions (l x w x h)

21 x 16 x 29 cm

Power input

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Rated power

370 – 450 W

Water tank capacity

2 cups

Cable length

70 cm

Main parts 

(image A)

1

 Filter

2

  Brewing chamber

3

  Coffee spouts

4

  Ceramic coffee cups (2x)

5

  Water reservoir lid

6

 Sprayer

7

  Water reservoir

8

  Power button

9

  Power cable

Safety instructions

 

-

WARNING

• 

Ensure you have fully read and understood the instructions in this 
document before you install or use the product. Keep the 
packaging and this document for future reference.

• 

Only use the product as described in this document.

• 

Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a 
damaged or defective product immediately.

• 

Do not drop the product and avoid bumping.

• 

Unplug the product from the power source and other equipment 
if problems occur.

• 

Do not use the product to heat anything other than water.

• 

If the surface is cracked, immediately disconnect the product from 
the power supply and do not use the product anymore.

• 

Do not let the power cable hang over the edge of a table or 
counter.

• 

Do not place the product in a cabinet when in use.

• 

Place the product on a stable and flat surface.

• 

Ensure no water enters the power outlet.

• 

Connect to a grounded outlet only.

• 

Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp 
the plug and pull.

• 

Do not let the power cable touch hot surfaces.

• 

Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or 
heat.

• 

Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.

• 

Do not remove the top lid while the brewing cycle is in progress.

• 

Do not open the water reservoir during use.

• 

Unplug the product when not in use and before cleaning.

• 

Unplug the product from the power source before service and 
when replacing parts.

• 

Children of less than 8 years should be kept away unless 
continuously supervised.

• 

Usage by children should be supervised at all times.

• 

This product is not a toy. Never allow children or pets to play with 
this product.

• 

Cleaning and user maintenance shall not be done by children 
without supervision.

• 

Do not move the product during operation.

• 

Do not touch any hot surfaces.

• 

The temperature of accessible surfaces may be high when the 
product is operating.

• 

Do not fill the water reservoir above the “MAX” indicator.

• 

This product may only be serviced by a qualified technician for 
maintenance to reduce the risk of electric shock.

Before first use

Clean the brewing chamber 

A

2

, coffee jug 

A

4

 and the water 

reservoir 

A

7

 with dish soap and rinse with water.

When you first use this product, perform two full brewing cycles 
without coffee to clean the inside of the product.

Brewing coffee 

(image B)

 

-

Do not fill the water reservoir above the “MAX” indicator.

 

-

Do not touch any hot surfaces.

1.  Open the water reservoir lid 

A

5

.

2.  Fill the water reservoir 

A

7

 with clean water for every cup of 

coffee.

3.  Rotate the sprayer 

A

6

 to the back. See image 

B

.

4.  Place the filter 

A

1

 in the brewing chamber 

A

2

.

 

4

Usually one level spoon of grounded coffee is needed for one 
cup of coffee. Adjust the amount according to your personal 
taste.

5.  Distribute the ground coffee evenly.
6. Close 

A

5

.

7.  Place the coffee cups 

A

4

 underneath the brewing chamber 

A

2

.

8.  Plug the power cable 

A

9

 into the power outlet.

9.  Press the power button 

A

8

 to start the brewing cycle.

A

8

 lights up.

 

-

Do not open the water reservoir lid 

A

5

 while the brewing cycle 

is in progress.

10. Wait one minute after the brewing cycle has finished to allow all 

the coffee to drip into 

A

4

.

11. Take 

A

4

 from the coffee maker.

 

-

Be careful, hot steam may escape.

12. Enjoy your coffee.
13. Press 

A

8

 to switch off the product.

14. Discard the used ground coffee.

Descaling the product

1. Open 

A

5

.

2. Fill 

A

7

 to the ‘MAX’ indicator with one part white vinegar and 

three parts of cold water.

3. Place 

A

1

 into 

A

2

.

4. Close 

A

5

.

5.  Place a 0.5L reservoir under the coffee spouts 

A

3

.

6. Press 

A

8

 to switch on the product.

7.  Wait a few minutes after the brewing cycle has finished to allow 

all the coffee to drip into the cups.

8.  Allow the product to cool down.
9.  Remove, rinse and place back 

A

4

.

10. Repeat the above steps with a fresh water-vinegar mixture.
11. Perform three brewing cycles with clean water.

c

 Kurzanleitung

Kaffeemaschine

KACM140EBK

Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten 

Anleitung online: 

ned.is/kacm140ebk

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Nedis KACM140EBK ist eine Kaffeemaschine mit einem 
Wassertank für bis zu 2 Tassen Kaffee.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden 
gedacht.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen 
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen 
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden 
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden 
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit 
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer 
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen 
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht 
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: 
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, 
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen 
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, 
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.

Spezifikationen

Produkt

Kaffeemaschine

Artikelnummer

KACM140EBK

Größe (L x B x H)

21 x 16 x 29 cm

Stromeingang

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Nennleistung

370 – 450 W

Wassertankkapazität

2 Tassen

Kabellänge

70 cm

Hauptbestandteile 

(Abbildung A)

1

 Filter

2

 Brühkammer

3

 Kaffeeausläufe

4

  Keramik-Kaffeetassen (2x)

5

 Wassertankdeckel

6

 Pumpauslauf

7

 Wasserbehälter

8

 Ein/Aus-Taste

9

 Stromkabel

Sicherheitshinweise

 

-

WARNUNG

• 

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem 

Summary of Contents for KACM140EBK

Page 1: ...MAX indicator This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Before first use Clean the brewing chamber A2 coffee jug A4 and the water reservoir A7 with dish soap and rinse with water When you first use this product perform two full brewing cycles without coffee to clean the inside of the product Brewing coffee image B Do not fill t...

Page 2: ...austreten 12 Genießen Sie Ihren Kaffee 13 Drücken Sie A8 um das Produkt auszuschalten 14 Entsorgen Sie den Kaffeesatz Entkalken des Produkts 1 Öffnen Sie A5 2 Füllen Sie A7 bis zur MAX Markierung mit einem Gemisch aus einem Teil weißem Essig und drei Teilen kaltem Wasser 3 Setzen Sie A1 in A2 ein 4 Schließen Sie A5 5 Stellen Sie einen 0 5 l Behälter unter die Kaffeeausläufe A3 6 Drücken Sie A8 um ...

Page 3: ...ikt en ze begrijpen wat de potentiële risico s zijn Kinderen mogen niet met het product spelen De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke fun...

Page 4: ...e presenta delle crepe scollegare immediatamente il prodotto dall alimentazione e smettere di usarlo Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina Non collocare il prodotto all interno di un mobile mentre è in uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che l acqua non penetri nella presa elettrica Collegare solo a una p...

Page 5: ...limpieza ni mantenimiento sin supervisión No lo mueva mientras esté funcionando No tocar las superficies calientes La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en funcionamiento No llene el depósito de agua por encima del indicador MAX Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de de...

Page 6: ...o abra a tampa do depósito de água A5 enquanto o ciclo de infusão estiver em curso 10 Aguarde um minuto após o fim do ciclo de infusão para que todo o café pingue para dentro de A4 11 Tire A4 da máquina de café Proceda com cuidado uma vez que poderá escapar vapor quente 12 Desfrute do seu café 13 Pressione A8 para desligar o produto 14 Deite fora o café moído utilizado Descalcificar o produto 1 Ab...

Page 7: ... för att stänga av produkten 14 Häll bort det använda kaffepulvret Att avkalka produkten 1 Öppna A5 2 Fyll A7 till MAX indikatorn med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar kallt vatten 3 Placera A1 i A2 4 Stäng A5 5 Placera en 0 5 litersbehållare under kaffemunstyckena A3 6 Tryck på A8 för att slå på produkten 7 Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe kan droppa ner i koppa...

Page 8: ...tikkaa ja kolmella osalla kylmää vettä 3 Aseta kahvinsuodatin A1 kahvisuppiloon A2 4 Sulje kansi A5 5 Aseta 0 5 litran astia kahvisuutinten A3 alle 6 Paina A8 kytkeäksesi tuotteen virran päälle 7 Odota kahvinkeittojakson päätyttyä muutama minuutti jotta kaikki kahvi ehtii valua mukeihin 8 Anna tuotteen jäähtyä 9 Irrota kahvinsuodatin A4 huuhtele se ja aseta se takaisin paikalleen 10 Toista edellä ...

Page 9: ...kammer 3 Kaffetude 4 Keramiske kaffekopper 2x 5 Låg til vandbeholder 6 Spreder 7 Vandbeholder 8 Tænd sluk knap 9 Strømkabel Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL Sørg for at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud før du installerer eller bruger produktet Gem emballagen og dette dokument så det sidenhen kan læses Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning Brug ikke ...

Page 10: ...a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül Ne mozgassa a terméket használat közben Ne érjen a forró felületekhez A termék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet Ne töltse a víztartályt a MAX jelzőn túl Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében Az első használat előtt Tisztítsa meg mosogatószerre...

Page 11: ...o zakończeniu cyklu zaparzania aby kawa spłynęła całkowicie do A4 11 Wyjmij A4 z ekspresu Zachowaj ostrożność może wydostawać się gorąca para 12 Delektuj się doskonałym smakiem kawy 13 Naciśnij A8 aby wyłączyć produkt 14 Wyrzuć zużytą kawę mieloną Odwapnianie produktu 1 Otwórz A5 2 Napełnij A7 do wskazania MAX mieszaniną jednej części octu i trzech części zimnej wody 3 Umieść A1 w A2 4 Zamknij A5 ...

Page 12: ...sťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká Deti sa nesmú hrať s výrobkom Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach ako sú obchody kancelárie a iné podobné pracov...

Page 13: ...ud je povrch prasklý okamžitě výrobek odpojte z napájení a přestaňte jej používat Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu Během používání výrobek neumisťujte do skříně Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch Zajistěte aby se voda nedostala do napájecího zdroje Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky Výrobek neodpojujte taháním za kabel Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku Nenechte ...

Page 14: ... ciclului de preparare Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă î...

Reviews: