background image

 1

 

de

Sicherheitshinweise

 

R

Unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung lesen und beachten.

 

W

Stromschlaggefahr!

Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät 

dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere 

Anschlussleitung ersetzt werden, die bei unserem Kundendienst erhältlich ist. Im Fehlerfall sofort den 

Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. 

Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanleitung garantiert einen sicheren Gebrauch. 

Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel an der Wand befestigen.

Das Gerät enthält Permanentmagnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher 

oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantaten 

bitte einen 

Mindestabstand von 10 cm zur Gerätefront und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: 

Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank und Brüheinheit.

Lieferumfang

Kaffeevollautomat

Gebrauchsanleitung 

Filteranleitung

Montageanleitung 

Anschlussleitung

Montagewinkel

Abstandshalter

5 Befestigungsschrauben (silber)

2 Befestigungsschrauben (lang/schwarz)

2 Befestigungsschrauben (kurz/schwarz)

1 Stück Hülse (schwarz)

2 Stück Hülse (weiß)

Kurzanleitung 

Pulverlöffel 

Wasserhärtestreifen

Milchschlauch (Set) 

Milchbehälter

Ansaugrohr 

Einbau des Gerätes

Für ausreichende Durchlüftung sorgen. Dazu die Möbelrückwand 

entfernen oder eine Öffnung von 500 x 400 mm ausschneiden. 

Zwischen Wand und Schrankboden bzw. Rückwand des darüber 

liegenden Schrankes muss ein Abstand von mind. 35 mm 

eingehalten werden. Die Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen 

dürfen nicht verdeckt werden. Hierzu auch die Montageanleitung 

des darüber oder darunter liegenden Gerätes beachten. Bei 

Einbau über einer Wärmeschublade ist eine Nischenhöhe von 

590 mm erforderlich. Wird das Gerät direkt unter eine Dekorplatte 

eingebaut, ist darauf zu achten, dass ein Lüftungsschlitz von 

mind. 200 cm² vorhanden ist. Die ideale Einbauhöhe für den 

Kaffee-Vollautomaten, gemessen vom Fußboden bis Unterkante 

Gerät, beträgt 950 mm.

Alle Teile auspacken und auf Transportschäden überprüfen. 

Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen 

werden.

Die Einbaumaße je nach Einbauvariante  berücksichtigen.

Wichtig: 

Für die Tür können zwei Öffnungswinkel gewählt 

werden.
Je nach gewünschtem Öffnungswinkel ist vor der Montage der 

Einbauabstand zur Wand zu beachten, wenn diese sich auf der 

linken Seite befindet.

 

 Öffnungswinkel ca. 110° (Lieferstand) 

= Einbauabstand zur Wand links mindestens 350 mm.

 

Öffnungswinkel ca. 92° (erfordert Sonderzubehör) 

= Einbauabstand zur Wand links mindestens 100 mm. Hierzu 

die zwei Begrenzungen am oberen und unteren Scharnier 

ersetzen durch Sonderzubehör Nr. 00636455.

Die Montageschablone auf der Rückseite der Montage-

anleitung abtrennen. Die Montageschablone an der 

Vorderkante des Schranks anlegen und den Montage-

winkel 

f

, wie dargestellt, mit 2 Befestigungsschrauben 

h

 

anschrauben. Der Montagewinkel muss ohne Spalt an 

Schrankboden und Wand anliegen.

Den Netzschalter 

U

 auf 

h

 stellen. Die Anschlussleitung 

e

 

zuerst in die Steckdose und dann am Gerät fest (spürbare 

Rastung) einstecken. Sie darf nicht eingeklemmt werden. Das 

Gerät zum Anstecken etwas am Schrank aufsetzen.

Wichtig:

 Der Abstand zwischen Gerät und Rückwand muss 

mindestens 100 mm betragen.

Das Gerät bis zum Anschlag in den Schrank einschieben. 

Überprüfen, ob das Gerät mittig sitzt. Wenn notwendig, das 

Gerät ausrichten. Dazu das Gerät etwas herausziehen, 

die passenden Abstandshalter 

g

 abtrennen und auf der 

linken Seite anbringen (oben und unten). Das Gerät bis zum 

Anschlag in den Schrank einschieben.

Die Gerätetür rechts neben dem Auslauf anfassen und 

öffnen. Die Tropfschale 

Y

 entnehmen. Die Abdeckung 

links unten nach rechts vorne ziehen und entnehmen. Die 

Zubehörschublade 

Z

 herausziehen und ablegen.

Zuerst das Gerät mit je 2 Befestigungsschrauben 

h

 und 

i

 sowie den 2 Hülsen 

l

 wie dargestellt anschrauben. 

Anschließend mit 1 Befestigungsschraube 

h

 und Hülse 

k

 

rechts oben am Schrank festschrauben.

8  Nur für den Fachmann 

In seltenen Fällen kann durch Verzug im Einbaumöbel die 

Tür des Einbauvollautomaten klemmen. Die Tür kann justiert 

werden. Dazu die Scharniere oben und unten einstellen:

I. 

Durch Drehen der Schrauben 

V

 die Tiefe der Tür einstellen.

II. 

Die Scharnierdämpfung oben und unten vom  Scharnier 

abnehmen. Durch Drehen der Schrauben 

W

 die Neigung 

und die horizontale Position der Türe einstellen.

III. 

Scharnier dämpfung wieder aufsetzen.

Die Abdeckung 

X

 einsetzen und mit den beiden schwarzen 

Befestigungsschrauben 

j

 befestigen.

10 

Tropfschale 

Y

 und Zubehörschublade 

Z

 wieder einsetzen und 

die Gerätetür schließen.

Summary of Contents for C1.KS61N0

Page 1: ...vejledning no Monteringsveiledning sv Monteringsanvisning fi Asennusohje it Istruzioni per il montaggio es Instrucciones de montaje pt Instruções de montagem el Οδηγίες τοποθέτησης tr Montaj kılavuzu pl Instrukcja montażu cs Montážní návod uk Інструкція з монтажу ru Инструкция по монтажу ar التركيب دليل C1 KS61N0 ...

Page 2: ...110 110 596 mm 92 00636455 92 455 mm 449 mm 558 mm 356 mm r q g m n o p f d e b c U a h i j k l 1 ...

Page 3: ...f h 450 2 mm 590 6 mm 950 mm min 350 mm 110 min 35 mm min 100 mm 550 mm 560 8 mm 562 568 mm 560 mm min 100 mm 92 562 mm 564 mm 566 mm 568 mm g g g I II III f h 2 3 5 4 ...

Page 4: ...Y Z X V W II III I III h i l l k h h i I II 7 6 8 8 I II ...

Page 5: ...Z X j Y 10 11 8 III ...

Page 6: ...h 2 fr Français 3 nl Nederlands 4 da Dansk 5 no Norsk 6 sv Svenska 7 fi Suomi 8 it Italiano 9 es Español 10 pt Português 11 el Ελληνικά 12 tr Türkçe 13 pl Polski 14 cs Čeština 15 uk Українська 16 ru Pycckий 17 ar العربية 18 ...

Page 7: ...t in Betrieb genommen werden 2 Die Einbaumaße je nach Einbauvariante berücksichtigen Wichtig Für die Tür können zwei Öffnungswinkel gewählt werden Je nach gewünschtem Öffnungswinkel ist vor der Montage der Einbauabstand zur Wand zu beachten wenn diese sich auf der linken Seite befindet Öffnungswinkel ca 110 Lieferstand Einbauabstand zur Wand links mindestens 350 mm Öffnungswinkel ca 92 erfordert S...

Page 8: ... note of the installation dimensions of the particular model Important 2 opening angles can be selected for the door Depending on the opening angle required the mounting distance to the wall should be observed before installation if it is on the left side Opening angle approx 110 as delivered mounting distance to the wall at least 350 mm on the left Opening angle approx 92 requires special accesso...

Page 9: ...ant des dommages 2 Tenir compte des cotes de montage en fonction de la variante de montage Important il est possible de choisir entre 2 angles d ouverture de porte En fonction de l angle d ouverture souhaité la distance de montage par rapport au mur doit être respectée si celui ci se trouve sur le côté gauche Angle d ouverture d env 110 état à la livraison distance de montage par rapport au mur ga...

Page 10: ...niet in gebruik worden genomen 2 Neem de inbouwmaten van de desbetreffende inbouwvariant in acht Belangrijk voor de deur kunnen 2 openingshoeken worden gekozen Afhankelijk van de gewenste openingshoek moet bij de montage een specifieke inbouwafstand tot de wand in acht worden genomen indien deze zich niet aan de linkerkant bevindt Openingshoek ca 110 leveringsstand Inbouwafstand tot de wand links ...

Page 11: ... fra gulvet til apparatets underkant er 950 mm 1 Pak alle dele ud og kontrollér dem for transportskader Beskadigede maskiner må ikke tages i brug 2 Tag hensyn til indbygningsmålene alt efter indbygnings variant Vigtigt Der kan vælges 2 åbningsvinkler for døren Afhængigt af den ønskede åbningsvinkel skal man inden monteringen være opmærksom på indbygningsafstanden til væggen hvis den befinder sig p...

Page 12: ...m 1 Pakk ut alle deler og kontroller dem med tanke på transportskader Et skadet apparat må ikke tas i bruk 2 Pass på korrekte mål for monteringen alt etter innbyggingsvariant Viktig Du kan velge mellom 2 åpningsvinkler for døren Før montering må det avhengig av ønsket åpningsvinkel tas hensyn til avstanden til veggen når denne befinner seg på venstre side Åpningsvinkel ca 110 ved levering monterin...

Page 13: ...gnadsmåtten allt efter inbyggnadsvariant Viktigt För dörren kan 2 öppningsvinklar väljas Beroende på önskat öppningsläge ska framför allt hänsyn tas till monteringsavståndet till väggen om den är på vänster sida Öppningsvinkel ca 110 tillstånd vid leverans monteringsavstånd till vänstervägg minst 350 mm Öppningsvinkel ca 92 kräver specialverktyg monteringsavstånd till vänstervägg minst 100 mm Ta d...

Page 14: ...lareunaan 1 Poista kaikki osat pakkauksesta ja tarkista ettei niissä ole ole kuljetusvaurioita Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön 2 Ota huomioon asennusmitat asennustyypistä riippuen Tärkeää Ovelle voidaan valita 2 avauskulmaa Jos seinä on laitteen vasemmalla puolella on huomioitava asennusetäisyys seinään halutusta avauskulmasta riippuen Avauskulma n 110 toimitus Asennusetäisyys seinään vas...

Page 15: ...m L altezza d incasso ideale per la macchina automatica da caffè misurata dalla base al bordo inferiore dell apparecchio è 950 mm 1 Disimballare tutti i componenti e verificare che non presentino danni dovuti al trasporto Gli apparecchi danneggiati non devono essere messi in funzione 2 Tenere conto dell ingombro a seconda della variante di incasso Importante per la porta si può scegliere tra 2 ang...

Page 16: ...s o desperfectos Los aparatos que presenten daños o desperfectos no deberán ponerse en marcha 2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo de montaje Importante Para la puerta se pueden seleccionar 2 ángulos de abertura Dependiendo del ángulo de abertura deseado deberá tenerse en cuenta la separación necesaria hasta la pared antes del montaje si esta se encuentra en el lado izquierd...

Page 17: ... em função da variante de montagem Importante Para a porta podem ser selecionados 2 ângulos de abertura Consoante o ângulo de abertura desejado antes da montagem deve ser considerada a distância para encastrar em relação à parede caso esta se encontre do lado esquerdo Ângulo de abertura aprox 110 versão de fornecimento Distância para encastrar em relação à parede esquerda de pelo menos 350 mm Ângu...

Page 18: ...ένες συσκευές δεν επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία 2 Λάβετε υπόψη τις διαστάσεις τοποθέτησης ανάλογα με την παραλλαγή εγκατάστασης Σημαντικό Για την πόρτα μπορεί να επιλεγούν 2 γωνίες ανοίγματος Ανάλογα της επιθυμητής γωνίας ανοίγματος πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να προσέξετε την απόσταση τοποθέτησης από τον τοίχο όταν αυτός βρίσκεται στην αριστερή πλευρά Γωνία ανοίγματος περίπου 110 κατάστα...

Page 19: ...lajdan çıkartıp nakliye sırasında hasar görüp görmediklerini kontrol edin Hasarlı cihazların çalıştırılması yasaktır 2 Montaj ölçülerini ankastre versiyonuna uygun olarak dikkate alın Önemli Kapı için 2 açma açısı seçilebilir Arzu edilen açma açısına göre montaj öncesinde sol tarafta olması halinde duvara olan montaj mesafesi dikkate alınmalıdır Açılma açısı yakl 110 teslimat durumu Sol duvara mon...

Page 20: ... czy nie są uszkodzone Uszkodzonych urządzeń nie wolno uruchamiać i używać 2 Dopasować wymiary montażowe do wariantu zabudowy Ważne Możliwe są 2 kąty otwarcia drzwiczek Zależnie od żądanego kąta otwarcia przed montażem należy zapewnić odpowiednią odległość od ściany jeżeli znajduje się ona po lewej stronie Kąt otwarcia ok 110 stan fabryczny odległość od ściany po lewej stronie co najmniej 350 mm K...

Page 21: ...díly vybalte a zkontrolujte zda při přepravě nedošlo k jejich poškození Poškozené díly nesmí být uvedeny do provozu 2 V závislosti na variantě montáže zohledněte montážní rozměry Důležité U dvířek mohou být zvoleny 2 úhly otevření V závislosti na požadovaném úhlu otevření se před montáží musí zohlednit instalační odstup od zdi pokud se tato nachází na levé straně Úhel otevření cca 110 stav dodávky...

Page 22: ...тановить 950 мм 1 Вийміть усі деталі з упаковки та перевірте їх на наявність пошкоджень що могли бути завдані під час транспортування Пошкоджені прилади використовувати забороняється 2 Зверніть увагу на монтажні габарити що залежать від варіанту монтажу Важливо можливі 2 варіанти кута відчинення дверцят Залежно від бажаного кута відчинення перед монтажем слід урахувати монтажну відстань до стіни я...

Page 23: ...ра 1 Извлечь из упаковки все детали и проверить их на наличие повреждений при транспортировке Запрещается начинать работу с поврежденными приборами 2 Учитывать монтажные размеры в соответствии с вариантом установки Важно для дверцы предлагаются на выбор 2 угла раскрытия В зависимости от нужного угла раскрытия перед монтажом следует учесть расстояние установки от стены если она нахо дится с левой с...

Page 24: ...من القطع جميع أخرج استخدامها عدم ينبغي التالفة فاألجهزة 2 2 التركيب لموضع ا ً وفق التركيب قياسات مراعاة على احرص الباب أجل من فتح زوايا 2 اختيار يمكن هام إجراء قبل الحائط نحو التركيب مسافة مراعاة ينبغي المرادة الفتح لزاوية ا ً وفق األيسر الجانب على موجودة كانت إذا التركيب المصنع وضع 110 حوالي الفتح زاوية مم 350 عن تقل ال األيسر الجانب على الحائط نحو التركيب مسافة خاص ملحق تتطلب 92 حوالي الفتح زاوي...

Page 25: ......

Page 26: ...f h f h Constructa Neff Vertriebs GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München GERMANY www neff international com 8001018746 951022 8001018746 ...

Reviews: