background image

nl

 

Veiligheidsaanwijzingen

 

R

Lees altijd de veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing en neem deze in acht.

 

W

Gevaar voor elektrische schokken!

Sluit het apparaat aan, en gebruik het conform de informatie op het typeplaatje. Om gevaarlijke 

situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat alleen door onze servicedienst worden 

uitgevoerd. Als het aansluitsnoer van deze machine beschadigd raakt, dient dit te worden vervangen 

door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij onze servicedienst. Trek bij storingen direct de 

stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit. Alleen een vakkundige montage volgens 

deze handleiding garandeert een veilig gebruik. Bevestig losstaande meubels met een gewone 

beugel aan de muur. Het apparaat bevat permanente magneten die elektronische implantaten zoals 

pacemakers en insulinepompen kunnen beïnvloeden. Dragers van elektronische implantaten dienen 

een minimumafstand van 10 cm tot de voorzijde van het apparaat aan te houden. Dit geldt ook bij het 

uitnemen van de volgende onderdelen: melkreservoir, melksysteem, watertank en zetgroep.

Leveringsomvang

Volautomatische espressomachine

Gebruiksaanwijzing 

Filterhandleiding

Montagehandleiding 

Aansluitleiding

Montagehoek

Afstandhouder

5 Bevestigingsschroeven (zilver)

2 Bevestigingsschroeven (lang/zwart)

2 Bevestigingsschroeven (kort/zwart)

1 Stuk huls (zwart)

2 Stuks hulzen (wit)

Korte handleiding 

Maatlepel 

Teststrip voor de hardheid van het water

Melkslangetje (set) 

Melkreservoir

Aanzuigbuisje 

Montage van het apparaat

Zorg voor voldoende ventilatie. Verwijder daarvoor de achterwand 

van het meubel of maak een opening van 500 x 400 mm. Tussen 

de muur en de kastbodem of de achterwand van de kast erboven 

moet een afstand van minstens 35 mm worden vrijgelaten. De 

ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mogen niet worden 

afgedekt. Neem ook de montagehandleidingen in acht van de 

apparaten die zich boven of onder dit apparaat bevinden. Als het 

apparaat boven een verwarmingslade wordt ingebouwd, dient men 

een uitsparing van 590 mm hoog vrij te laten. Als het apparaat 

direct onder een decoratief paneel wordt ingebouwd, moet 

men erop letten dat een ventilatiespleet van minstens 200 cm² 

voorhanden is. De ideale inbouwhoogte voor het volautomatische 

koffiezetapparaat, gemeten van de vloer tot de onderkant van het 

apparaat, bedraagt 950 mm.

Pak alle onderdelen uit en controleer deze op transport-

schade. Beschadigde apparaten mogen niet in gebruik worden 

genomen.

Neem de inbouwmaten van de desbetreffende inbouwvariant 

in acht.

Belangrijk: 

voor de deur kunnen 2 openingshoeken worden 

gekozen.

Afhankelijk van de gewenste openingshoek moet bij de montage 

een specifieke inbouwafstand tot de wand in acht worden 

genomen indien deze zich niet aan de linkerkant bevindt.

 

 Openingshoek ca. 110° (leveringsstand) 

= Inbouwafstand tot de wand links ten minste 350 mm.

 

Openingshoek ca. 92° (vereist een speciaal accessoire) 

= Inbouwafstand tot de wand links ten minste 100 mm. 

Hiervoor de twee begrenzingen bij het bovenste en onderste 

scharnier vervangen door speciaal accessoire nr. 00636455.

Maak de montagesjabloon aan de achterzijde van de 

montagehandleiding los. Breng de montagesjabloon op de 

voorzijde van de kast aan en schroef de montagehoek 

f

 

zoals in de afbeelding vast met 2 bevestigingsschroeven 

h

.  

Zorg dat de montagehoek zich zonder spleten tegen de 

kastbodem en wand bevindt.

Zet de aan-/uitschakelaar 

U

 op 

h

. Sluit de aansluitkabel 

e

 

eerst aan op het stopcontact en vervolgens op het apparaat 

(de kabel moet voelbaar vastklikken). De kabel mag niet klem 

komen te zitten. Plaats het apparaat iets in de kast om het te 

kunnen aansluiten.

Belangrijk:

 de afstand tussen het apparaat en de achterwand 

moet ten minste 100 mm bedragen.

Schuif het apparaat tot aan de aanslag in de kast. Controleer 

of het apparaat in het midden zit. Lijn het apparaat zo nodig 

uit. Trek het apparaat hiervoor iets naar buiten, maak de juiste 

afstandshouder 

g

 los en bevestig deze aan de linkerzijde 

(boven en onder). Schuif het apparaat tot aan de aanslag in 

de kast.

Pak de deur rechts van de uitloop vast en open deze. 

Verwijder de druppelschaal 

Y

. Trek de afdekking 

linksonder 

naar rechtsvoor en verwijder deze. Trek de toebehorenlade 

Z

 

naar buiten en leg deze terzijde.

Schroef het apparaat eerst zoals in de afbeelding met telkens 

2 bevestigingsschroeven 

h

 en 

i

 evenals met de 2 hulzen 

l

 

vast. Schroef het vervolgens met 1 bevestigingsschroef 

h

 en 

de huls 

k

 rechtsboven aan de kast vast.

8  Alleen voor de vakman 

In zeldzame gevallen kan de deur van de volautomatische 

espressomachine klemmen door kromtrekking van het 

inbouwmeubel. De deur kan dan worden bijgesteld. Hiervoor 

de scharnieren boven en onder afstellen:

I. 

Stel de diepte van de deur in door de schroeven 

V

 te 

verdraaien.

II. 

Verwijder de scharnierdemping boven en onder van het 

scharnier. Stel de helling en horizontale positie van de deur 

in door de schroeven 

W

 te verdraaien.

III. 

Breng de scharnierdemping weer aan.

Breng de afdekking 

X

 aan en bevestig deze met de beide 

zwarte bevestigingsschroeven 

j

.

10 

Breng de druppelschaal 

Y

 en toebehorenlade 

Z

 weer aan en 

sluit de deur.

Summary of Contents for C1.KS61N0

Page 1: ...vejledning no Monteringsveiledning sv Monteringsanvisning fi Asennusohje it Istruzioni per il montaggio es Instrucciones de montaje pt Instruções de montagem el Οδηγίες τοποθέτησης tr Montaj kılavuzu pl Instrukcja montażu cs Montážní návod uk Інструкція з монтажу ru Инструкция по монтажу ar التركيب دليل C1 KS61N0 ...

Page 2: ...110 110 596 mm 92 00636455 92 455 mm 449 mm 558 mm 356 mm r q g m n o p f d e b c U a h i j k l 1 ...

Page 3: ...f h 450 2 mm 590 6 mm 950 mm min 350 mm 110 min 35 mm min 100 mm 550 mm 560 8 mm 562 568 mm 560 mm min 100 mm 92 562 mm 564 mm 566 mm 568 mm g g g I II III f h 2 3 5 4 ...

Page 4: ...Y Z X V W II III I III h i l l k h h i I II 7 6 8 8 I II ...

Page 5: ...Z X j Y 10 11 8 III ...

Page 6: ...h 2 fr Français 3 nl Nederlands 4 da Dansk 5 no Norsk 6 sv Svenska 7 fi Suomi 8 it Italiano 9 es Español 10 pt Português 11 el Ελληνικά 12 tr Türkçe 13 pl Polski 14 cs Čeština 15 uk Українська 16 ru Pycckий 17 ar العربية 18 ...

Page 7: ...t in Betrieb genommen werden 2 Die Einbaumaße je nach Einbauvariante berücksichtigen Wichtig Für die Tür können zwei Öffnungswinkel gewählt werden Je nach gewünschtem Öffnungswinkel ist vor der Montage der Einbauabstand zur Wand zu beachten wenn diese sich auf der linken Seite befindet Öffnungswinkel ca 110 Lieferstand Einbauabstand zur Wand links mindestens 350 mm Öffnungswinkel ca 92 erfordert S...

Page 8: ... note of the installation dimensions of the particular model Important 2 opening angles can be selected for the door Depending on the opening angle required the mounting distance to the wall should be observed before installation if it is on the left side Opening angle approx 110 as delivered mounting distance to the wall at least 350 mm on the left Opening angle approx 92 requires special accesso...

Page 9: ...ant des dommages 2 Tenir compte des cotes de montage en fonction de la variante de montage Important il est possible de choisir entre 2 angles d ouverture de porte En fonction de l angle d ouverture souhaité la distance de montage par rapport au mur doit être respectée si celui ci se trouve sur le côté gauche Angle d ouverture d env 110 état à la livraison distance de montage par rapport au mur ga...

Page 10: ...niet in gebruik worden genomen 2 Neem de inbouwmaten van de desbetreffende inbouwvariant in acht Belangrijk voor de deur kunnen 2 openingshoeken worden gekozen Afhankelijk van de gewenste openingshoek moet bij de montage een specifieke inbouwafstand tot de wand in acht worden genomen indien deze zich niet aan de linkerkant bevindt Openingshoek ca 110 leveringsstand Inbouwafstand tot de wand links ...

Page 11: ... fra gulvet til apparatets underkant er 950 mm 1 Pak alle dele ud og kontrollér dem for transportskader Beskadigede maskiner må ikke tages i brug 2 Tag hensyn til indbygningsmålene alt efter indbygnings variant Vigtigt Der kan vælges 2 åbningsvinkler for døren Afhængigt af den ønskede åbningsvinkel skal man inden monteringen være opmærksom på indbygningsafstanden til væggen hvis den befinder sig p...

Page 12: ...m 1 Pakk ut alle deler og kontroller dem med tanke på transportskader Et skadet apparat må ikke tas i bruk 2 Pass på korrekte mål for monteringen alt etter innbyggingsvariant Viktig Du kan velge mellom 2 åpningsvinkler for døren Før montering må det avhengig av ønsket åpningsvinkel tas hensyn til avstanden til veggen når denne befinner seg på venstre side Åpningsvinkel ca 110 ved levering monterin...

Page 13: ...gnadsmåtten allt efter inbyggnadsvariant Viktigt För dörren kan 2 öppningsvinklar väljas Beroende på önskat öppningsläge ska framför allt hänsyn tas till monteringsavståndet till väggen om den är på vänster sida Öppningsvinkel ca 110 tillstånd vid leverans monteringsavstånd till vänstervägg minst 350 mm Öppningsvinkel ca 92 kräver specialverktyg monteringsavstånd till vänstervägg minst 100 mm Ta d...

Page 14: ...lareunaan 1 Poista kaikki osat pakkauksesta ja tarkista ettei niissä ole ole kuljetusvaurioita Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön 2 Ota huomioon asennusmitat asennustyypistä riippuen Tärkeää Ovelle voidaan valita 2 avauskulmaa Jos seinä on laitteen vasemmalla puolella on huomioitava asennusetäisyys seinään halutusta avauskulmasta riippuen Avauskulma n 110 toimitus Asennusetäisyys seinään vas...

Page 15: ...m L altezza d incasso ideale per la macchina automatica da caffè misurata dalla base al bordo inferiore dell apparecchio è 950 mm 1 Disimballare tutti i componenti e verificare che non presentino danni dovuti al trasporto Gli apparecchi danneggiati non devono essere messi in funzione 2 Tenere conto dell ingombro a seconda della variante di incasso Importante per la porta si può scegliere tra 2 ang...

Page 16: ...s o desperfectos Los aparatos que presenten daños o desperfectos no deberán ponerse en marcha 2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo de montaje Importante Para la puerta se pueden seleccionar 2 ángulos de abertura Dependiendo del ángulo de abertura deseado deberá tenerse en cuenta la separación necesaria hasta la pared antes del montaje si esta se encuentra en el lado izquierd...

Page 17: ... em função da variante de montagem Importante Para a porta podem ser selecionados 2 ângulos de abertura Consoante o ângulo de abertura desejado antes da montagem deve ser considerada a distância para encastrar em relação à parede caso esta se encontre do lado esquerdo Ângulo de abertura aprox 110 versão de fornecimento Distância para encastrar em relação à parede esquerda de pelo menos 350 mm Ângu...

Page 18: ...ένες συσκευές δεν επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία 2 Λάβετε υπόψη τις διαστάσεις τοποθέτησης ανάλογα με την παραλλαγή εγκατάστασης Σημαντικό Για την πόρτα μπορεί να επιλεγούν 2 γωνίες ανοίγματος Ανάλογα της επιθυμητής γωνίας ανοίγματος πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να προσέξετε την απόσταση τοποθέτησης από τον τοίχο όταν αυτός βρίσκεται στην αριστερή πλευρά Γωνία ανοίγματος περίπου 110 κατάστα...

Page 19: ...lajdan çıkartıp nakliye sırasında hasar görüp görmediklerini kontrol edin Hasarlı cihazların çalıştırılması yasaktır 2 Montaj ölçülerini ankastre versiyonuna uygun olarak dikkate alın Önemli Kapı için 2 açma açısı seçilebilir Arzu edilen açma açısına göre montaj öncesinde sol tarafta olması halinde duvara olan montaj mesafesi dikkate alınmalıdır Açılma açısı yakl 110 teslimat durumu Sol duvara mon...

Page 20: ... czy nie są uszkodzone Uszkodzonych urządzeń nie wolno uruchamiać i używać 2 Dopasować wymiary montażowe do wariantu zabudowy Ważne Możliwe są 2 kąty otwarcia drzwiczek Zależnie od żądanego kąta otwarcia przed montażem należy zapewnić odpowiednią odległość od ściany jeżeli znajduje się ona po lewej stronie Kąt otwarcia ok 110 stan fabryczny odległość od ściany po lewej stronie co najmniej 350 mm K...

Page 21: ...díly vybalte a zkontrolujte zda při přepravě nedošlo k jejich poškození Poškozené díly nesmí být uvedeny do provozu 2 V závislosti na variantě montáže zohledněte montážní rozměry Důležité U dvířek mohou být zvoleny 2 úhly otevření V závislosti na požadovaném úhlu otevření se před montáží musí zohlednit instalační odstup od zdi pokud se tato nachází na levé straně Úhel otevření cca 110 stav dodávky...

Page 22: ...тановить 950 мм 1 Вийміть усі деталі з упаковки та перевірте їх на наявність пошкоджень що могли бути завдані під час транспортування Пошкоджені прилади використовувати забороняється 2 Зверніть увагу на монтажні габарити що залежать від варіанту монтажу Важливо можливі 2 варіанти кута відчинення дверцят Залежно від бажаного кута відчинення перед монтажем слід урахувати монтажну відстань до стіни я...

Page 23: ...ра 1 Извлечь из упаковки все детали и проверить их на наличие повреждений при транспортировке Запрещается начинать работу с поврежденными приборами 2 Учитывать монтажные размеры в соответствии с вариантом установки Важно для дверцы предлагаются на выбор 2 угла раскрытия В зависимости от нужного угла раскрытия перед монтажом следует учесть расстояние установки от стены если она нахо дится с левой с...

Page 24: ...من القطع جميع أخرج استخدامها عدم ينبغي التالفة فاألجهزة 2 2 التركيب لموضع ا ً وفق التركيب قياسات مراعاة على احرص الباب أجل من فتح زوايا 2 اختيار يمكن هام إجراء قبل الحائط نحو التركيب مسافة مراعاة ينبغي المرادة الفتح لزاوية ا ً وفق األيسر الجانب على موجودة كانت إذا التركيب المصنع وضع 110 حوالي الفتح زاوية مم 350 عن تقل ال األيسر الجانب على الحائط نحو التركيب مسافة خاص ملحق تتطلب 92 حوالي الفتح زاوي...

Page 25: ......

Page 26: ...f h f h Constructa Neff Vertriebs GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München GERMANY www neff international com 8001018746 951022 8001018746 ...

Reviews: