background image

 11

 

pt

Avisos de segurança

 

R

Leia impreterivelmente as instruções de segurança contidas no manual de utilização.

 

W

Perigo de choque eléctrico!

Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicações da chapa de características. 

Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho apenas podem ser realizadas pelo nosso 

serviço de assistência técnica. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, ele 

deve ser substituído por um cabo de ligação específico, disponível na nossa assistência técnica.

 Em 

caso de anomalia, retire imediatamente a ficha da tomada ou desligue a tensão de rede.

A utilização segura só está garantida se a instalação for realizada de acordo com estas instruções.

Os portadores de implantes eletrónicos devem manter uma distância mínima de 10 cm em relação à 

frente do aparelho e ao retirar as seguintes peças: recipiente do leite, sistema de leite, depósito de 

água e unidade de infusão.

Âmbito de fornecimento

Máquina de café

Instruções de serviço

Instruções para o filtro

Instruções de montagem 

Cabo elétrico

Ângulo de montagem

Distanciador

5 parafusos de fixação (prateados)

2 parafusos de fixação (compridos/pretos)

2 parafusos de fixação (curtos/pretos)

1 manga (preta)

2 mangas (brancas)

Instruções sucintas 

Colher de medida 

Tiras para medição da dureza da água

Tubo de leite (conjunto) 

Recipiente de leite

Tubo de aspiração 

Instalação do equipamento

Garantir circulação de ar suficiente. Para o efeito, retirar a 

face posterior do móvel ou fazer uma abertura de 500 x 400 

mm nesta mesma face. Entre a parede e o fundo do móvel ou 

a face posterior do móvel directamente por cima deve haver 

uma distância de pelo menos 35 mm. As grelhas de ventilação 

e entradas de ar não devem estar tapadas. Para o efeito 

também devem ser consideradas as instruções de instalação 

dos equipamentos a instalar por cima ou por baixo. Em caso de 

instalação por cima de uma gaveta-estufa, o nicho tem de ter 

590 mm de altura. Se o aparelho for instalado directamente por 

baixo de uma placa decorativa, é necessário uma abertura de 

ventilação de pelo menos 200 cm². A altura de montagem ideal 

para a máquina de café totalmente automática, medida do chão 

até à aresta inferior do aparelho, é de 950 mm.

Desembalar todas as peças e verificar quanto a danos 

de transporte. Os aparelhos danificados não podem ser 

colocados em funcionamento.

Considerar as dimensões de montagem em função da 

variante de montagem.

Importante:

 Para a porta podem ser selecionados 2 ângulos de 

abertura.
Consoante o ângulo de abertura desejado, antes da montagem 

deve ser considerada a distância para encastrar em relação à 

parede, caso esta se encontre do lado esquerdo.

 

 Ângulo de abertura aprox. 110° (versão de fornecimento) 

= Distância para encastrar em relação à parede esquerda de, 

pelo menos, 350 mm.

 

Ângulo de abertura aprox. 92° (exige acessórios especiais) 

= Distância para encastrar em relação à parede esquerda de, 

pelo menos, 100 mm. Para tal, substituir ambas as limitações 

na dobradiça superior e inferior pelo acessório especial n.º 

00636455.

Separar o esquema de montagem da parte de trás das 

instruções de montagem. Colocar o esquema de montagem 

na aresta dianteira do armário e aparafusar o ângulo de 

montagem 

f

, tal como ilustrado, com os 2  parafusos de 

fixação 

h

. O ângulo de montagem tem de assentar sem folga 

no chão do armário e na parede.

Colocar o interruptor de rede 

em

 h

. Ligar primeiro o 

cabo de ligação 

e

 à tomada e depois ao aparelho (encaixe 

perceptível).

 O cabo não pode ficar entalado. Apoiar um 

pouco o aparelho no armário para fazer a ligação.

Importante:

 A distância entre o aparelho e a parede traseira tem 

de ser de, pelo menos, 100 mm.

Empurrar o aparelho até ao batente para dentro do armário. 

Verificar se o aparelho está centrado. Se necessário, alinhar 

o aparelho. Puxar o aparelho um pouco para fora, separar os 

distanciadores 

g

 correspondentes e colocar no lado esquerdo 

(em cima e em baixo). Empurrar o aparelho até ao batente para 

dentro do armário.

Segurar a porta do aparelho do lado direito junto à saída 

e abrir. Retirar o coletor de pingos 

Y

. Puxar a cobertura 

da esquerda em baixo para a direita para a frente e retirar. 

Retirar a gaveta de acessórios 

Z

 e colocar de parte.

Primeiro aparafusar o aparelho com os 2 parafusos de fixação 

h

 e 

i

 e as 2 mangas 

l

 da forma representada. Depois 

aparafusar o aparelho ao armário do lado direito em cima com 

1 parafuso de fixação 

h

 e a manga 

k

.

8  Apenas para o especialista 

Em casos raros, a porta da máquina de café pode ficar 

presa devido ao deslocamento no móvel fixo. A porta pode 

ser ajustada. Para isso ajustar as dobradiças em cima e em 

baixo:

I. 

Ajustar a profundidade da porta rodando os parafusos 

V

.

II. 

Retirar o amortecimento em cima e em baixo da dobradiça. 

Ajustar a inclinação e a posição horizontal da porta, 

rodando os parafusos 

W

III. 

Voltar a colocar o amortecimento da dobradiça.

Colocar a cobertura 

X

 e fixar com os dois parafusos de 

fixação pretos 

j

.

10 

Voltar a colocar o coletor de pingos 

Y

 e a gaveta de 

acessórios 

Z

 e fechar a porta do aparelho.

Summary of Contents for C1.KS61N0

Page 1: ...vejledning no Monteringsveiledning sv Monteringsanvisning fi Asennusohje it Istruzioni per il montaggio es Instrucciones de montaje pt Instruções de montagem el Οδηγίες τοποθέτησης tr Montaj kılavuzu pl Instrukcja montażu cs Montážní návod uk Інструкція з монтажу ru Инструкция по монтажу ar التركيب دليل C1 KS61N0 ...

Page 2: ...110 110 596 mm 92 00636455 92 455 mm 449 mm 558 mm 356 mm r q g m n o p f d e b c U a h i j k l 1 ...

Page 3: ...f h 450 2 mm 590 6 mm 950 mm min 350 mm 110 min 35 mm min 100 mm 550 mm 560 8 mm 562 568 mm 560 mm min 100 mm 92 562 mm 564 mm 566 mm 568 mm g g g I II III f h 2 3 5 4 ...

Page 4: ...Y Z X V W II III I III h i l l k h h i I II 7 6 8 8 I II ...

Page 5: ...Z X j Y 10 11 8 III ...

Page 6: ...h 2 fr Français 3 nl Nederlands 4 da Dansk 5 no Norsk 6 sv Svenska 7 fi Suomi 8 it Italiano 9 es Español 10 pt Português 11 el Ελληνικά 12 tr Türkçe 13 pl Polski 14 cs Čeština 15 uk Українська 16 ru Pycckий 17 ar العربية 18 ...

Page 7: ...t in Betrieb genommen werden 2 Die Einbaumaße je nach Einbauvariante berücksichtigen Wichtig Für die Tür können zwei Öffnungswinkel gewählt werden Je nach gewünschtem Öffnungswinkel ist vor der Montage der Einbauabstand zur Wand zu beachten wenn diese sich auf der linken Seite befindet Öffnungswinkel ca 110 Lieferstand Einbauabstand zur Wand links mindestens 350 mm Öffnungswinkel ca 92 erfordert S...

Page 8: ... note of the installation dimensions of the particular model Important 2 opening angles can be selected for the door Depending on the opening angle required the mounting distance to the wall should be observed before installation if it is on the left side Opening angle approx 110 as delivered mounting distance to the wall at least 350 mm on the left Opening angle approx 92 requires special accesso...

Page 9: ...ant des dommages 2 Tenir compte des cotes de montage en fonction de la variante de montage Important il est possible de choisir entre 2 angles d ouverture de porte En fonction de l angle d ouverture souhaité la distance de montage par rapport au mur doit être respectée si celui ci se trouve sur le côté gauche Angle d ouverture d env 110 état à la livraison distance de montage par rapport au mur ga...

Page 10: ...niet in gebruik worden genomen 2 Neem de inbouwmaten van de desbetreffende inbouwvariant in acht Belangrijk voor de deur kunnen 2 openingshoeken worden gekozen Afhankelijk van de gewenste openingshoek moet bij de montage een specifieke inbouwafstand tot de wand in acht worden genomen indien deze zich niet aan de linkerkant bevindt Openingshoek ca 110 leveringsstand Inbouwafstand tot de wand links ...

Page 11: ... fra gulvet til apparatets underkant er 950 mm 1 Pak alle dele ud og kontrollér dem for transportskader Beskadigede maskiner må ikke tages i brug 2 Tag hensyn til indbygningsmålene alt efter indbygnings variant Vigtigt Der kan vælges 2 åbningsvinkler for døren Afhængigt af den ønskede åbningsvinkel skal man inden monteringen være opmærksom på indbygningsafstanden til væggen hvis den befinder sig p...

Page 12: ...m 1 Pakk ut alle deler og kontroller dem med tanke på transportskader Et skadet apparat må ikke tas i bruk 2 Pass på korrekte mål for monteringen alt etter innbyggingsvariant Viktig Du kan velge mellom 2 åpningsvinkler for døren Før montering må det avhengig av ønsket åpningsvinkel tas hensyn til avstanden til veggen når denne befinner seg på venstre side Åpningsvinkel ca 110 ved levering monterin...

Page 13: ...gnadsmåtten allt efter inbyggnadsvariant Viktigt För dörren kan 2 öppningsvinklar väljas Beroende på önskat öppningsläge ska framför allt hänsyn tas till monteringsavståndet till väggen om den är på vänster sida Öppningsvinkel ca 110 tillstånd vid leverans monteringsavstånd till vänstervägg minst 350 mm Öppningsvinkel ca 92 kräver specialverktyg monteringsavstånd till vänstervägg minst 100 mm Ta d...

Page 14: ...lareunaan 1 Poista kaikki osat pakkauksesta ja tarkista ettei niissä ole ole kuljetusvaurioita Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön 2 Ota huomioon asennusmitat asennustyypistä riippuen Tärkeää Ovelle voidaan valita 2 avauskulmaa Jos seinä on laitteen vasemmalla puolella on huomioitava asennusetäisyys seinään halutusta avauskulmasta riippuen Avauskulma n 110 toimitus Asennusetäisyys seinään vas...

Page 15: ...m L altezza d incasso ideale per la macchina automatica da caffè misurata dalla base al bordo inferiore dell apparecchio è 950 mm 1 Disimballare tutti i componenti e verificare che non presentino danni dovuti al trasporto Gli apparecchi danneggiati non devono essere messi in funzione 2 Tenere conto dell ingombro a seconda della variante di incasso Importante per la porta si può scegliere tra 2 ang...

Page 16: ...s o desperfectos Los aparatos que presenten daños o desperfectos no deberán ponerse en marcha 2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo de montaje Importante Para la puerta se pueden seleccionar 2 ángulos de abertura Dependiendo del ángulo de abertura deseado deberá tenerse en cuenta la separación necesaria hasta la pared antes del montaje si esta se encuentra en el lado izquierd...

Page 17: ... em função da variante de montagem Importante Para a porta podem ser selecionados 2 ângulos de abertura Consoante o ângulo de abertura desejado antes da montagem deve ser considerada a distância para encastrar em relação à parede caso esta se encontre do lado esquerdo Ângulo de abertura aprox 110 versão de fornecimento Distância para encastrar em relação à parede esquerda de pelo menos 350 mm Ângu...

Page 18: ...ένες συσκευές δεν επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία 2 Λάβετε υπόψη τις διαστάσεις τοποθέτησης ανάλογα με την παραλλαγή εγκατάστασης Σημαντικό Για την πόρτα μπορεί να επιλεγούν 2 γωνίες ανοίγματος Ανάλογα της επιθυμητής γωνίας ανοίγματος πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να προσέξετε την απόσταση τοποθέτησης από τον τοίχο όταν αυτός βρίσκεται στην αριστερή πλευρά Γωνία ανοίγματος περίπου 110 κατάστα...

Page 19: ...lajdan çıkartıp nakliye sırasında hasar görüp görmediklerini kontrol edin Hasarlı cihazların çalıştırılması yasaktır 2 Montaj ölçülerini ankastre versiyonuna uygun olarak dikkate alın Önemli Kapı için 2 açma açısı seçilebilir Arzu edilen açma açısına göre montaj öncesinde sol tarafta olması halinde duvara olan montaj mesafesi dikkate alınmalıdır Açılma açısı yakl 110 teslimat durumu Sol duvara mon...

Page 20: ... czy nie są uszkodzone Uszkodzonych urządzeń nie wolno uruchamiać i używać 2 Dopasować wymiary montażowe do wariantu zabudowy Ważne Możliwe są 2 kąty otwarcia drzwiczek Zależnie od żądanego kąta otwarcia przed montażem należy zapewnić odpowiednią odległość od ściany jeżeli znajduje się ona po lewej stronie Kąt otwarcia ok 110 stan fabryczny odległość od ściany po lewej stronie co najmniej 350 mm K...

Page 21: ...díly vybalte a zkontrolujte zda při přepravě nedošlo k jejich poškození Poškozené díly nesmí být uvedeny do provozu 2 V závislosti na variantě montáže zohledněte montážní rozměry Důležité U dvířek mohou být zvoleny 2 úhly otevření V závislosti na požadovaném úhlu otevření se před montáží musí zohlednit instalační odstup od zdi pokud se tato nachází na levé straně Úhel otevření cca 110 stav dodávky...

Page 22: ...тановить 950 мм 1 Вийміть усі деталі з упаковки та перевірте їх на наявність пошкоджень що могли бути завдані під час транспортування Пошкоджені прилади використовувати забороняється 2 Зверніть увагу на монтажні габарити що залежать від варіанту монтажу Важливо можливі 2 варіанти кута відчинення дверцят Залежно від бажаного кута відчинення перед монтажем слід урахувати монтажну відстань до стіни я...

Page 23: ...ра 1 Извлечь из упаковки все детали и проверить их на наличие повреждений при транспортировке Запрещается начинать работу с поврежденными приборами 2 Учитывать монтажные размеры в соответствии с вариантом установки Важно для дверцы предлагаются на выбор 2 угла раскрытия В зависимости от нужного угла раскрытия перед монтажом следует учесть расстояние установки от стены если она нахо дится с левой с...

Page 24: ...من القطع جميع أخرج استخدامها عدم ينبغي التالفة فاألجهزة 2 2 التركيب لموضع ا ً وفق التركيب قياسات مراعاة على احرص الباب أجل من فتح زوايا 2 اختيار يمكن هام إجراء قبل الحائط نحو التركيب مسافة مراعاة ينبغي المرادة الفتح لزاوية ا ً وفق األيسر الجانب على موجودة كانت إذا التركيب المصنع وضع 110 حوالي الفتح زاوية مم 350 عن تقل ال األيسر الجانب على الحائط نحو التركيب مسافة خاص ملحق تتطلب 92 حوالي الفتح زاوي...

Page 25: ......

Page 26: ...f h f h Constructa Neff Vertriebs GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München GERMANY www neff international com 8001018746 951022 8001018746 ...

Reviews: