background image

Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie 
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die 
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen 
auf.

• 

Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument 
beschrieben.

• 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist 
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder 
defektes Produkt unverzüglich.

• 

Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie 
Kollisionen.

• 

Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer 
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.

• 

Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zum Erwärmen von 
Wasser.

• 

Wenn die Oberfläche beschädigt ist, trennen Sie das Produkt 
unverzüglich von der Stromversorgung und verwenden Sie das 
Produkt nicht mehr.

• 

Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder 
einer Arbeitsplatte herunterhängen.

• 

Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank, während es in 
Verwendung ist.

• 

Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.

• 

Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Steckdose gelangt.

• 

Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.

• 

Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. 
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.

• 

Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberflächen berühren.

• 

Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, 
offenen Flammen oder Hitze aus.

• 

Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es 
keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.

• 

Entfernen Sie den oberen Deckel während des Brühvorgangs 
nicht.

• 

Öffnen Sie den Wassertank nicht während der Verwendung.

• 

Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung 
von der Stromversorgung.

• 

Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim 
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.

• 

Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, 
außer sie werden durchgehend beaufsichtigt.

• 

Die Benutzung durch Kinder sollte jederzeit beaufsichtigt werden.

• 

Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals Kindern 
oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.

• 

Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von 
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

• 

Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.

• 

Berühren Sie keine heißen Oberflächen.

• 

Die frei zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs 
des Produkts heiß sein.

• 

Füllen Sie den Wassertank nicht über die „MAX“ Markierung 
hinaus.

• 

Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker 
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu 
reduzieren.

Vor der Inbetriebnahme

Reinigen Sie die Brühkammer 

A

2

, die Kaffeekanne 

A

4

 und den 

Wassertank 

A

7

 mit Spülmittel und spülen Sie alles mit Wasser ab.

Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, führen Sie zwei 
vollständige Brühvorgänge ohne Kaffee durch, um das Innere des 
Produkts zu reinigen.

Kaffee aufbrühen 

(Abbildung B)

 

-

Füllen Sie den Wassertank nicht über die „MAX“ Markierung 

hinaus.

 

-

Berühren Sie keine heißen Oberflächen.

1.  Öffnen Sie den Wassertankdeckel 

A

5

.

2.  Füllen Sie den Wassertank 

A

7

 mit klarem Wasser für jede Tasse 

Kaffee.

3.  Drehen Sie den Pumpauslauf 

A

6

 nach hinten. Siehe Abbildung 

B

.

4.  Geben Sie den Filter 

A

1

 in die Brühkammer 

A

2

.

 

4

Normalerweise wird je ein gestrichener Löffel Kaffeepulver für 
eine Tasse Kaffee benötigt. Passen Sie die Menge nach Ihrem 
persönlichen Geschmack an.

5.  Verteilen Sie das Kaffeepulver gleichmäßig.
6.  Schließen Sie 

A

5

.

7.  Stellen Sie die Kaffeetassen 

A

4

 unter die Brühkammer 

A

2

.

8.  Stecken Sie das Netzkabel 

A

9

 in die Steckdose.

9.  Drücken Sie die Ein/Aus-Taste 

A

8

, um den Brühvorgang zu 

beginnen.

A

8

 leuchtet auf.

 

-

Öffnen Sie den Wassertankdeckel 

A

5

 niemals während des 

Brühvorgangs.

10. Warten Sie eine Minute nach Beendigung des Brühvorgangs, 

damit der gesamte Kaffee in 

A

4

 durchlaufen kann.

11. Nehmen Sie 

A

4

 von der Kaffeemaschine.

 

-

Seien Sie vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.

12. Genießen Sie Ihren Kaffee.
13. Drücken Sie 

A

8

, um das Produkt auszuschalten.

14. Entsorgen Sie den Kaffeesatz.

Entkalken des Produkts

1.  Öffnen Sie 

A

5

.

2.  Füllen Sie 

A

7

 bis zur „MAX“ Markierung mit einem Gemisch aus 

einem Teil weißem Essig und drei Teilen kaltem Wasser.

3.  Setzen Sie 

A

1

 in 

A

2

 ein.

4.  Schließen Sie 

A

5

.

5.  Stellen Sie einen 0,5 l Behälter unter die Kaffeeausläufe 

A

3

.

6.  Drücken Sie 

A

8

, um das Produkt einzuschalten.

7.  Warten Sie einige Minuten nach Beendigung des Brühvorgangs, 

damit der gesamte Kaffee in die Tassen durchlaufen kann.

8.  Lassen Sie das Produkt abkühlen.
9. 

A

4

 entfernen, sorgfältig spülen und wieder einsetzen.

10. Wiederholen Sie die obigen Schritte mit einer frischen 

Wasser-Essig-Mischung.

11. Führen Sie drei Brühvorgänge mit sauberem Wasser durch.

b

 Guide de démarrage rapide

Machine à café

KACM140EBK

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en 

ligne : 

ned.is/kacm140ebk

Utilisation prévue

La Nedis KACM140EBK est une cafetière avec un réservoir d’eau 
pouvant contenir jusqu’à 2 tasses de café.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et 
plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, 
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et 
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions 
sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les 
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. 
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par 
des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements 
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent 
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des 
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, 
autres environnements de travail similaires, fermes, par des 
clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type 
résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres 
d'hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la 
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

Spécifications

Produit

Machine à café

Article numéro

KACM140EBK

Dimensions (L x l x H)

21 x 16 x 29 cm

Alimentation électrique

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

Puissance nominale

370 – 450 W

Capacité du réservoir d'eau

2 tasses

Longueur de câble

70 cm

Pièces principales 

(image A)

1

 Filtre

2

  Chambre de préparation

3

  Becs verseurs

4

  Tasses à café en céramique (2x)

5

  Couvercle du réservoir d’eau

6

 Pulvérisateur

7

  Réservoir d’eau

8

  Bouton d’alimentation

9

  Câble d'alimentation

Consignes de sécurité

 

-

AVERTISSEMENT

• 

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de 
ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez 
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.

• 

Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent 
document.

• 

Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou 
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé 
ou défectueux.

• 

Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.

• 

Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre 
équipement en cas de problème.

• 

Ne pas utiliser le produit pour chauffer autre chose que de l'eau.

• 

Si la surface est fissurée, débranchez immédiatement le produit de 
l’alimentation électrique et n’utilisez plus le produit.

• 

Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table 
ou d'un comptoir.

• 

Ne pas mettre le produit dans une armoire lorsqu’il est en cours 
d’utilisation.

• 

Placez le produit sur une surface stable et plane.

• 

Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans la prise de courant.

• 

Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.

• 

Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez 
toujours la fiche et tirez.

• 

Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces 
chaudes.

• 

N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes 
ou à la chaleur.

• 

Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au 

Summary of Contents for KACM140EBK

Page 1: ...MAX indicator This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Before first use Clean the brewing chamber A2 coffee jug A4 and the water reservoir A7 with dish soap and rinse with water When you first use this product perform two full brewing cycles without coffee to clean the inside of the product Brewing coffee image B Do not fill t...

Page 2: ...austreten 12 Genießen Sie Ihren Kaffee 13 Drücken Sie A8 um das Produkt auszuschalten 14 Entsorgen Sie den Kaffeesatz Entkalken des Produkts 1 Öffnen Sie A5 2 Füllen Sie A7 bis zur MAX Markierung mit einem Gemisch aus einem Teil weißem Essig und drei Teilen kaltem Wasser 3 Setzen Sie A1 in A2 ein 4 Schließen Sie A5 5 Stellen Sie einen 0 5 l Behälter unter die Kaffeeausläufe A3 6 Drücken Sie A8 um ...

Page 3: ...ikt en ze begrijpen wat de potentiële risico s zijn Kinderen mogen niet met het product spelen De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke fun...

Page 4: ...e presenta delle crepe scollegare immediatamente il prodotto dall alimentazione e smettere di usarlo Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina Non collocare il prodotto all interno di un mobile mentre è in uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che l acqua non penetri nella presa elettrica Collegare solo a una p...

Page 5: ...limpieza ni mantenimiento sin supervisión No lo mueva mientras esté funcionando No tocar las superficies calientes La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en funcionamiento No llene el depósito de agua por encima del indicador MAX Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de de...

Page 6: ...o abra a tampa do depósito de água A5 enquanto o ciclo de infusão estiver em curso 10 Aguarde um minuto após o fim do ciclo de infusão para que todo o café pingue para dentro de A4 11 Tire A4 da máquina de café Proceda com cuidado uma vez que poderá escapar vapor quente 12 Desfrute do seu café 13 Pressione A8 para desligar o produto 14 Deite fora o café moído utilizado Descalcificar o produto 1 Ab...

Page 7: ... för att stänga av produkten 14 Häll bort det använda kaffepulvret Att avkalka produkten 1 Öppna A5 2 Fyll A7 till MAX indikatorn med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar kallt vatten 3 Placera A1 i A2 4 Stäng A5 5 Placera en 0 5 litersbehållare under kaffemunstyckena A3 6 Tryck på A8 för att slå på produkten 7 Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe kan droppa ner i koppa...

Page 8: ...tikkaa ja kolmella osalla kylmää vettä 3 Aseta kahvinsuodatin A1 kahvisuppiloon A2 4 Sulje kansi A5 5 Aseta 0 5 litran astia kahvisuutinten A3 alle 6 Paina A8 kytkeäksesi tuotteen virran päälle 7 Odota kahvinkeittojakson päätyttyä muutama minuutti jotta kaikki kahvi ehtii valua mukeihin 8 Anna tuotteen jäähtyä 9 Irrota kahvinsuodatin A4 huuhtele se ja aseta se takaisin paikalleen 10 Toista edellä ...

Page 9: ...kammer 3 Kaffetude 4 Keramiske kaffekopper 2x 5 Låg til vandbeholder 6 Spreder 7 Vandbeholder 8 Tænd sluk knap 9 Strømkabel Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL Sørg for at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud før du installerer eller bruger produktet Gem emballagen og dette dokument så det sidenhen kan læses Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning Brug ikke ...

Page 10: ...a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül Ne mozgassa a terméket használat közben Ne érjen a forró felületekhez A termék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet Ne töltse a víztartályt a MAX jelzőn túl Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében Az első használat előtt Tisztítsa meg mosogatószerre...

Page 11: ...o zakończeniu cyklu zaparzania aby kawa spłynęła całkowicie do A4 11 Wyjmij A4 z ekspresu Zachowaj ostrożność może wydostawać się gorąca para 12 Delektuj się doskonałym smakiem kawy 13 Naciśnij A8 aby wyłączyć produkt 14 Wyrzuć zużytą kawę mieloną Odwapnianie produktu 1 Otwórz A5 2 Napełnij A7 do wskazania MAX mieszaniną jednej części octu i trzech części zimnej wody 3 Umieść A1 w A2 4 Zamknij A5 ...

Page 12: ...sťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká Deti sa nesmú hrať s výrobkom Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach ako sú obchody kancelárie a iné podobné pracov...

Page 13: ...ud je povrch prasklý okamžitě výrobek odpojte z napájení a přestaňte jej používat Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu Během používání výrobek neumisťujte do skříně Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch Zajistěte aby se voda nedostala do napájecího zdroje Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky Výrobek neodpojujte taháním za kabel Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku Nenechte ...

Page 14: ... ciclului de preparare Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă î...

Reviews: