background image

persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau 
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate 
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur 
și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu 
produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să 
fie efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții 
gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către 
utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești 
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru 
similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii 
de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru 
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.

Specificaţii

Produs

Cafetieră

Numărul articolului

KACM140EBK

Dimensiuni (L x l x h)

21 x 16 x 29 cm

Intrare alimentare electrică

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Putere nominală

370 – 450 W

Volum rezervor apă

2 cești

Lungimea cablului

70 cm

Piese principale 

(imagine A)

1

 Filtru

2

  Cameră de preparare

3

  Orificii de evacuare pentru cafea

4

  Cești ceramice pentru cafea (2x)

5

  Capacul rezervorului de apă

6

 Pulverizator

7

  Rezervor de apă

8

  Buton de pornire

9

  Cablu electric

Instrucțiuni de siguranță

 

-

AVERTISMENT

• 

Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din 
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați 
ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.

• 

Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.

• 

Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. 
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.

• 

Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.

• 

Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte 
echipamente în cazul în care apar probleme.

• 

Nu folosiți produsul pentru a încălzi orice altceva decât apă.

• 

Dacă suprafața este fisurată, deconectați imediat produsul de la 
sursa de alimentare electrică și nu mai folosiți produsul.

• 

Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de 
bucătărie.

• 

Nu așezați produsul într-un dulap în timpul utilizării.

• 

Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.

• 

Asigurați-vă că în priza electrică nu pătrunde apă.

• 

Conectați numai la o priză cu împământare.

• 

Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. 
Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.

• 

Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele fierbinți.

• 

Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau 
surse de căldură.

• 

Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o 
mașină de spălat vase.

• 

Nu îndepărtați capacul superior în timpul ciclului de preparare.

• 

Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării.

• 

Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.

• 

Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și 
când înlocuiți piese.

• 

Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de 
produs decât dacă sunt supravegheați continuu.

• 

Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă în permanență 
sub supraveghere.

• 

Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi niciodată copiilor sau 
animalelor de companie să se joace cu acest produs.

• 

Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor 
realiza de către copii nesupravegheați.

• 

Nu deplasați produsul în timpul funcționării.

• 

Nu atingeți suprafețele fierbinți.

• 

Temperatura suprafețelor accesibile poate fi ridicată în timpul 
funcționării produsului.

• 

Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul „MAX”.

• 

Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un 
tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de 
electrocutare.

Înainte de prima utilizare

Curățați camera de preparare 

A

2

, cana pentru cafea 

A

4

 și 

rezervorul de apă 

A

7

 cu detergent pentru vase și clătiți cu apă.

La prima utilizare a acestui produs, realizați două cicluri de 
preparare fără cafea, pentru a curăța interiorul produsului.

Prepararea cafelei 

(imaginea B)

 

-

Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul „MAX”.

 

-

Nu atingeți suprafețele fierbinți.

1.  Deschideți capacul rezervorului de apă 

A

5

.

2.  Umpleți rezervorul de apă 

A

7

 cu apă curată pentru fiecare 

ceașcă de cafea.

3.  Rotiți pulverizatorul 

A

6

 spre spate. Vezi imaginea 

B

.

4.  Așezați filtrul 

A

1

 în camera de preparare 

A

2

.

 

4

De obicei, e nevoie de o linguriță rasă de cafea măcinată pentru 
o ceașcă de cafea. Ajustați cantitatea conform preferințelor 
personale.

5.  Distribuiți uniform cafeaua.
6. Închideţi 

A

5

.

7.  Așezați ceștile pentru cafea 

A

4

 sub camera de preparare 

A

2

.

8.  Conectați cablul electric 

A

9

 în priza electrică.

9.  Apăsați butonul de pornire 

A

8

 pentru a începe ciclul de 

preparare.

A

8

 se aprinde.

 

-

Nu deschideți capacul rezervorului de apă 

A

5

 în timp ce se 

desfășoară ciclul de preparare a cafelei.

10. Așteptați un minut după încheierea ciclului de preparare, pentru 

a permite picurarea cafelei în 

A

4

.

11. Luați 

A

4

 de la cafetieră.

 

-

Aveți grijă, poate ieși abur fierbinte.

12. Savurați cafeaua.
13. Apăsați 

A

8

 pentru a opri produsul.

14. Aruncați cafeaua măcinată folosită.

Detartrarea produsului

1. Deschideți 

A

5

.

2. Umpleți 

A

7

 până la indicatorul „MAX” cu o parte oțet alb și trei 

părți apă rece.

3. Așezați 

A

1

 în 

A

2

.

4. Închideţi 

A

5

.

5.  Așezați un rezervor de 0,5L sub orificiile de evacuare a cafelei 

A

3

.

6. Apăsați 

A

8

 pentru a porni produsul.

7.  Așteptați câteva minute după încheierea ciclului de preparare, 

pentru a permite picurarea cafelei în cești.

8.  Lăsați produsul să se răcească.
9.  Scoateți, clătiți și așezați la loc 

A

4

.

10. Repetați pașii de mai sus folosind un amestec de apă și oțet.
11. Realizați trei cicluri de preparare cu apă curată.

2

5

8

9

4

1

6

7

3

A

B

Summary of Contents for KACM140EBK

Page 1: ...MAX indicator This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Before first use Clean the brewing chamber A2 coffee jug A4 and the water reservoir A7 with dish soap and rinse with water When you first use this product perform two full brewing cycles without coffee to clean the inside of the product Brewing coffee image B Do not fill t...

Page 2: ...austreten 12 Genießen Sie Ihren Kaffee 13 Drücken Sie A8 um das Produkt auszuschalten 14 Entsorgen Sie den Kaffeesatz Entkalken des Produkts 1 Öffnen Sie A5 2 Füllen Sie A7 bis zur MAX Markierung mit einem Gemisch aus einem Teil weißem Essig und drei Teilen kaltem Wasser 3 Setzen Sie A1 in A2 ein 4 Schließen Sie A5 5 Stellen Sie einen 0 5 l Behälter unter die Kaffeeausläufe A3 6 Drücken Sie A8 um ...

Page 3: ...ikt en ze begrijpen wat de potentiële risico s zijn Kinderen mogen niet met het product spelen De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke fun...

Page 4: ...e presenta delle crepe scollegare immediatamente il prodotto dall alimentazione e smettere di usarlo Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina Non collocare il prodotto all interno di un mobile mentre è in uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che l acqua non penetri nella presa elettrica Collegare solo a una p...

Page 5: ...limpieza ni mantenimiento sin supervisión No lo mueva mientras esté funcionando No tocar las superficies calientes La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en funcionamiento No llene el depósito de agua por encima del indicador MAX Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de de...

Page 6: ...o abra a tampa do depósito de água A5 enquanto o ciclo de infusão estiver em curso 10 Aguarde um minuto após o fim do ciclo de infusão para que todo o café pingue para dentro de A4 11 Tire A4 da máquina de café Proceda com cuidado uma vez que poderá escapar vapor quente 12 Desfrute do seu café 13 Pressione A8 para desligar o produto 14 Deite fora o café moído utilizado Descalcificar o produto 1 Ab...

Page 7: ... för att stänga av produkten 14 Häll bort det använda kaffepulvret Att avkalka produkten 1 Öppna A5 2 Fyll A7 till MAX indikatorn med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar kallt vatten 3 Placera A1 i A2 4 Stäng A5 5 Placera en 0 5 litersbehållare under kaffemunstyckena A3 6 Tryck på A8 för att slå på produkten 7 Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe kan droppa ner i koppa...

Page 8: ...tikkaa ja kolmella osalla kylmää vettä 3 Aseta kahvinsuodatin A1 kahvisuppiloon A2 4 Sulje kansi A5 5 Aseta 0 5 litran astia kahvisuutinten A3 alle 6 Paina A8 kytkeäksesi tuotteen virran päälle 7 Odota kahvinkeittojakson päätyttyä muutama minuutti jotta kaikki kahvi ehtii valua mukeihin 8 Anna tuotteen jäähtyä 9 Irrota kahvinsuodatin A4 huuhtele se ja aseta se takaisin paikalleen 10 Toista edellä ...

Page 9: ...kammer 3 Kaffetude 4 Keramiske kaffekopper 2x 5 Låg til vandbeholder 6 Spreder 7 Vandbeholder 8 Tænd sluk knap 9 Strømkabel Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL Sørg for at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud før du installerer eller bruger produktet Gem emballagen og dette dokument så det sidenhen kan læses Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning Brug ikke ...

Page 10: ...a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül Ne mozgassa a terméket használat közben Ne érjen a forró felületekhez A termék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet Ne töltse a víztartályt a MAX jelzőn túl Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében Az első használat előtt Tisztítsa meg mosogatószerre...

Page 11: ...o zakończeniu cyklu zaparzania aby kawa spłynęła całkowicie do A4 11 Wyjmij A4 z ekspresu Zachowaj ostrożność może wydostawać się gorąca para 12 Delektuj się doskonałym smakiem kawy 13 Naciśnij A8 aby wyłączyć produkt 14 Wyrzuć zużytą kawę mieloną Odwapnianie produktu 1 Otwórz A5 2 Napełnij A7 do wskazania MAX mieszaniną jednej części octu i trzech części zimnej wody 3 Umieść A1 w A2 4 Zamknij A5 ...

Page 12: ...sťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká Deti sa nesmú hrať s výrobkom Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach ako sú obchody kancelárie a iné podobné pracov...

Page 13: ...ud je povrch prasklý okamžitě výrobek odpojte z napájení a přestaňte jej používat Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu Během používání výrobek neumisťujte do skříně Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch Zajistěte aby se voda nedostala do napájecího zdroje Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky Výrobek neodpojujte taháním za kabel Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku Nenechte ...

Page 14: ... ciclului de preparare Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă î...

Reviews: