background image

10 

es

 

Indicaciones de seguridad

 

R

Es imprescindible leer y tener en cuenta las advertencias de seguridad de las 

instrucciones de uso.

 

W

¡Peligro de descargas eléctricas!

Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la placa de características. Las 

reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. 

Si el cable de conexión a la red de este aparato resulta dañado, debe sustituirse por un cable de 

conexión especial, que puede adquirirse 

a través de nuestro Servicio Técnico Oficial.

 En caso de 

error, desenchufar inmediatamente o desconectar la tensión de alimentación. Sólo una instalación 

correcta, desde el punto de vista técnico, que siga estas instrucciones de montaje garantizará un uso 

seguro del aparato. 

Fije a la pared los muebles que no estén fijados con una escuadra estándar. 

El 

aparato contiene imanes permanentes que pueden 

influir en el correcto funcionamiento de implantes 

electrónicos, tales como marcapasos o bombas de insulina. Los portadores de implantes electrónicos 

deben mantener una distancia mínima de 10 cm respecto a la parte frontal del aparato y, por 

consiguiente, respecto de las siguientes piezas: recipiente de leche, sistema de leche, depósito de 

agua y unidad de preparación.

Volumen de suministro

Cafetera automática

Instrucciones de uso 

Instrucciones para el filtro

Instrucciones de montaje 

Cable de salida

Ángulo de montaje

Distanciador

5 tornillos de fijación (plata)

2 tornillos de fijación (largos/negros)

2 tornillos de fijación (cortos/negros)

1 manguito (negro)

2 manguitos (blancos)

Instrucciones breves 

Cuchara dosificadora 

Tira de prueba de dureza del agua

Tubo para la leche (set) 

Recipiente de leche

Tubo de aspiración 

Instalación de la máquina

Asegure una ventilación suficiente. Retire para ello el panel 

posterior del mueble o practique una abertura de 500 x 400 mm. 

Entre la pared y la base del armario o el panel posterior del armario 

que se encuentra encima debe mantenerse una distancia mínima 

de 35 mm. Las rejillas de ventilación y las bocas de aspiración no 

deben quedar cubiertas. Para ello, siga también las instrucciones 

de instalación del aparato que se encuentre encima o debajo. Si 

se instala encima de un módulo de calentamiento, será necesario 

mantener un hueco de encastre 590 mm de altura. Si la máquina 

se instala directamente debajo de un panel decorativo, deberá 

mantenerse una rejilla de ventilación de 200 cm² como mínimo. 

La altura de montaje ideal para la cafetera automática es, medida 

desde el suelo hasta el borde inferior del aparato, de 950 mm.

Desembalar todos los componentes y verificar si presentan 

daños o desperfectos. Los aparatos que presenten daños o 

desperfectos no deberán ponerse en marcha.

Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo de 

montaje.

Importante: 

Para la puerta se pueden seleccionar 2 ángulos de 

abertura.
Dependiendo del ángulo de abertura deseado, deberá tenerse en 

cuenta la separación necesaria hasta la pared antes del montaje, si 

esta se encuentra en el lado izquierdo.

 

 Ángulo de abertura aprox. 110° (estado de entrega) 

= Separación del montaje hasta la pared izquierda mínimo 

350 mm.

 

Ángulo de abertura aprox. 92° (se requieren accesorios 

especiales) = Separación del montaje hasta la pared izquierda 

mínimo 100 mm. Para ello, sustituir los dos topes de la bisagra 

superior e inferior por el accesorio especial n° 00636455.

Extraer la plantilla de montaje 

del final 

de las instrucciones de 

montaje. Colocar la plantilla de montaje en el borde frontal del 

armario y atornillar el ángulo de montaje 

f

 con 2 tornillos de 

fijación

 

h

 como se ilustra. El ángulo de montaje tiene que estar 

en contacto con la base del armario y la pared sin separación.

Colocar el interruptor de red 

U

 en 

h

. Introducir el cable 

de salida 

e

 primero en el enchufe y a continuación en el 

aparato (tiene que encajar perceptiblemente). No debe quedar 

aprisionado. Para enchufar el aparato, apóyelo en el armario.

Importante:

 La distancia entre el aparato y la pared posterior debe 

ser de al menos 100 mm.

Empujar el aparato hacia el interior del armario hasta el tope. 

Comprobar que el aparato esté centrado. Si es necesario, 

volver a ajustar el aparato. Para ello, sacar un poco el aparato, 

y colocar los distanciadores 

g

 en el lado izquierdo (arriba y 

abajo). Empujar el aparato hacia el interior del armario hasta el 

tope.

Coger la puerta del aparato por la parte derecha junto al 

dosificador 

y abrirla. Retirar la bandeja de goteo 

Y

. Tirar de 

la cubierta 

desde la parte inferior izquierda hacia la parte 

delantera derecha y retirarla. Extraer el cajón de accesorios 

Z

 y 

dejarlo a un lado.

Atornillar el aparato primero con 2 tornillos de fijación 

h

 y 2 

tornillos 

i

 así como 2 manguitos 

l

 como se muestra en la 

ilustración. A continuación, atornillar con 1 tornillo de fijación 

h

 

y el manguito 

k

 arriba a la derecha en el armario.

8  Solo para el técnico 

En raras ocasiones, debido a una deformación en el mueble 

empotrado, la puerta del aparato podría atrancarse. La puerta 

se puede ajustar. Para ello, ajustar las bisagras por arriba y por 

abajo:

I. 

Ajustar la profundidad de la puerta girando los tornillos 

V

.

II. 

Retirar los amortiguadores superior e inferior de la bisagra. 

Ajustar la inclinación y la posición horizontal de la puerta 

girando los tornillos 

W

III. 

Volver a colocar los amortiguadores de las bisagras.

Colocar la cubierta 

X

 y fijar con ambos tornillos negros de 

sujeción 

j

.

10 

Volver a colocar la bandeja de goteo 

Y

 y el cajón de accesorios 

Z

 y cerrar la puerta del aparato.

Summary of Contents for C1.KS61N0

Page 1: ...vejledning no Monteringsveiledning sv Monteringsanvisning fi Asennusohje it Istruzioni per il montaggio es Instrucciones de montaje pt Instruções de montagem el Οδηγίες τοποθέτησης tr Montaj kılavuzu pl Instrukcja montażu cs Montážní návod uk Інструкція з монтажу ru Инструкция по монтажу ar التركيب دليل C1 KS61N0 ...

Page 2: ...110 110 596 mm 92 00636455 92 455 mm 449 mm 558 mm 356 mm r q g m n o p f d e b c U a h i j k l 1 ...

Page 3: ...f h 450 2 mm 590 6 mm 950 mm min 350 mm 110 min 35 mm min 100 mm 550 mm 560 8 mm 562 568 mm 560 mm min 100 mm 92 562 mm 564 mm 566 mm 568 mm g g g I II III f h 2 3 5 4 ...

Page 4: ...Y Z X V W II III I III h i l l k h h i I II 7 6 8 8 I II ...

Page 5: ...Z X j Y 10 11 8 III ...

Page 6: ...h 2 fr Français 3 nl Nederlands 4 da Dansk 5 no Norsk 6 sv Svenska 7 fi Suomi 8 it Italiano 9 es Español 10 pt Português 11 el Ελληνικά 12 tr Türkçe 13 pl Polski 14 cs Čeština 15 uk Українська 16 ru Pycckий 17 ar العربية 18 ...

Page 7: ...t in Betrieb genommen werden 2 Die Einbaumaße je nach Einbauvariante berücksichtigen Wichtig Für die Tür können zwei Öffnungswinkel gewählt werden Je nach gewünschtem Öffnungswinkel ist vor der Montage der Einbauabstand zur Wand zu beachten wenn diese sich auf der linken Seite befindet Öffnungswinkel ca 110 Lieferstand Einbauabstand zur Wand links mindestens 350 mm Öffnungswinkel ca 92 erfordert S...

Page 8: ... note of the installation dimensions of the particular model Important 2 opening angles can be selected for the door Depending on the opening angle required the mounting distance to the wall should be observed before installation if it is on the left side Opening angle approx 110 as delivered mounting distance to the wall at least 350 mm on the left Opening angle approx 92 requires special accesso...

Page 9: ...ant des dommages 2 Tenir compte des cotes de montage en fonction de la variante de montage Important il est possible de choisir entre 2 angles d ouverture de porte En fonction de l angle d ouverture souhaité la distance de montage par rapport au mur doit être respectée si celui ci se trouve sur le côté gauche Angle d ouverture d env 110 état à la livraison distance de montage par rapport au mur ga...

Page 10: ...niet in gebruik worden genomen 2 Neem de inbouwmaten van de desbetreffende inbouwvariant in acht Belangrijk voor de deur kunnen 2 openingshoeken worden gekozen Afhankelijk van de gewenste openingshoek moet bij de montage een specifieke inbouwafstand tot de wand in acht worden genomen indien deze zich niet aan de linkerkant bevindt Openingshoek ca 110 leveringsstand Inbouwafstand tot de wand links ...

Page 11: ... fra gulvet til apparatets underkant er 950 mm 1 Pak alle dele ud og kontrollér dem for transportskader Beskadigede maskiner må ikke tages i brug 2 Tag hensyn til indbygningsmålene alt efter indbygnings variant Vigtigt Der kan vælges 2 åbningsvinkler for døren Afhængigt af den ønskede åbningsvinkel skal man inden monteringen være opmærksom på indbygningsafstanden til væggen hvis den befinder sig p...

Page 12: ...m 1 Pakk ut alle deler og kontroller dem med tanke på transportskader Et skadet apparat må ikke tas i bruk 2 Pass på korrekte mål for monteringen alt etter innbyggingsvariant Viktig Du kan velge mellom 2 åpningsvinkler for døren Før montering må det avhengig av ønsket åpningsvinkel tas hensyn til avstanden til veggen når denne befinner seg på venstre side Åpningsvinkel ca 110 ved levering monterin...

Page 13: ...gnadsmåtten allt efter inbyggnadsvariant Viktigt För dörren kan 2 öppningsvinklar väljas Beroende på önskat öppningsläge ska framför allt hänsyn tas till monteringsavståndet till väggen om den är på vänster sida Öppningsvinkel ca 110 tillstånd vid leverans monteringsavstånd till vänstervägg minst 350 mm Öppningsvinkel ca 92 kräver specialverktyg monteringsavstånd till vänstervägg minst 100 mm Ta d...

Page 14: ...lareunaan 1 Poista kaikki osat pakkauksesta ja tarkista ettei niissä ole ole kuljetusvaurioita Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön 2 Ota huomioon asennusmitat asennustyypistä riippuen Tärkeää Ovelle voidaan valita 2 avauskulmaa Jos seinä on laitteen vasemmalla puolella on huomioitava asennusetäisyys seinään halutusta avauskulmasta riippuen Avauskulma n 110 toimitus Asennusetäisyys seinään vas...

Page 15: ...m L altezza d incasso ideale per la macchina automatica da caffè misurata dalla base al bordo inferiore dell apparecchio è 950 mm 1 Disimballare tutti i componenti e verificare che non presentino danni dovuti al trasporto Gli apparecchi danneggiati non devono essere messi in funzione 2 Tenere conto dell ingombro a seconda della variante di incasso Importante per la porta si può scegliere tra 2 ang...

Page 16: ...s o desperfectos Los aparatos que presenten daños o desperfectos no deberán ponerse en marcha 2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo de montaje Importante Para la puerta se pueden seleccionar 2 ángulos de abertura Dependiendo del ángulo de abertura deseado deberá tenerse en cuenta la separación necesaria hasta la pared antes del montaje si esta se encuentra en el lado izquierd...

Page 17: ... em função da variante de montagem Importante Para a porta podem ser selecionados 2 ângulos de abertura Consoante o ângulo de abertura desejado antes da montagem deve ser considerada a distância para encastrar em relação à parede caso esta se encontre do lado esquerdo Ângulo de abertura aprox 110 versão de fornecimento Distância para encastrar em relação à parede esquerda de pelo menos 350 mm Ângu...

Page 18: ...ένες συσκευές δεν επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία 2 Λάβετε υπόψη τις διαστάσεις τοποθέτησης ανάλογα με την παραλλαγή εγκατάστασης Σημαντικό Για την πόρτα μπορεί να επιλεγούν 2 γωνίες ανοίγματος Ανάλογα της επιθυμητής γωνίας ανοίγματος πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να προσέξετε την απόσταση τοποθέτησης από τον τοίχο όταν αυτός βρίσκεται στην αριστερή πλευρά Γωνία ανοίγματος περίπου 110 κατάστα...

Page 19: ...lajdan çıkartıp nakliye sırasında hasar görüp görmediklerini kontrol edin Hasarlı cihazların çalıştırılması yasaktır 2 Montaj ölçülerini ankastre versiyonuna uygun olarak dikkate alın Önemli Kapı için 2 açma açısı seçilebilir Arzu edilen açma açısına göre montaj öncesinde sol tarafta olması halinde duvara olan montaj mesafesi dikkate alınmalıdır Açılma açısı yakl 110 teslimat durumu Sol duvara mon...

Page 20: ... czy nie są uszkodzone Uszkodzonych urządzeń nie wolno uruchamiać i używać 2 Dopasować wymiary montażowe do wariantu zabudowy Ważne Możliwe są 2 kąty otwarcia drzwiczek Zależnie od żądanego kąta otwarcia przed montażem należy zapewnić odpowiednią odległość od ściany jeżeli znajduje się ona po lewej stronie Kąt otwarcia ok 110 stan fabryczny odległość od ściany po lewej stronie co najmniej 350 mm K...

Page 21: ...díly vybalte a zkontrolujte zda při přepravě nedošlo k jejich poškození Poškozené díly nesmí být uvedeny do provozu 2 V závislosti na variantě montáže zohledněte montážní rozměry Důležité U dvířek mohou být zvoleny 2 úhly otevření V závislosti na požadovaném úhlu otevření se před montáží musí zohlednit instalační odstup od zdi pokud se tato nachází na levé straně Úhel otevření cca 110 stav dodávky...

Page 22: ...тановить 950 мм 1 Вийміть усі деталі з упаковки та перевірте їх на наявність пошкоджень що могли бути завдані під час транспортування Пошкоджені прилади використовувати забороняється 2 Зверніть увагу на монтажні габарити що залежать від варіанту монтажу Важливо можливі 2 варіанти кута відчинення дверцят Залежно від бажаного кута відчинення перед монтажем слід урахувати монтажну відстань до стіни я...

Page 23: ...ра 1 Извлечь из упаковки все детали и проверить их на наличие повреждений при транспортировке Запрещается начинать работу с поврежденными приборами 2 Учитывать монтажные размеры в соответствии с вариантом установки Важно для дверцы предлагаются на выбор 2 угла раскрытия В зависимости от нужного угла раскрытия перед монтажом следует учесть расстояние установки от стены если она нахо дится с левой с...

Page 24: ...من القطع جميع أخرج استخدامها عدم ينبغي التالفة فاألجهزة 2 2 التركيب لموضع ا ً وفق التركيب قياسات مراعاة على احرص الباب أجل من فتح زوايا 2 اختيار يمكن هام إجراء قبل الحائط نحو التركيب مسافة مراعاة ينبغي المرادة الفتح لزاوية ا ً وفق األيسر الجانب على موجودة كانت إذا التركيب المصنع وضع 110 حوالي الفتح زاوية مم 350 عن تقل ال األيسر الجانب على الحائط نحو التركيب مسافة خاص ملحق تتطلب 92 حوالي الفتح زاوي...

Page 25: ......

Page 26: ...f h f h Constructa Neff Vertriebs GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München GERMANY www neff international com 8001018746 951022 8001018746 ...

Reviews: