background image

9

Montarea dedesubt

Nu montaţi dedesubt aparate frigorifice, maşini de
spălat vase, cuptoare fără sistem de ventilaţie sau
maşini de spălat rufe.

¡

Dacă montaţi dedesubt un cuptor, grosimea plăcii
de lucru trebuie să fie de minimum 20 mm, iar în
unele cazuri, chiar mai groasă. Respectaţi indicaţi-
ile din manualul de montare a cuptorului.

Combinaţia cu alte plite

Dacă aparatul este combinat cu o plită pe gaz, grosi-
mea blatului de lucru trebuie să fie de minimum
20 mm. Respectaţi instrucţiunile din manualul de in-
stalare a plitei pe gaz.

Placa intermediară

Dacă partea inferioară a plitei este accesibilă, trebu-
ie montată o placă intermediară.

¡

Distanţa minimă faţă de punctul cel mai adânc al
plitei este de 10 mm.

Pregătirea mobilierului

Blatul de lucru trebuie să fie plan, orizontal şi stabil.

¡

Mobilierul de încorporare, inclusiv şipca de perete,
trebuie să fie rezistente la temperaturi de mini-
mum 90 °C.

¡

Capitonajele nişei aflate la o distanţă de până la
50 mm faţă de panoul posterior nu trebuie să fie
inflamabile (de exemplu, trebuie să fie realizate
din din plăci cermice, piatră).

¡

Izolaţi suprafeţele decupate termorezistente pentru
a preveni umflarea acestora din cauza umidităţii.

→ 

Fig. 

1

Racordul electric

Respectaţi directivele specifice din ţara respectivă.

¡

În cazul deteriorării cablului de racordare la reţea
al acestui aparat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, de către serviciul pentru clienţi al
acestuia sau de către o persoană calificată cores-
punzător, pentru a evita situaţiile periculoase.

¡

Aparatul corespunde clasei de protecţie I şi nu tre-
buie utilizat decât în combinaţie cu un racord cu
conductor de protecţie.

¡

În instalaţia electrică permanentă trebuie prevăzut
un separator de faze conform dispoziţiilor privind
instalarea.

¡

Dacă pe display-ul aparatului apare 

, înseam-

nă că acesta este racordat incorect. Decuplaţi
aparatul de la reţea şi verificaţi racordul.

¡

Asiguraţi-vă că este disponibilă o siguranţă adec-
vată pentru instalaţia din locuinţă.

¡

Respectaţi codul de culoare al cablului de racor-
dare la reţea.

Verde-galben

Conductor de protecţie 

Albastru

¡

Conductor neutru pentru racordul
la o tensiune de reţea de 220 V -
240 V

¡

Fază (conductor extern) pentru
racordul la o tensiune de reţea
de 400 V

Maro/negru

Fază (conductor extern)

Introducerea plitei

Nu lipiţi cu silicon aparatul pe blatul de lucru.

Notă: 

Nu îndoiţi, nu gripaţi şi nu treceţi peste margini

ascuţite sau fierbinţi cablul de racordare.

¡

Dacă cuptorul este încorporat, treceţi cablul peste
colţurile din spate ale cuptorului spre priza de co-
nectare.

¡

Fixaţi aparatul cu cel puţin 4 arcuri de fixare.

→ 

Fig. 

2

Demontarea plitei

1.

Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.

2.

Desfaceţi arcurile de reţinere.

3.

Scoateţi plita împingând-o de jos în sus.

ru

Безопасность при

монтаже

При установке прибора соблюдайте данные
указания по технике безопасности.

¡

Электроподключение должен выполнять
только уполномоченный специалист. В слу-
чае неправильного подключения гарантия
теряет свою силу.

¡

Безопасность эксплуатации гарантируется
только при установке квалифицированным
специалистом с соблюдением инструкции
по монтажу. За повреждения вследствие
неправильной установки ответственность
несет сборщик.

Встраивание под столешницу

Встраиванию под столешницу не подлежат холодильни-
ки, посудомоечные машины, невентилируемые духовые
шкафы и стиральные машины.

¡

Для встраивания духового шкафа толщина столешни-
цы должна составлять не менее 20 мм, а в некоторых
случаях даже больше. Следуйте указаниям руко-
водства по монтажу духового шкафа.

Комбинация с другой варочной панелью

При комбинации прибора с газовой варочной панелью
толщина столешницы должна составлять не менее 20
мм. Соблюдайте указания, приведенные в инструкции по
установке газовой варочной панели.

Промежуточная полка

Если после монтажа сохраняется доступ к нижней сторо-
не варочной панели, необходимо установить промежу-
точную полку.

¡

Минимальное расстояние до нижней точки варочной
панели составляет 10 мм.

Подготовка мебели

Рабочая поверхность должна быть ровной, горизонталь-
ной и неподвижной.

¡

Мебель для встраивания (вкл. пристеночный бортик)
должна выдерживать температуру не менее 90 °C.

¡

Обшивка ниши на расстоянии 50 мм от задней стенки
должна быть выполнена из негорючих материалов
(например, плитка, камень).

¡

Чтобы столешница не вздулась от влаги, проклейте по-
верхности среза термостойким герметиком.

→ 

Рис. 

1

Подключение к электросети

Соблюдайте требования, действующие в вашей стране.

¡

Во избежание возникновения опасных ситуаций заме-
на поврежденного сетевого кабеля данного прибора
может быть выполнена только производителем или
специалистом авторизованной им сервисной службы,
или лицом, имеющим аналогичную квалификацию.

¡

Прибор соответствует классу защиты I, поэтому он
должен эксплуатироваться только в комбинации с за-
земляющим проводом.

¡

В установленном неподвижно электрооборудовании
должен быть предусмотрен специальный выключатель
для размыкания в фазах согласно условиям монтажа.

Summary of Contents for TL13FK1T8

Page 1: ...n Fachmann Bei Falschan schluss erlischt die Garantie Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche ren Gebrauch Bei Schäden durch nicht fachgerechten Einbau haftet der Monteur Unterbau Keine Kühlgeräte Geschirrspüler unbelüftete Backö fen und Waschmaschinen unterbauen Wenn Sie einen Backofen unterbauen muss die Arbeitsplattendicke mindestens 20 mm betragen in ma...

Page 2: ...όνο η σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης εγ γυάται την ασφαλή λειτουργία Σε περίπτω ση που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση την ευθύνη φέρει ο εγκατα στάτης Τοποθέτηση κάτω από πάγκο Καμία τοποθέτηση κάτω από τον πάγκο εργασίας ψυ γείων πλυντηρίων πιάτων φούρνων χωρίς αερισμό και πλυντηρίων ρούχων Εάν τοποθετήσετε έναν φούρνο κάτω από τον πάγκο εργασίας πρέπει ...

Page 3: ...be heat resistant to at least 90 C Niche cladding within 50 mm of the back wall must not be combustible e g tiles stone Seal the cut surfaces to make them heat resistant This prevents the worktop from swelling as a res ult of moisture Fig 1 Electrical connection Observe the country specific guidelines In order to prevent dangerous situations if the power cord of this appliance is damaged it must b...

Page 4: ...ción No pegue el aparato con silicona sobre la superficie de trabajo Nota No doblar ni aprisionar el cable de conexión y mantenerlo alejado de bordes afilados y partes ca lientes Si hay un horno montado debajo pasar el cable por las esquinas traseras del horno Fijar el aparato con 4 resortes de sujeción como mínimo Fig 2 Desmontar la placa de cocción 1 Desconectar el aparato de la corriente 2 Solt...

Page 5: ...si útmuta tójának utasításait Kombináció más főzőfelületekkel Ha a készüléket gázfőzőlappal kombinálja a munka lap vastagsága legalább 20 mm legyen Kövesse a gázfőzőlap összeszerelési útmutatójában lévő utasí tásokat Elválasztólap Ha a főzőfelület alsó oldala hozzáférhető elválasztó lapot kell felszerelni Az elválasztólap és a készülék hálózati csatlakozó ja közötti távolság legalább 10 mm legyen ...

Page 6: ...a nella classe di protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a un conduttore di terra Durante la posa fissa dell installazione elettrica è da prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi conformemente alle disposizioni dell allesti mento Se sul display dell apparecchio compare si gnifica che l allacciamento non è stato effettuato in modo corretto Disconnettere l apparecchi...

Page 7: ...iwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany według zaleceń montażowych gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia Za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu odpowiada monter Zabudowa pod blatem roboczym Nie zabudowywać chłodziarek zmywarek piekarni ków bez wentylacji i pralek pod blatem roboczym W przypadku zabudowy pod blatem piekarnika grubość bla...

Page 8: ...aseira não pode ser combus tível p ex azulejos pedra Sele as superfícies cortadas com material resis tente ao calor para evitar que a bancada dilate com a humidade Fig 1 Ligação elétrica Respeite as diretivas específicas do país Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado o cabo deverá ser substituído pelo fa bricante ou pela sua Assistência Técnica ou por um técnico devidamente qua...

Page 9: ...i nu treceţi peste margini ascuţite sau fierbinţi cablul de racordare Dacă cuptorul este încorporat treceţi cablul peste colţurile din spate ale cuptorului spre priza de co nectare Fixaţi aparatul cu cel puţin 4 arcuri de fixare Fig 2 Demontarea plitei 1 Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică 2 Desfaceţi arcurile de reţinere 3 Scoateţi plita împingând o de jos în sus ru Безопасность при монт...

Page 10: ...edildiğinde minimum çalışma tezgahı kalınlığı 20 mm olmalıdır Gazlı ocak montaj kılavuzundaki talimatları izleyiniz Ara zemin Ocağın alt kısmı temas edilebilir durumda açıkta ise bir ara zemin monte edilmelidir Ocağın en derin noktasına minimum mesafe 10 mm olmalıdır Mobilyanın hazırlanması Çalışma tezgahı düz yatay ve sabit olmalıdır Duvar kenar şeritleri dahil ankastre mobilyalar en az 90 C ye k...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: