background image

4

Montaje bajo encimera

No montar debajo neveras, lavavajillas, hornos sin
ventilación ni lavadoras.

¡

En caso de montar un horno debajo, el grosor de
la encimera debe ser de 20 mm como mínimo, en
algunos casos, incluso más. Observar las indica-
ciones de las instrucciones de montaje del horno.

Combinación con otras placas de cocción

Si se combina el aparato con una placa de cocción
a gas, el grosor de la encimera debe ser de 20 mm
como mínimo. Observar las indicaciones de las ins-
trucciones de montaje de la placa de cocción a gas.

Panel intermedio

Si la parte inferior de la placa de cocción queda ac-
cesible, debe montarse un panel intermedio.

¡

La distancia mínima a la parte más baja de la pla-
ca de cocción es de 10 mm.

Preparar el mueble

La encimera debe ser plana, horizontal y estable.

¡

Los muebles para placas y hornos, incluidos los
embellecedores de pared, deben resistir tempera-
turas de 90 °C como mínimo.

¡

El revestimiento del hueco colocado a una distan-
cia de 50 mm respecto a la pared posterior del
aparato no debe ser inflamable (p. ej., baldosas o
piedra).

¡

Sellar las superficies de corte con material resis-
tente al calor para evitar que la encimera se hin-
che a causa de la humedad.

→ 

Fig. 

1

Conexión eléctrica

Tener en cuenta las disposiciones específicas del
país.

¡

Si el cable de conexión de red de este aparato re-
sulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Ser-
vicio de Asistencia Técnica o una persona cualifi-
cada a fin de evitar posibles situaciones de peli-
gro.

¡

El aparato pertenece a la clase de protección I y
solo puede utilizarse en combinación con una co-
nexión con conductor de toma a tierra.

¡

Según las normas, la instalación eléctrica con to-
ma a tierra deberá disponer de un dispositivo de
separación en las fases.

¡

Si en la pantalla del aparato aparece 

, signifi-

ca que está mal conectado. Desconectar el apara-
to de la red y comprobar la conexión.

¡

Comprobar que la instalación doméstica tenga la
protección por fusible adecuada.

¡

Observar el código cromático del cable de cone-
xión a la red.

Verde-amarillo Toma a tierra 
Azul

¡

Cable neutro (cero) en conexio-
nes con tensión de red de
220-240 V

¡

Fase (conductor externo) en co-
nexiones con tensión de red de
400 V

Marrón/negro Fase (conductor externo)

Colocar la placa de cocción

No pegue el aparato con silicona sobre la superficie
de trabajo.

Nota: 

No doblar ni aprisionar el cable de conexión y

mantenerlo alejado de bordes afilados y partes ca-
lientes.

¡

Si hay un horno montado debajo, pasar el cable
por las esquinas traseras del horno.

¡

Fijar el aparato con 4 resortes de sujeción como
mínimo.

→ 

Fig. 

2

Desmontar la placa de cocción

1.

Desconectar el aparato de la corriente.

2.

Soltar los resortes de sujeción.

3.

Extraer la placa de cocción ejerciendo presión
desde abajo.

fr

Installation en toute

sécurité

Respectez les consignes de sécurité
lorsque vous installez cet appareil.

¡

Branchement électrique uniquement par
un spécialiste agréé. Toute erreur de
branchement annule la garantie.

¡

Seule une installation effectuée selon les
présentes recommandations de montage
garantit une utilisation en toute sécurité.
L'installateur est responsable en cas de
dommages dus à une installation incor-
recte.

Éléments installés en dessous

N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four
non ventilé ou lave-linge en-dessous.

¡

Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur
du plan de travail doit être d'au moins 20 mm,
voire plus dans certains cas. Respectez les ins-
tructions de montage du four.

Combinaison avec d'autres tables de
cuisson

Si l'appareil est combiné avec une table de cuisson
au gaz, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au
moins 20 mm. Suivez les instructions du manuel
d'installation de la table de cuisson au gaz.

Plancher intermédiaire

S'il est possible de toucher le dessous de la table de
cuisson, il est nécessaire de monter un plancher in-
termédiaire.

¡

La distance minimale par rapport au point le plus
bas de la table de cuisson est de 10 mm.

Préparation du meuble

Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable.

¡

Les meubles d'encastrement, y compris les
plinthes de finition murale, doivent résister à une
chaleur d'au moins 90 °C.

¡

Un revêtement de niche situé à moins de 50 mm
de la paroi arrière doit être incombustible (par ex.
carrelages, pierre).

¡

Scellez les surfaces de coupe de manière à ce
qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que
l'humidité ne fasse gonfler le plan de travail.

→ 

Fig. 

1

Branchement électrique

Respectez les directives nationales en vigueur.

¡

Si le cordon d'alimentation de cet appareil est en-
dommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne déte-
nant une qualification équivalente afin d'éviter
toute situation dangereuse.

Summary of Contents for TL13FK1T8

Page 1: ...n Fachmann Bei Falschan schluss erlischt die Garantie Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche ren Gebrauch Bei Schäden durch nicht fachgerechten Einbau haftet der Monteur Unterbau Keine Kühlgeräte Geschirrspüler unbelüftete Backö fen und Waschmaschinen unterbauen Wenn Sie einen Backofen unterbauen muss die Arbeitsplattendicke mindestens 20 mm betragen in ma...

Page 2: ...όνο η σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης εγ γυάται την ασφαλή λειτουργία Σε περίπτω ση που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση την ευθύνη φέρει ο εγκατα στάτης Τοποθέτηση κάτω από πάγκο Καμία τοποθέτηση κάτω από τον πάγκο εργασίας ψυ γείων πλυντηρίων πιάτων φούρνων χωρίς αερισμό και πλυντηρίων ρούχων Εάν τοποθετήσετε έναν φούρνο κάτω από τον πάγκο εργασίας πρέπει ...

Page 3: ...be heat resistant to at least 90 C Niche cladding within 50 mm of the back wall must not be combustible e g tiles stone Seal the cut surfaces to make them heat resistant This prevents the worktop from swelling as a res ult of moisture Fig 1 Electrical connection Observe the country specific guidelines In order to prevent dangerous situations if the power cord of this appliance is damaged it must b...

Page 4: ...ción No pegue el aparato con silicona sobre la superficie de trabajo Nota No doblar ni aprisionar el cable de conexión y mantenerlo alejado de bordes afilados y partes ca lientes Si hay un horno montado debajo pasar el cable por las esquinas traseras del horno Fijar el aparato con 4 resortes de sujeción como mínimo Fig 2 Desmontar la placa de cocción 1 Desconectar el aparato de la corriente 2 Solt...

Page 5: ...si útmuta tójának utasításait Kombináció más főzőfelületekkel Ha a készüléket gázfőzőlappal kombinálja a munka lap vastagsága legalább 20 mm legyen Kövesse a gázfőzőlap összeszerelési útmutatójában lévő utasí tásokat Elválasztólap Ha a főzőfelület alsó oldala hozzáférhető elválasztó lapot kell felszerelni Az elválasztólap és a készülék hálózati csatlakozó ja közötti távolság legalább 10 mm legyen ...

Page 6: ...a nella classe di protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a un conduttore di terra Durante la posa fissa dell installazione elettrica è da prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi conformemente alle disposizioni dell allesti mento Se sul display dell apparecchio compare si gnifica che l allacciamento non è stato effettuato in modo corretto Disconnettere l apparecchi...

Page 7: ...iwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany według zaleceń montażowych gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia Za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu odpowiada monter Zabudowa pod blatem roboczym Nie zabudowywać chłodziarek zmywarek piekarni ków bez wentylacji i pralek pod blatem roboczym W przypadku zabudowy pod blatem piekarnika grubość bla...

Page 8: ...aseira não pode ser combus tível p ex azulejos pedra Sele as superfícies cortadas com material resis tente ao calor para evitar que a bancada dilate com a humidade Fig 1 Ligação elétrica Respeite as diretivas específicas do país Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado o cabo deverá ser substituído pelo fa bricante ou pela sua Assistência Técnica ou por um técnico devidamente qua...

Page 9: ...i nu treceţi peste margini ascuţite sau fierbinţi cablul de racordare Dacă cuptorul este încorporat treceţi cablul peste colţurile din spate ale cuptorului spre priza de co nectare Fixaţi aparatul cu cel puţin 4 arcuri de fixare Fig 2 Demontarea plitei 1 Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică 2 Desfaceţi arcurile de reţinere 3 Scoateţi plita împingând o de jos în sus ru Безопасность при монт...

Page 10: ...edildiğinde minimum çalışma tezgahı kalınlığı 20 mm olmalıdır Gazlı ocak montaj kılavuzundaki talimatları izleyiniz Ara zemin Ocağın alt kısmı temas edilebilir durumda açıkta ise bir ara zemin monte edilmelidir Ocağın en derin noktasına minimum mesafe 10 mm olmalıdır Mobilyanın hazırlanması Çalışma tezgahı düz yatay ve sabit olmalıdır Duvar kenar şeritleri dahil ankastre mobilyalar en az 90 C ye k...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: