background image

9.  Fjern, skyl og stil 

A

4

 på plads.

10. Gentag ovenstående trin med en frisk blanding af vand og 

eddike.

11. Udfør tre bryggecyklusser med rent vand.

k

 Gyors beüzemelési útmutató

Kávéfőző

KACM140EBK

További információért lásd a bővített online kézikönyvet: 

ned.is/kacm140ebk

Tervezett felhasználás

A Nedis KACM140EBK egy legfeljebb 2 csésze kávé lefőzéséhez 
elegendő űrtartalmú víztartállyal felszerelt kávéfőző gép.
A termék beltéri használatra készült.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi 
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá 
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet 
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, 
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. 
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem 
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben 
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják 
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban 
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, 
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy 
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a 
jótállást és a megfelelő működést.

Műszaki adatok

Termék

Kávéfőző

Cikkszám

KACM140EBK

Méretek (h x sz x m)

21 x 16 x 29 cm

Tápbemenet

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Névleges teljesítmény

370 – 450 W

Víztartály űrtartalma

2 pohár

Kábelhossz

70 cm

Fő alkatrészek 

(A kép)

1

 Szűrő

2

 Főzőkamra

3

  Kávéfőző fejek

4

  Kerámia kávéscsészék (2x)

5

  Víztartály fedele

6

 Permetező

7

 Víztartály

8

  Tápellátás gomb

9

 Tápkábel

Biztonsági utasítások

 

-

FIGYELMEZTETÉS

• 

Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt 
figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban 
található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a 
dokumentumot későbbi használatra.

• 

A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon 
használja.

• 

Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A 
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.

• 

Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.

• 

Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati 
csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.

• 

Ne használja a terméket vízen kívül bármi más forralására.

• 

Ha a felület megrepedt, azonnal húzza ki a terméket az 
áramforrásból, és ne használja tovább.

• 

Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a 
munkalapról.

• 

Használat közben ne helyezze a terméket szekrénybe.

• 

Helyezze a terméket stabil és sík felületre.

• 

Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóaljzatba ne kerüljön víz.

• 

Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.

• 

Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig 
fogja meg a dugót, és húzza ki.

• 

Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.

• 

Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy 
hőnek.

• 

Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.

• 

Ne távolítsa el a fedelet a kávéfőző ciklus közben.

• 

Használat közben ne nyissa fel a víztartály fedelét.

• 

Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék 
csatlakozódugóját.

• 

Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor húzza ki a terméket az 
áramellátásból.

• 

Állandó felügyelet hiányában 8 évesnél fiatalabb gyermekektől 
távol tartandó.

• 

A terméket gyermekek kizárólag felügyelet mellett használhatják.

• 

A termék nem játék. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziállatok 
játsszanak a termékkel.

• 

Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását 
felügyelet nélkül.

• 

Ne mozgassa a terméket használat közben.

• 

Ne érjen a forró felületekhez.

• 

A termék működése közben a hozzáférhető felületek 
hőmérséklete magas lehet.

• 

Ne töltse a víztartályt a „MAX” jelzőn túl.

• 

Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az 
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.

Az első használat előtt

Tisztítsa meg mosogatószerrel, majd öblítse el vízzel a főzőkamrát 

A

2

, a kávéskannát 

A

4

 és a víztartályt 

A

7

.

A termék első használatakor a termék belsejének megtisztításához 
főzzön le két adagot kávé nélkül.

Kávéfőzés 

(B ábra)

 

-

Ne töltse a víztartályt a „MAX” jelzőn túl.

 

-

Ne érjen a forró felületekhez.

1.  Nyissa fel a víztartály fedelét 

A

5

.

2.  Töltse fel a víztartályt 

A

7

 tiszta vízzel minden csésze kávéhoz.

3.  Forgassa el hátrafelé a permetezőt 

A

6

. Lásd 

B

 kép.

4.  Helyezze a szűrőt 

A

1

 a főzőkamrába 

A

2

.

 

4

Egy csésze kávéhoz általában egy csapott kanál őrölt kávé 
szükséges. A mennyiséget igazítsa a saját ízléséhez.

5.  Egyenletesen oszlassa el a darált kávét.
6.  Csukja be a 

A

5

 részt.

7.  Helyezze a kávéscsészéket 

A

4

 a főzőkamra alá 

A

2

.

8.  Csatlakoztassa a tápkábelt 

A

9

 a hálózati csatlakozóaljzathoz.

9.  A főző ciklus elindításához nyomja meg a bekapcsoló gombot 

A

8

.

Az 

A

8

 világítani kezd.

 

-

Ne nyissa fel a víztartály fedelét 

A

5

, amíg a főzési ciklus 

folyamatban van.

10. Várjon egy percet a főzőciklus befejezése után, hogy az összes 

kávé lecsöpögjön az 

A

4

 részbe.

11. Vegye ki az 

A

4

 részt a kávéfőző gépből.

 

-

Vigyázzon, forró gőz távozhat.

12. A kávé fogyasztásra kész.
13. Nyomja meg az 

A

8

 gombot a termék kikapcsolásához.

14. A kávézaccot dobja a szemeteskukába.

A termék vízkőtelenítése

1.  Nyissa ki az 

A

5

 fedelet.

2.  Töltse fel az 

A

7

 részt a „MAX” jelzésig egy rész fehér ecettel és 

három rész hideg vízzel.

3.  Helyezze az 

A

1

 részt az 

A

2

 részbe.

4.  Csukja be a 

A

5

 részt.

5.  Helyezzen egy 0,5L űrtartalmú tartályt a kávéfőző fejek alá 

A

3

.

6.  Nyomja meg az 

A

8

 gombot a termék bekapcsolásához.

7.  A főzési ciklus befejezése után várjon néhány percet, hogy az 

összes kávé a csészékbe csöpöghessen.

8.  Hagyja lehűlni a terméket.
9.  Távolítsa el, öblítse el, majd helyezze vissza az 

A

4

 részt.

10. Ismételje meg a fenti lépéseket egy friss víz-ecet keverékkel.
11. Hajtson végre három főzési ciklust tiszta vízzel.

n

 Przewodnik Szybki start

Ekspres do kawy

KACM140EBK

Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji 

obsługi online: 

ned.is/kacm140ebk

Przeznaczenie

Nedis KACM140EBK to ekspres do kawy ze zbiornikiem na wodę o 
objętości 2 filiżanek.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz 
pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz 
przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub 
umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej 
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub 
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny 
sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą 
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać 
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie 
domowym do typowych funkcji i może być również używany przez 
niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w 
miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, 
gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i 
innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na 
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.

Specyfikacja

Produkt

Ekspres do kawy

Numer katalogowy

KACM140EBK

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

21 x 16 x 29 cm

Pobór mocy

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Moc znamionowa

370 – 450 W

Wielkość pojemnika na wodę

2 filiżanki

Długość kabla

70 cm

Summary of Contents for KACM140EBK

Page 1: ...MAX indicator This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Before first use Clean the brewing chamber A2 coffee jug A4 and the water reservoir A7 with dish soap and rinse with water When you first use this product perform two full brewing cycles without coffee to clean the inside of the product Brewing coffee image B Do not fill t...

Page 2: ...austreten 12 Genießen Sie Ihren Kaffee 13 Drücken Sie A8 um das Produkt auszuschalten 14 Entsorgen Sie den Kaffeesatz Entkalken des Produkts 1 Öffnen Sie A5 2 Füllen Sie A7 bis zur MAX Markierung mit einem Gemisch aus einem Teil weißem Essig und drei Teilen kaltem Wasser 3 Setzen Sie A1 in A2 ein 4 Schließen Sie A5 5 Stellen Sie einen 0 5 l Behälter unter die Kaffeeausläufe A3 6 Drücken Sie A8 um ...

Page 3: ...ikt en ze begrijpen wat de potentiële risico s zijn Kinderen mogen niet met het product spelen De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke fun...

Page 4: ...e presenta delle crepe scollegare immediatamente il prodotto dall alimentazione e smettere di usarlo Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina Non collocare il prodotto all interno di un mobile mentre è in uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che l acqua non penetri nella presa elettrica Collegare solo a una p...

Page 5: ...limpieza ni mantenimiento sin supervisión No lo mueva mientras esté funcionando No tocar las superficies calientes La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en funcionamiento No llene el depósito de agua por encima del indicador MAX Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de de...

Page 6: ...o abra a tampa do depósito de água A5 enquanto o ciclo de infusão estiver em curso 10 Aguarde um minuto após o fim do ciclo de infusão para que todo o café pingue para dentro de A4 11 Tire A4 da máquina de café Proceda com cuidado uma vez que poderá escapar vapor quente 12 Desfrute do seu café 13 Pressione A8 para desligar o produto 14 Deite fora o café moído utilizado Descalcificar o produto 1 Ab...

Page 7: ... för att stänga av produkten 14 Häll bort det använda kaffepulvret Att avkalka produkten 1 Öppna A5 2 Fyll A7 till MAX indikatorn med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar kallt vatten 3 Placera A1 i A2 4 Stäng A5 5 Placera en 0 5 litersbehållare under kaffemunstyckena A3 6 Tryck på A8 för att slå på produkten 7 Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe kan droppa ner i koppa...

Page 8: ...tikkaa ja kolmella osalla kylmää vettä 3 Aseta kahvinsuodatin A1 kahvisuppiloon A2 4 Sulje kansi A5 5 Aseta 0 5 litran astia kahvisuutinten A3 alle 6 Paina A8 kytkeäksesi tuotteen virran päälle 7 Odota kahvinkeittojakson päätyttyä muutama minuutti jotta kaikki kahvi ehtii valua mukeihin 8 Anna tuotteen jäähtyä 9 Irrota kahvinsuodatin A4 huuhtele se ja aseta se takaisin paikalleen 10 Toista edellä ...

Page 9: ...kammer 3 Kaffetude 4 Keramiske kaffekopper 2x 5 Låg til vandbeholder 6 Spreder 7 Vandbeholder 8 Tænd sluk knap 9 Strømkabel Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL Sørg for at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud før du installerer eller bruger produktet Gem emballagen og dette dokument så det sidenhen kan læses Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning Brug ikke ...

Page 10: ...a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül Ne mozgassa a terméket használat közben Ne érjen a forró felületekhez A termék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet Ne töltse a víztartályt a MAX jelzőn túl Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében Az első használat előtt Tisztítsa meg mosogatószerre...

Page 11: ...o zakończeniu cyklu zaparzania aby kawa spłynęła całkowicie do A4 11 Wyjmij A4 z ekspresu Zachowaj ostrożność może wydostawać się gorąca para 12 Delektuj się doskonałym smakiem kawy 13 Naciśnij A8 aby wyłączyć produkt 14 Wyrzuć zużytą kawę mieloną Odwapnianie produktu 1 Otwórz A5 2 Napełnij A7 do wskazania MAX mieszaniną jednej części octu i trzech części zimnej wody 3 Umieść A1 w A2 4 Zamknij A5 ...

Page 12: ...sťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká Deti sa nesmú hrať s výrobkom Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach ako sú obchody kancelárie a iné podobné pracov...

Page 13: ...ud je povrch prasklý okamžitě výrobek odpojte z napájení a přestaňte jej používat Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu Během používání výrobek neumisťujte do skříně Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch Zajistěte aby se voda nedostala do napájecího zdroje Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky Výrobek neodpojujte taháním za kabel Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku Nenechte ...

Page 14: ... ciclului de preparare Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă î...

Reviews: