background image

x

 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Καφετιέρα

KACM250EBK

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: 

ned.is/kacm250ebk

Προοριζόμενη χρήση

Το Nedis KACM250EBK είναι μια καφετιέρα με δοχείο νερού που χωράει μέχρι 8 φλυτζάνια του καφέ.
Η θερμαινόμενη κανάτα του καφέ διατηρεί θερμό τον φιλτραρισμένο καφέ έως έξι ώρες.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές 
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση 
του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα 
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να 
χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο 
εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.

Χαρακτηριστικά

Προϊόν

Καφετιέρα

Αριθμός είδους

KACM250EBK

Διαστάσεις (μ x π x υ)

25.6 x 21.8 x 33.5 cm

Ισχύς εισόδου

230V~ 50Hz

Ονομαστική ισχύς

900W

Χωρητικότητα δεξαμενής νερού

8 κυπελάκια

Μήκος καλωδίου

70 cm

Κύρια μέρη 

(εικόνα 

A

)

1

  Πλενόμενο φίλτρο δίχτυ καφέ

2

  Θάλαμος παρασκευής καφέ

3

  Βαλβίδα κατά του σταξίματος

4

  Βάση του θαλάμου της παρασκευής καφέ

5

  Καπάκι κανάτας

6

 Χειρολαβή

7

  Κανάτα καφέ

8

 Βάση

9

 Καπάκι

q

  Δοχείο νερού

w

  Ένδειξη ‘MAX’

e

  Ένδειξη στάθμης νερού

r

  Κουμπί ισχύος

t

  Καλώδιο ρεύματος

Οδηγίες ασφάλειας

 

-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• 

Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. 
Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.

• 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο 
ή ελαττωματικό προϊόν.

• 

Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.

• 

Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για την θέρμανση νερού.

• 

Αν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, αποσυνδέστε άμεσα το προϊόν από την τροφοδοσία ρεύματος και σταματήστε να το 
χρησιμοποιείτε.

• 

Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου.

• 

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ένα ντουλάπι ενώ χρησιμοποιείται.

• 

Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.

• 

Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν εισέρχεται στην πρίζα.

• 

Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.

• 

Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.

• 

Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.

• 

Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.

• 

Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε πλυντήριο πιάτων.

• 

Μην αφαιρείτε το καπάκι ενώ πραγματοποιείται ο κύκλος παρασκευής καφέ.

• 

Μην ανοίγετε το δοχείο νερού ενώ χρησιμοποιείται.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.

• 

Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών εκτός και αν παρακολουθούνται συνεχώς.

• 

Τα παιδιά που το χρησιμοποιούν πρέπει να επιβλέπονται συνέχεια.

• 

Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα κατοικίδια δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν.

• 

Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.

• 

Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.

• 

Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια.

• 

Η θερμοκρασία στις επιφάνειες που έχετε πρόσβαση μπορεί να είναι υψηλή ενόσω το προϊόν λειτουργεί.

• 

Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη «MAX».

• 

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από 
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.

Πριν τη πρώτη χρήση

Καθαρίστε το πλενόμενο φίλτρο δίχτυ του καφέ 

A

1

, τον θάλαμο της παρασκευής καφέ 

A

2

, την κανάτα του καφέ 

A

7

 και 

το δοχείο νερού 

A

q

 με σαπούνι και ξεπλύνετε με νερό.

 

4

Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν για πρώτη φορά, πραγματοποιήστε δύο πλήρης κύκλους παρασκευής καφέ χωρίς καφέ 
για να καθαρίσετε το προϊόν εσωτερικά.

 

4

Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη «MAX».

 

4

Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια.

1.  Ανοίξτε το καπάκι 

A

9

.

2.  Γεμίστε το δοχείο νερού 

A

q

 με 150 ml καθαρό νερό για κάθε φλιτζάνι καφέ.

3.  Τοποθετήστε το πλενόμενο φίλτρο δίχτυ του καφέ 

A

1

 και τον θάλαμο της παρασκευής καφέ 

A

3

 μέσα στη βάση του 

θαλάμου της παρασκευής καφέ 

A

4

.

4.  Προσθέστε αλεσμένο καφέ μέσα στο 

A

1

.

 

4

Συνήθως χρειάζεται ένα κουτάλι αλεσμένου καφέ για ένα φλιτζάνι καφέ. Ρυθμίστε την ποσότητα ανάλογα με την 
προτίμησή σας.

5.  Ρίξτε ομοιόμορφα τον κομμένο καφέ.
6.  Κλείστε το 

A

9

.

7.  Τοποθετήστε την κανάτα του καφέ 

A

7

 πάνω στη βάση 

A

8

.

8.  Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος 

A

t

 στην πρίζα.

9.  Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης 

A

r

 για να εκκινηθεί ο κύκλος παρασκευής καφέ.

Το 

A

r

 φωτίζεται.

 

-

Μην ανοίγετε το καπάκι 

A

9

 ενώ πραγματοποιείται ο κύκλος παρασκευής καφέ.

10. Βγάλτε το 

A

7

 από το 

A

8

.

11. Περιμένετε ένα λεπτό μετά την ολοκλήρωση του κύκλου παρασκευής καφέ για να στάξει όλος ο καφές μέσα στο 

A

7

.

12. Περιστρέψτε 

A

5

 δεξιόστροφα στην ανοιχτή θέση.

13. Γεμίστε το φλιτζάνι σας με τον φιλτραρισμένο καφέ.

 

-

Προσοχή, μπορεί να βγει θερμός ατμός.

14. Απολαύστε τον καφέ σας.
Μετά από 8 λεπτά το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα.

• 

Πατήστε το 

A

r

 για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.

15. Αποσυνδέστε το 

A

t

 από την πρίζα.

16. Απορρίψτε τον χρησιμοποιημένο κομμένο καφέ.

Καθαριότητα και συντήρηση

 

-

Αφήστε το προϊόν να κρυώσει προτού το καθαρίσετε.

 

-

Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.

 

-

Μην εκθέτετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις σε νερό ή υγρασία.

Μπορείτε να πλύνετε στο πλυντήριο πιάτο μόνο τον θάλαμο της παρασκευής καφέ και το πλενόμενο φίλτρο δίχτυ του καφέ. 
Η θερμαινόμενη κανάτα δεν είναι ασφαλής για το πλυντήριο πιάτων και πρέπει να την καθαρίσετε με απορρυπαντικό στο 
χέρι.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να 
προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Η καθαριότητα και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών χωρίς παρακολούθηση.
Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε το προϊόν. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε το με ένα νέο προϊόν.

Αφαλάτωση του προϊόντος

1.  Ανοίξτε το 

A

9

.

2. Γεμίστε 

A

q

 έως την ένδειξη ‘MAX’ 

A

w

 με ένα μέρος λευκό ξύδι και τρία μέρη κρύο νερό.

3. Τοποθετήστε 

A

12

 μέσα στο 

A

4

.

4.  Κλείστε το 

A

9

.

5. Τοποθετήστε 

A

7

 με το καπάκι κανάτας 

A

5

 πάνω στο 

A

8

.

6.  Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος 

A

t

 στην πρίζα.

7. Πατήστε 

A

r

 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.

8.  Περιμένετε μερικά λεπτά μετά την ολοκλήρωση του κύκλου παρασκευής καφέ για να στάξει όλος ο καφές μέσα στην 

κανάτα.

9.  Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
10. Απομακρύνετε, ξεπλύνετε και τοποθετήστε ξανά το 

A

7

.

11. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα με ένα νέο μείγμα νερό-ξύδι.
12. Ξεπλύνετε το προϊόν τρεις φορές μόνο με κρύο νερό.

1

 Rýchly návod

Kávovar

KACM250EBK

Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:

ned.is/kacm250ebk

Určené použitie

Nedis KACM250EBK je kávovar so zásobníkom vody na maximálne 8 šálok kávy.
Termokanvica na kávu uchováva teplú uvarenú kávu maximálne 6 hodín.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi 
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku 
bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú 
vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: 
obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných 
obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.

Technické údaje

Produkt

Kávovar

Číslo výrobku

KACM250EBK

Rozmery (D x Š x V)

25.6 x 21.8 x 33.5 cm

Vstup napájania

230V~ 50Hz

Menovitý výkon

900W

Objem nádrže na vodu

8 odmerky/odmeriek

Dĺžka kábla

70 cm

Hlavné časti 

(obrázok 

A

)

1

  Opakovane použiteľný trvalý filter na kávu

2

  Varná komora

3

  Ventil na zabránenie kvapkaniu

4

  Držiak varnej komory

5

  Veko kanvice

6

 Rúčka

7

  Kanvica na kávu

8

 Základňa

9

 Veko

q

  Zásobník vody

w

  Indikátor „MAX“

e

  Indikátor hladiny vody

r

 Vypínač

t

  Napájací kábel

Bezpečnostné pokyny

 

-

VAROVANIE

• 

Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte 
obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.

• 

Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.

• 

Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.

• 

Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.

• 

Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.

• 

Nepoužívajte výrobok na ohrev ničoho iného okrem vody.

• 

Ak je povrch prasknutý, ihneď odpojte výrobok od napájania a prestaňte ho používať.

• 

Dbajte na to, aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo pultu.

• 

Výrobok neumiestňujte do skrine, keď sa používa.

• 

Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.

• 

Dbajte na to, aby sa voda nedostala do napájacej elektrickej zásuvky.

• 

Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.

• 

Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.

• 

Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.

• 

Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.

• 

Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do umývačky riadu.

• 

Počas prebiehajúceho cyklu varenia neodstraňujte horné veko.

• 

Neotvárajte zásobník vody počas používania.

• 

Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.

• 

Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.

• 

Deti do 8 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku alebo pod stálym dozorom.

• 

Pokiaľ výrobok používajú deti, mal by sa nad nimi zabezpečiť neustály dozor.

Summary of Contents for KACM250EBK

Page 1: ...oduct in water Do not expose the electrical connections to water or moisture Only the brewing chamber and the reusable mesh filter can be washed in a dishwasher The thermal jug is not dishwasher safe and should be cleaned by hand in soapy water Clean the product regularly with a soft clean dry cloth Avoid abrasives that can damage the surface Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ...

Page 2: ...eau r Bouton d alimentation t Câble d alimentation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Assurez vous d avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d installer ou d utiliser le produit Conservez l emballage et le présent document pour référence ultérieure Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document Ne pas utiliser le produit si une pièce est endomma...

Page 3: ...jl het koffiezetten bezig is 10 Verwijder A7 van A8 11 Wacht een minuut na het einde van het koffiezetten om alle koffie in A7 te laten druppelen 12 Draai A5 met de klok mee in de stand open 13 Giet de gezette koffie in uw kopje Wees voorzichtig er kan hete stoom ontsnappen 14 Geniet van uw koffie Na 8 minuten schakelt het product automatisch uit Druk op Ar om het product uit te zetten 15 Koppel A...

Page 4: ...to de agua 8 tazas Longitud del cable 70 cm Partes principales imagen A 1 Filtro de café de malla reutilizable 2 Cámara de preparación 3 Válvula antigoteo 4 Soporte de la cámara de preparación 5 Tapa de la jarra 6 Asa 7 Jarra de café 8 Base 9 Tapa q Depósito de agua w Indicador MAX e Indicador del nivel de agua r Botón de encendido t Cable de alimentación Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Ase...

Page 5: ...o de infusão estiver em curso 10 Retire A7 de A8 11 Aguarde um minuto após o fim do ciclo de infusão para que todo o café pingue para dentro de A7 12 Rode A5 no sentido horário para a posição aberta 13 Encha a sua chávena com o café preparado Proceda com cuidado uma vez que poderá escapar vapor quente 14 Desfrute do seu café Passados 8 minutos o produto desliga se automaticamente Pressione Ar para...

Page 6: ...en till en ny produkt Att avkalka produkten 1 Öppna A9 2 Fyll Aq till MAX indikatorn Aw med 1 del vitvinsvinäger och 3 delar kallt vatten 3 Placera A12 i A4 4 Stäng A9 5 Placera A7 med kannans lock A5 ovanpå A8 6 Anslut nätsladden At till ett eluttag 7 Tryck på Ar för att slå på produkten 8 Vänta några minuter efter avslutad bryggningscykel så att allt kaffe droppar ner i kannan 9 Låt produkten ka...

Page 7: ...te produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene Barn skal ikke leke med produktet Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn Produktet ...

Page 8: ...ekammeret A4 4 Hæld malet kaffe i A1 4 Normalt er en måleske malet kaffe nok for hver kop kaffe Justér mængden afhængigt af din personlige smag 5 Fordel den malede kaffe jævnt 6 Luk A9 7 Placér kaffekanden A7 på basen A8 8 Sæt strømkablet At ind i en stikkontakt 9 Tryk på strømknappen Ar for at starte bryggecyklussen Ar lyser Åbn ikke låget A9 mens bryggecyklussen er i gang 10 Tag A7 fra A8 11 Ven...

Page 9: ...y Numer katalogowy KACM250EBK Wymiary dł x szer x wys 25 6 x 21 8 x 33 5 cm Pobór mocy 230V 50Hz Moc znamionowa 900W Wielkość pojemnika na wodę 8 filiżanki Długość kabla 70 cm Główne części rysunek A 1 Filtr siatkowy wielokrotnego użytku 2 Komora do parzenia kawy 3 Zawór zapobiegający kapaniu 4 Uchwyt komory zaparzania 5 Pokrywka dzbanka 6 Uchwyt 7 Dzbanek na kawę 8 Podstawa 9 Pokrywa q Zbiornik w...

Page 10: ...ε το κουμπί ενεργοποίησης Ar για να εκκινηθεί ο κύκλος παρασκευής καφέ Το Ar φωτίζεται Μην ανοίγετε το καπάκι A9 ενώ πραγματοποιείται ο κύκλος παρασκευής καφέ 10 Βγάλτε το A7 από το A8 11 Περιμένετε ένα λεπτό μετά την ολοκλήρωση του κύκλου παρασκευής καφέ για να στάξει όλος ο καφές μέσα στο A7 12 Περιστρέψτε A5 δεξιόστροφα στην ανοιχτή θέση 13 Γεμίστε το φλιτζάνι σας με τον φιλτραρισμένο καφέ Προσ...

Page 11: ...telný síťkový filtr na kávu 2 Varná komora 3 Protiodkapávací ventil 4 Držák varné komory 5 Víko konvice 6 Držadlo 7 Konvice 8 Základna 9 Víko q Nádržka na vodu w Ukazatel MAX e Ukazatel úrovně vody r Tlačítko zapnutí vypnutí t Napájecí kabel Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se že jim rozumít...

Page 12: ...ce și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă în permanență sub supraveghere Acest produs nu este o jucărie Nu permiteţi niciodată copiilor sau animalelor de companie să se joace cu acest produs Curățarea și întreținerea realizată de către operato...

Reviews: