background image

8

Kaffee aufbrühen

 

4

Diese Kaffeemaschine wird mit einem wiederverwendbaren 
Filter geliefert.

 

4

Es ist kein zusätzlicher Papierfilter erforderlich.

1.  Öffnen Sie den oberen Deckel A

1

.

2.  Geben Sie 3 Esslöffel fein gemahlenen Kaffee oder 4 

Esslöffel normal gemahlenen Kaffee in A

6

.

3.  Verteilen Sie das Kaffeepulver gleichmäßig.
4.  Setzen Sie A

6

 in A

7

 ein.

5.  Setzen Sie A

67

 in die Brühkammer A

8

 ein.

6.  Füllen Sie den Wassertank A

2

 mit sauberem Wasser.

7.  Schließen Sie A

1

.

8.  Stellen Sie A

q

 unter den Kaffeeauslauf A

3

.

9.  Stecken Sie das Netzkabel A

5

 in die Steckdose.

 

4

Warten Sie 30 Sekunden nach dem Einstecken des 
Stromkabels, bevor Sie das Produkt einschalten.

10. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter A

w

 auf I.

11. Drücken Sie die Start-Taste A

4

, um den Brühvorgang zu 

starten.

 

4

A

4

 leuchtet während des Brühvorgangs auf.

 

-

Entfernen Sie den oberen Deckel A

1

 keinesfalls während 

des Brühvorgangs.

12. Warten Sie einige Minuten nach Beendigung des 

Brühvorgangs, damit der gesamte Kaffee in den Becher 
durchlaufen kann.

13. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
14. Nehmen Sie A

6

 aus A

8

 heraus.

15. Entsorgen Sie den Kaffeesatz.
16. Genießen Sie Ihren Kaffee.

 

4

Durch Drücken von A

4

 wird der Brühvorgang nicht 

abgebrochen, wenn er bereits gestartet wurde. Trennen 
Sie A

5

 von der Steckdose, um einen Brühvorgang zu 

unterbrechen.

b

 Guide de démarrage rapide

Machine à café 

individuelle

KACM300FBK

Pour plus d'informations, consultez le manuel 
détaillé en ligne : 

ned.is/kacm300fbk

Summary of Contents for KACM300FBK

Page 1: ...ned is kacm300fbk Single serve coffee machine with 0 42L travel mug KACM300FBK ...

Page 2: ...all avvio 13 hGuía de inicio rápido 16 iGuia de iniciação rápida 18 eSnabbstartsguide 21 gPika aloitusopas 23 fHurtigguide 25 2Vejledning til hurtig start 27 kGyors beüzemelési útmutató 30 nPrzewodnik Szybki start 32 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 34 1Rýchly návod 37 lRychlý návod 39 yGhid rapid de inițiere 42 ...

Page 3: ...1 4 2 3 5 6 7 9 8 q w A ...

Page 4: ...nnel 8 Brewing chamber 9 Mug lid 10 Mug 11 Power switch Specifications Product Single serve coffee machine Article number KACM300FBK Dimensions l x w x h 175 x 125 x 280 mm Weight 900 g Power input 220 240 VAC 50 60 Hz 5 A Rated power 650 750 W Water tank capacity 420 ml Safety instructions WARNING Only use the product as described in this manual Do not use the product if a part is damaged or defe...

Page 5: ... perform two full brewing cycles without coffee to clean the inside of the product Brewing coffee 4 4This coffee maker comes with a reusable filter 4 4A paper filter is not required 1 Open the top lid A1 2 Put 3 tablespoons of finely ground coffee or 4 tablespoons of regular ground coffee into A6 3 Distribute the ground coffee evenly 4 Place A6 into A7 5 Place A67 into the brewing chamber A8 6 Fil...

Page 6: ...ukt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben Hauptbestandteile Abbildung A 1 Oberer Deckel 2 Wassertank 3 Kaffeeauslauf 4 Stromkabel 5 Start Taste 6 Filter 7 Trichter 8 Brühkammer 9 Becherdeckel 10 Becher 11 Ei...

Page 7: ...zu berühren Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen Entfernen Sie den oberen Deckel während des Brühvorgangs nicht Decken Sie das Produkt nicht ab Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Produkts Verwenden Sie destilliertes oder sauberes Leitungswasser zum Befüllen des Tanks Trennen Sie das Pr...

Page 8: ...bevor Sie das Produkt einschalten 10 Stellen Sie den Ein Aus Schalter Aw auf I 11 Drücken Sie die Start Taste A4 um den Brühvorgang zu starten 4 4A4 leuchtet während des Brühvorgangs auf Entfernen Sie den oberen Deckel A1 keinesfalls während des Brühvorgangs 12 Warten Sie einige Minuten nach Beendigung des Brühvorgangs damit der gesamte Kaffee in den Becher durchlaufen kann 13 Lassen Sie das Produ...

Page 9: ...m Poids 900 g Alimentation électrique 220 240 VAC 50 60 Hz 5 A Puissance nominale 650 750 W Capacité du réservoir d eau 420 ml Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux Ne pas laisser tomber le produit et évite...

Page 10: ...yer l intérieur du produit Préparer du café 4 4Cette machine à café est livrée avec un filtre réutilisable 4 4Aucun filtre en papier n est nécessaire 1 Ouvrez le couvercle supérieur A1 2 Mettez 3 cuillères à soupe de café finement moulu ou 4 cuillères à soupe de café moulu ordinaire dans A6 3 Répartissez uniformément le café moulu 4 Mettez A6 dans A7 5 Mettez A67 dans la chambre de préparation A8 ...

Page 11: ...aat met een 0 42 L reismok Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid garantie en correcte werking Belangrijkste onderdelen afbeelding A 1 Deksel 2 Waterreservoir 3 Koffie uitloop 4 Stroomkabel 5 Startknop 6 Filter 7 Trechter 8 Verwarmingskamer 9 Mokdeksel 10 Mok 11 ...

Page 12: ...akken of in de buurt van open vuur Verwijder het deksel niet wanneer de koffie gezet wordt Bedek het product niet Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen Vul het reservoir alleen met gedestilleerd of schoon leidingwater Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt Plaats geen voorwerpen op het product Verplaats het produc...

Page 13: ...zetten om alle koffie in de mok te laten druppelen 13 Laat het product afkoelen 14 Verwijder A6 van A8 15 Gooi de gebruikte gemalen koffie weg 16 Geniet van uw koffie 4 4Door op A4 te drukken wordt het koffiezetten niet geannuleerd als het eenmaal is gestart Haal de stekker A5 uit het stopcontact om het koffiezetten te onderbreken jGuida rapida all avvio Macchina da caffè per porzione singola KACM...

Page 14: ...lizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso Non far cadere il prodotto ed evitare impatti Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano...

Page 15: ...re A1 2 Versare 3 cucchiai di caffè macinato fine o 4 cucchiai di caffè macinato normale in A6 3 Distribuire uniformemente il caffè macinato 4 Mettere A6 in A7 5 Mettere A67 nella camera di preparazione A8 6 Riempire il serbatoio dell acqua A2 con acqua pulita 7 Chiudere A1 8 Disporre Aq sotto al beccuccio del caffè A3 9 Collegare il cavo di alimentazione A5 alla presa elettrica 4 4Attendere per 3...

Page 16: ...s El producto no está diseñado para un uso profesional Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad la garantía y el funcionamiento adecuado Partes principales imagen A 1 Tapa superior 2 Depósito de agua 3 Surtidor de café 4 Cable de alimentación 5 Botón de inicio 6 Filtro 7 Embudo 8 Cámara de preparación 9 Tapa del vaso 10 Vaso 11 Interruptor de alimentación Esp...

Page 17: ... producto sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas No quite la tapa superior mientras esté en progreso el ciclo de preparación No cubra el producto No utilice disolventes para limpiar el producto Utilice agua destilada o agua del grifo limpia para llenar el depósito Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo No coloque ningún objeto sobre el producto No lo mue...

Page 18: ...pere algunos minutos después de haber finalizado el ciclo de preparación para dejar que todo el café gotee en el vaso 13 Dejar que el producto se enfríe 14 Saque A6 de A8 15 Deseche el café molido usado 16 Disfrute de su café 4 4Pulsar A4 no cancela el ciclo de preparación una vez que se ha iniciado Desenchufe A5 para interrumpir un ciclo de preparación iGuia de iniciação rápida Máquina de café de...

Page 19: ...sa Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso Não deixe cair o produto e evite impactos Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico Em caso de problema desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a crianças...

Page 20: ...ormal em A6 3 Distribua o café moído uniformemente 4 Coloque A6 dentro de A7 5 Coloque A67 na câmara de infusão A8 6 Encha o depósito de água A2 com água limpa 7 Feche A1 8 Coloque Aq por baixo da saída de café A3 9 Ligue o cabo de alimentação A5 à tomada elétrica 4 4Aguarde 30 segundos após ligar o cabo de alimentação antes de ligar o produto 10 Coloque o interruptor de alimentação Aw em I 11 Pre...

Page 21: ...att 8 Bryggkammare 9 Muggens lock 10 Mugg 11 Strömbrytare Specifikationer Produkt Kaffemaskin för en kopp Artikelnummer KACM300FBK Dimensioner l x b x h 175 x 125 x 280 mm Vikt 900 g Kraftingång 220 240 VAC 50 60 Hz 5 A Märkeffekt 650 750 W Vattentankens kapacitet 420 ml Säkerhetsanvisningar VARNING Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning Använd inte produkten om en del...

Page 22: ...d diskmedel och skölj med vatten 4 4Första gången du använder denna produkt brygg två hela bryggningscykler utan kaffe för att rengöra produktens insida Att brygga kaffe 4 4Denna kaffemaskin har ett återanvändbart filter 4 4Pappersfilter behövs inte 1 Öppna det övre locket A1 2 Häll i 3 matskedar finmalet kaffe eller 4 matskedar kokmalet kaffe i A6 3 Sprid ut kaffet jämnt 4 Placera A6 i A7 5 Place...

Page 23: ...keitin joka sisältää 0 42 litran termosmukin Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan Tärkeimmät osat kuva A 1 Yläkansi 2 Vesisäiliö 3 Kahvisuutin 4 Sähköjohto 5 Käynnistyspainike 6 Suodatin 7 Kahvisuppilo 8 Haudutuskammio 9 Mukin kansi 10 Muki 11 Virtakytkin Teknise...

Page 24: ...tta liuottimilla Täytä säiliö tislatulla tai puhtaalla juomavedellä Irrota virtajohto pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista Älä aseta mitään esineitä tuotteen päälle Älä siirrä tuotetta käytön aikana Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa Ennen ensimmäistä käyttökertaa Puhdista muki Aq mukin kansi A9 kahvinsuodatin A6 ja kahvisuppilo A7 tiskiaineella ...

Page 25: ...nna tuotteen jäähtyä 14 Irrota kahvinsuodatin A6 haudutuskammiosta A8 15 Heitä käytetyt kahvinporot pois 16 Nauti kahvisi 4 4Käynnistyspainikkeen A4 painaminen ei peruuta jo alkanutta kahvinkeittojaksoa Irrota virtajohto A5 keskeyttääksesi kahvinkeittojakson fHurtigguide Kaffetrakter for én kopp KACM300FBK For mer informasjon se den fullstendige bruksanvisningen på nett ned is kacm300fbk Tiltenkt ...

Page 26: ...blemer skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes av eller i nærheten av barn dyr eller syke personer Ikke la barn leke med eller ta på det Hold produktet unna varmekilder Ikke plasser produktet på varme overflater eller i nærheten av åpen ild Ikke fjern topplokket mens bryggesyklusen pågår Ikke dekk til produktet Ikk...

Page 27: ...ett strømbryteren Aw på I 11 Trykk på start knappen A4 for å begynne traktesyklusen 4 4A4 tennes under traktesyklusen Ikke fjern topplokket A1 mens traktesyklusen pågår 12 Vent noen minutter etter at traktesyklusen er ferdig slik at all kaffe kan dryppe ned i kruset 13 La produktet kjøle seg ned 14 Ta A6 ut av A8 15 Kast den brukte malte kaffen 16 Kos deg med kaffen 4 4Hvis du trykker på A4 mens t...

Page 28: ...er skadet eller defekt Udskift straks et skadet eller defekt produkt Tab ikke produktet og undgå at støde det Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga risikoen for elektrisk stød Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr hvis der opstår problemer Børn dyr eller svagelige personer skal holdes under opsyn når produktet bruges af eller i nærheden af dem L...

Page 29: ...A6 3 Fordel den malede kaffe jævnt 4 Placer A6 i A7 5 Placer A67 i bryggekammeret A8 6 Fyld vandtanken A2 med rent vand 7 Luk A1 8 Placer Aq i under kaffetuden A3 9 Sæt strømkablet A5 ind i stikkontakten 4 4Vent i 30 sekunder efter tilslutning af strømkablet inden du tænder for produktet 10 Sæt strømknappen Aw til I 11 Tryk på startknappen A4 for at starte bryggecyklussen 4 4A4 lyser under bryggec...

Page 30: ...fej 4 Tápkábel 5 Indító gomb 6 Szűrő 7 Tölcsér 8 Főzőkamra 9 Bögre fedele 10 Bögre 11 Főkapcsoló Műszaki adatok Termék Egyadagos kávéfőzőgép Cikkszám KACM300FBK Méretek h x sz x m 175 x 125 x 280 mm Súly 900 g Tápbemenet 220 240 VAC 50 60 Hz 5 A Névleges teljesítmény 650 750 W Víztartály űrtartalma 420 ml Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon hasz...

Page 31: ...sogatógépbe Az első használat előtt Szappanos vízzel tisztítsa meg a bögrét Aq a bögre fedelét A9 a szűrőt A6 és a tölcsért A7 majd öblítse le őket tiszta vízzel 4 4A termék első használatakor a termék belsejének megtisztításához főzzön le két adagot kávé nélkül Kávéfőzés 4 4A kávéfőzőgép többször használható szűrővel mellékelt 4 4A gép üzemeltetéséhez nincs szükség szűrőpapírra 1 Nyissa fel a fed...

Page 32: ...t Jednoosobowy ekspres do kawy KACM300FBK Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online ned is kacm300fbk Przeznaczenie Nedis KACM300FBK to ekspres do kawy z kubkiem podróżnym o pojemności 0 42 L Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństw...

Page 33: ...zwierzęta lub osoby niepełnosprawne lub gdy używany jest w ich pobliżu Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem lub go dotykać Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła Nie stawiaj produktu na gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia Nie zdejmuj pokrywki gdy trwa proces zaparzania Produktu nie wolno zakrywać Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia produktu Do napełniania zbiornika u...

Page 34: ...1 Naciśnij przycisk Start A4 aby rozpocząć cykl zaparzania 4 4A4 zapala się podczas cyklu zaparzania Nie zdejmuj górnej pokrywy A1 gdy trwa proces zaparzania 12 Odczekaj kilka minut po zakończeniu cyklu zaparzania aby kawa spłynęła całkowicie do kubka 13 Pozostawić produkt do ostygnięcia 14 Wyjmij A6 z A8 15 Wyrzuć zużytą kawę mieloną 16 Delektuj się doskonałym smakiem kawy 4 4Naciśnięcie A4 po ro...

Page 35: ... 60 Hz 5 A Ονομαστική ισχύς 650 750 W Χωρητικότητα δεξαμενής νερού 420 ml Οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ...

Page 36: ...νί A7 με απορρυπαντικό και ξεπλύνετε με νερό 4 4Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν για πρώτη φορά πραγματοποιήστε δύο πλήρης κύκλους παρασκευής καφέ χωρίς καφέ για να καθαρίσετε το προϊόν εσωτερικά Παρασκευή καφέ 4 4Η καφετιέρα αυτή περιλαμβάνει ένα επαναχρησιμοποιήσιμο φίλτρο 4 4Δεν χρειάζεται χάρτινο φίλτρο 1 Ανοίξτε το πάνω καπάκι A1 2 Ρίξτε 3 κουταλιές λεπτοκομμένου καφέ ή 4 κουταλιές κανονικού κομ...

Page 37: ...στε το A5 για να διακόψετε έναν κύκλο παρασκευής καφέ 1Rýchly návod Kávovar na prípravu jednej porcie KACM300FBK Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online ned is kacm300fbk Určené použitie Nedis KACM300FBK je kávovar s 0 42 l cestovným hrnčekom Výrobok je určený len na použitie vo vnútri Výrobok nie je určený na profesionálne použitie Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť zá...

Page 38: ... alebo nie úplne spôsobilých osôb vyžaduje sa prísny dozor Nedovoľte deťom aby sa hrali s výrobkom alebo sa ho dotýkali Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla Neumiestňujte výrobok na horúce povrchy ani blízko otvorených plameňov Počas prebiehajúceho cyklu varenia neodstraňujte horné veko Výrobok nezakrývajte Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá Na naplnenie nádrže používajte destilovanú a...

Page 39: ...hy I 11 Stlačením tlačidla spustenia A4 spustite cyklus varenia 4 4Počas cyklu varenia bude svietiť A4 Počas prebiehajúceho cyklu varenia neodstraňujte horné veko A1 12 Počkajte niekoľko minút po ukončení cyklu varenia aby mohla všetka káva odkvapkať do hrnčeka 13 Nechajte výrobok vychladnúť 14 Vyberte A6 z A8 15 Odstráňte použitú mletú kávu 16 Vychutnajte si svoju kávu 4 4Stlačením A4 sa cyklus v...

Page 40: ...o v této příručce Výrobek nepoužívejte pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem Dojde li k jakémukoli problému odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení Pokud výrobek použív...

Page 41: ...e 3 polévkové lžíce jemně namleté kávy nebo 4 polévkové lžíce běžně namleté kávy do A6 3 Kávu rovnoměrně rozprostřete 4 Vložte A6 do A7 5 Vložte A67 do varné komory A8 6 Naplňte nádržku na vodu A2 čistou vodou 7 Zavřete A1 8 Vložte Aq pod trysku na kávu A3 9 Zapojte napájecí kabel A5 do stěnové zásuvky 4 4Po zapojení napájecího kabelu do zásuvky vyčkejte 30 sekund než výrobek zapnete 10 Přepněte h...

Page 42: ... a produsului Piese principale imagine A 1 Capac superior 2 Rezervor de apã 3 Gură de evacuare pentru cafea 4 Cablu electric 5 Buton pornire 6 Filtru 7 Pâlnie 8 Cameră de preparare 9 Capacul cănii 10 Cană 11 Întrerupător Specificaţii Produs Aparat de cafea pentru o singură porție Numărul articolului KACM300FBK Dimensiuni L x l x h 175 x 125 x 280 mm Greutate 900 g Intrare alimentare electrică 220 ...

Page 43: ...pă curată de la robinet pentru a umple rezervorul Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare Nu așezați obiecte pe produs Nu deplasați produsul în timpul funcționării Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într o mașină de spălat vase Înainte de prima utilizare Curățați cana Aq capacul cănii A9 filtrul A6 și pâlnia A7 cu detergent și clătiți le cu apă 4 4La p...

Page 44: ...ul ciclului de preparare Nu îndepărtați capacul superior A1 în timpul ciclului de preparare 12 Așteptați câteva minute după încheierea ciclului de preparare pentru a permite picurarea cafelei în cană 13 Lăsați produsul să se răcească 14 Luați A6 de la A8 15 Aruncați cafeaua măcinată folosită 16 Savurați cafeaua 4 4Apăsarea A4 nu anulează ciclul de preparare după începerea acestuia Deconectați A5 p...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 12 19 ...

Reviews: