background image

• 

Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och 
före rengöring.

• 

Dra stickkontakten ur eluttaget före service och utbyte av delar.

• 

Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd om de inte står under 
kontinuerlig uppsikt.

• 

Barn ska alltid hållas under uppsikt när de använder produkten.

• 

Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller sällskapsdjur 
att leka med denna produkt.

• 

Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de 
inte står under uppsikt.

• 

Flytta inte produkten när den arbetar.

• 

Vidrör inte heta ytor.

• 

Åtkomliga ytors temperatur kan vara hög när produkten används.

• 

Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen.

• 

Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas 
av en kvalificerad underhållstekniker.

Före första användning

Rengör bryggkammare 

A

2

, kaffekanna 

A

4

 och vattenbehållare 

A

7

 med diskmedel och skölj med vatten.

Första gången du använder denna produkt, brygg två hela 
bryggningscykler utan kaffe för att rengöra produktens insida.

Brygga kaffe 

(image B)

 

-

Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen.

 

-

Vidrör inte heta ytor.

1.  Öppna vattentankens lock 

A

5

.

2.  Fyll vattenbehållaren 

A

7

 med rent vatten för varje kopp kaffe.

3.  Rotera spridaren 

A

6

 bakåt. Se bild 

B

.

4.  Placera filtret 

A

1

 i bryggkammaren 

A

2

.

 

4

Vanligtvis krävs en struken sked malet kaffe per kopp 
bryggkaffe. Justera mängden efter tycke och smak.

5.  Sprid ut kaffet jämnt.
6. Stäng 

A

5

.

7.  Placera kaffekopparna 

A

4

 under bryggkammaren 

A

2

.

8.  Anslut nätsladden 

A

9

 till ett eluttag.

9.  Tryck på strömknappen 

A

8

 för att starta bryggningscykeln.

A

8

 tänds.

 

-

Öppna inte vattenbehållarens lock 

A

5

 under pågående 

bryggning.

10. Vänta någon minut efter avslutad bryggningscykel så att allt 

kaffe droppar ner i 

A

4

.

11. Avlägsna 

A

4

 från kaffebryggaren.

 

-

Var försiktig - het ånga kan komma att tränga ut.

12. Njut av ditt kaffe.
13. Tryck på 

A

8

 för att stänga av produkten.

14. Häll bort det använda kaffepulvret.

Att avkalka produkten

1. Öppna 

A

5

.

2. Fyll 

A

7

 till MAX-indikatorn med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar 

kallt vatten.

3. Placera 

A

1

 i 

A

2

.

4. Stäng 

A

5

.

5.  Placera en 0,5-litersbehållare under kaffemunstyckena 

A

3

.

6.  Tryck på 

A

8

 för att slå på produkten.

7.  Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt 

kaffe kan droppa ner i kopparna.

8.  Låt produkten kallna.
9.  Avlägsna, skölj och ställ tillbaka 

A

4

.

10. Upprepa ovanstående steg med en ny vatten/vinägerblandning.
11. Utför tre bryggcykler med rent vatten.

g

 Pika-aloitusopas

Kahvinkeitin

KACM140EBK

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta 

verkkoversiosta: 

ned.is/kacm140ebk

Käyttötarkoitus

Nedis KACM140EBK on kahvinkeitin, jossa on vesisäiliö enintään 2 
kahvimukilliselle.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja 
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt 
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille 
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät 
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. 
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa 
kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa 
vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja 
muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai 
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen 
ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja 
asianmukaiseen toimintaan.

Tekniset tiedot

Tuote

Kahvinkeitin

Tuotenro

KACM140EBK

Mitat (p x l x k)

21 x 16 x 29 cm

Ottoteho

220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz

2

5

8

9

4

1

6

7

3

A

B

Coffee Maker

for 1-2 cups

KACM140EBK 

ned.is/kacm140ebk

Nedis BV

De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 

04/21

Summary of Contents for KACM140EBK

Page 1: ...MAX indicator This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Before first use Clean the brewing chamber A2 coffee jug A4 and the water reservoir A7 with dish soap and rinse with water When you first use this product perform two full brewing cycles without coffee to clean the inside of the product Brewing coffee image B Do not fill t...

Page 2: ...austreten 12 Genießen Sie Ihren Kaffee 13 Drücken Sie A8 um das Produkt auszuschalten 14 Entsorgen Sie den Kaffeesatz Entkalken des Produkts 1 Öffnen Sie A5 2 Füllen Sie A7 bis zur MAX Markierung mit einem Gemisch aus einem Teil weißem Essig und drei Teilen kaltem Wasser 3 Setzen Sie A1 in A2 ein 4 Schließen Sie A5 5 Stellen Sie einen 0 5 l Behälter unter die Kaffeeausläufe A3 6 Drücken Sie A8 um ...

Page 3: ...ikt en ze begrijpen wat de potentiële risico s zijn Kinderen mogen niet met het product spelen De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke fun...

Page 4: ...e presenta delle crepe scollegare immediatamente il prodotto dall alimentazione e smettere di usarlo Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina Non collocare il prodotto all interno di un mobile mentre è in uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che l acqua non penetri nella presa elettrica Collegare solo a una p...

Page 5: ...limpieza ni mantenimiento sin supervisión No lo mueva mientras esté funcionando No tocar las superficies calientes La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en funcionamiento No llene el depósito de agua por encima del indicador MAX Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de de...

Page 6: ...o abra a tampa do depósito de água A5 enquanto o ciclo de infusão estiver em curso 10 Aguarde um minuto após o fim do ciclo de infusão para que todo o café pingue para dentro de A4 11 Tire A4 da máquina de café Proceda com cuidado uma vez que poderá escapar vapor quente 12 Desfrute do seu café 13 Pressione A8 para desligar o produto 14 Deite fora o café moído utilizado Descalcificar o produto 1 Ab...

Page 7: ... för att stänga av produkten 14 Häll bort det använda kaffepulvret Att avkalka produkten 1 Öppna A5 2 Fyll A7 till MAX indikatorn med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar kallt vatten 3 Placera A1 i A2 4 Stäng A5 5 Placera en 0 5 litersbehållare under kaffemunstyckena A3 6 Tryck på A8 för att slå på produkten 7 Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe kan droppa ner i koppa...

Page 8: ...tikkaa ja kolmella osalla kylmää vettä 3 Aseta kahvinsuodatin A1 kahvisuppiloon A2 4 Sulje kansi A5 5 Aseta 0 5 litran astia kahvisuutinten A3 alle 6 Paina A8 kytkeäksesi tuotteen virran päälle 7 Odota kahvinkeittojakson päätyttyä muutama minuutti jotta kaikki kahvi ehtii valua mukeihin 8 Anna tuotteen jäähtyä 9 Irrota kahvinsuodatin A4 huuhtele se ja aseta se takaisin paikalleen 10 Toista edellä ...

Page 9: ...kammer 3 Kaffetude 4 Keramiske kaffekopper 2x 5 Låg til vandbeholder 6 Spreder 7 Vandbeholder 8 Tænd sluk knap 9 Strømkabel Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL Sørg for at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud før du installerer eller bruger produktet Gem emballagen og dette dokument så det sidenhen kan læses Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning Brug ikke ...

Page 10: ...a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül Ne mozgassa a terméket használat közben Ne érjen a forró felületekhez A termék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet Ne töltse a víztartályt a MAX jelzőn túl Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében Az első használat előtt Tisztítsa meg mosogatószerre...

Page 11: ...o zakończeniu cyklu zaparzania aby kawa spłynęła całkowicie do A4 11 Wyjmij A4 z ekspresu Zachowaj ostrożność może wydostawać się gorąca para 12 Delektuj się doskonałym smakiem kawy 13 Naciśnij A8 aby wyłączyć produkt 14 Wyrzuć zużytą kawę mieloną Odwapnianie produktu 1 Otwórz A5 2 Napełnij A7 do wskazania MAX mieszaniną jednej części octu i trzech części zimnej wody 3 Umieść A1 w A2 4 Zamknij A5 ...

Page 12: ...sťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká Deti sa nesmú hrať s výrobkom Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach ako sú obchody kancelárie a iné podobné pracov...

Page 13: ...ud je povrch prasklý okamžitě výrobek odpojte z napájení a přestaňte jej používat Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu Během používání výrobek neumisťujte do skříně Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch Zajistěte aby se voda nedostala do napájecího zdroje Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky Výrobek neodpojujte taháním za kabel Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku Nenechte ...

Page 14: ... ciclului de preparare Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă î...

Reviews: