background image

neo-tools.com

neo-tools.com

8

поверхности должны отсутствовать следы пыли и грязи).

•  Приступая к каким-либо действиям, связанным с ремонтом или 

техническим обслуживанием аккумуляторной отвертки, обязательно 

отключите ее от источника питания, а источник питания отключите от 

сети.

•  Запрещается использовать аккумуляторную батарею данной 

аккумуляторной отвертки для других целей.

•  Не пытайтесь самостоятельно разобрать электроинструмент.
•  Не подвергайте электроинструмент воздействию очень высоких 

температур или воды.

•  Если аккумуляторная отвертка не используется в течение длительного 

времени, храните ее в сухом и прохладном месте.

•  Запрещается пользоваться аккумуляторной отверткой, если ее корпус 

поврежден, либо если материал корпуса обесцветится.

•  Не давайте аккумуляторной батарее полностью разрядиться. Если 

электроинструмент не используется в течение длительного времени, 

периодически подзаряжайте аккумуляторную батарею. Полная 

разрядка аккумуляторной батареи может стать причиной утечки 

электролита.

•  Запрещается бросать аккумуляторные батареи Li-Ion в огонь или 

воду. Это приведет к взрыву! Сдайте отработавшую свой срок 

аккумуляторную батарею в специализированный пункт сбора и 

переработки оборудования данного типа. Запрещается выбрасывать 

аккумуляторную батарею в контейнер с бытовыми отходами. 

ВНИМАНИЕ! Электроинструмент служит для работы внутри 

помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые защитные 

меры и использование средств защиты, всегда существует 

некоторый остаточный риск получения травмы во время работы.
Аккумуляторы Li-Ion могут потечь, загореться или взорваться, если 

будут нагреты до высоких температур или произойдет короткое 

замыкание. Не храните аккумуляторные батареи в автомобиле в 

жаркие, солнечные дни. Не вскрывайте аккумуляторные батареи. 

Аккумуляторные батареи Li-Ion снабжены электронной защитой, 

повреждение которой может вызвать его возгорание или взрыв.

Расшифровка пиктограмм

1

3

2

Max. 

50°C

4

5

6

7

1. 

Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте приведенные 

в ней указания и правила техники безопасности!

2. 

Берегите от влаги и дождя.

3. 

Зарядное устройство предназначено для работы внутри сухих 

помещений.

4. 

Не нагревайте выше 50 °C.

5. 

Не бросайте батареи в огонь.

6. 

Создает опасность для водной среды.

7. 

Вторичная переработка.

КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ

Аккумуляторную отвертку можно использовать с целым набором 

сменных наконечников и битов разной длины, имеющими шестигранный 

хвостовик и предназначенными для работы с патроном 6,35 мм (1/4”). 

Несмотря на то, что электроинструмент предназначен для работы в 

качестве отвертки, он может также работать с насадками и сверлами 

с шестигранным хвостовиком (6,35 мм) для выполнения легких 

сверлильных работ (например, выполнения направляющих отверстий). К 

отвертке прилагаются сменные наконечники, что увеличивает диапазон 

работ, выполняемых с ее помощью. 
Электроинструмент с аккумуляторным питанием, беспроводной, 

особенно незаменим при производстве работ по оборудованию 

интерьеров, адаптации помещений и т.п. 

 Запрещается применять электроинструмент не по назначению.

ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ

Перечисленная ниже нумерация касается элементов отвертки, 

представленных на страницах с графическими изображениями.

1. 

Гнездо mikro-USB

2. 

Лампочка, контролирующая процесс зарядки (светодиод).

3. 

Кнопка включения

4. 

Подсветка

5. 

Крепежная втулка патрона

6. 

Патрон

* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться 

от изображенного на рисунке

РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. 

Сменные наконечники короткие 

- 36 шт.

2. 

Сменные наконечники длинные 

- 7 шт.

3. 

Адаптер для наконечников 

- 1 шт. 

4. 

Соединительный провод 

- 1 шт. 

5. 

Пластмассовая коробочка 

- 1 шт. 

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Отвертка поставляется в торговую сеть с частично заряженной 

аккумуляторной батареей. Рекомендуется, чтобы первая зарядка 

аккумуляторной батареи длилась около часа. Заряжайте аккумуляторную 

батарею при температуре окружающей среды от 4 °C до 40 °C. 
Новая аккумуляторная батарея, либо аккумуляторная батарея, которая 

не использовалась в течение длительного времени, достигнет своей 

номинальной емкости после 5 циклов зарядки и разрядки. 
•  Вставьте штекер (micro-USB) соединительного провода в гнездо (1) в 

корпусе отвертки, а второй штекер (USB) в источник питания (рис. A). 

•  На корпусе отвертки загорится красный светодиод (2) , 

сигнализирующий о том, что идет процесс зарядки.

•  После зарядки аккумуляторной батареи светодиод (2) зарядного 

устройства загорается зеленым цветом. 

Светодиод (2) будет гореть до момента отключения соединительного 

провода от источника питания. При нормальной эксплуатации 

аккумуляторную батарею отвертки можно заряжать много раз. Для 

поддержания аккумуляторной батареи в надлежащем рабочем 

состоянии, ее следует заряжать не менее одного раза в шесть месяцев.

 Продолжительность процесса зарядки аккумуляторной 

батареи не должна превышать 8 часов. Превышение данного 

времени может вызвать повреждение элементов аккумуляторной 

батареи.
Во время зарядки аккумуляторные батареи очень сильно 

нагреваются. 
Не начинайте работу сразу после завершения процесса зарядки – 

дайте аккумуляторной батарее остыть до комнатной температуры. 

Это защитит аккумуляторную батарею от повреждения.

ТОРМОЗ ШПИНДЕЛЯ

Электроинструмент оснащен электронным тормозом, останавливающим 

шпиндель сразу после отжатия кнопки включения (3). Тормоз 

обеспечивает точность ввинчивания, предотвращая свободное 

вращение шпинделя после выключения.

РАБОТА / НАСТРОЙКА

ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Выбор направления вращения шпинделя осуществляется с помощью 

переключателя (3) (рис. B).
Включение (вращение вправо) – нажмите переднюю кнопку включения (3).
Включение (вращение влево) – нажмите заднюю кнопку включения (3).
Выключение – отпустите кнопку включения (3)

Summary of Contents for 04-200

Page 1: ...DRIVER RU ОТВЕРТКА АККУМУЛЯТОРНАЯ HU AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ SK AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ IT AVVITATORE A BATTERIA Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice pl przez min 10 lat od jego zakupu Sklep gtxservice pl realizuje min 95 zamówień w skali roku ...

Page 2: ...neo tools com neo tools com 2 5 6 4 1 2 3 A 1 B 3 C 5 6 ...

Page 3: ...i ion zawierają elektroniczne urzą dzenia zabezpieczające które jeśli zostaną uszkodzone mogą spowo dować że akumulator zapali się lub wybuchnie Objaśnienie zastosowanych piktogramów 1 3 2 Max 50 C 4 5 6 7 1 Przeczytaj instrukcję obsługi przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych 2 Chroń przed wilgocią i deszczem 3 Ładowarka przeznaczona do pracy wewnątrz suchych pomieszczeń...

Page 4: ...zenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań ah gdzie K oznacza niepewność pomiaru Podane w niniejszej instrukcji poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA poziom mocy akustycznej LWA oraz wartość przyśpieszeń drgań ah zostały zmierzone zgodnie z EN 62841 2 2 Podany poziom drgań ah może zostać użyty do porównywania urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania Podany poziom drgań j...

Page 5: ...3 1 2013 IEC 62321 4 2013 A1 2017 IEC 62321 5 2013 IEC 62321 6 2015 IEC 62321 7 1 2015 IEC 62321 7 2 2017 ISO 17075 1 2017 IEC 62321 8 2017 Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań This declaration relates exclusively to the...

Page 6: ...ls into fire 6 Hazardous to water environment 7 Recycling DESIGN AND INTENDED USE You can use the cordless screwdriver with a variety of driver bits different in lengths with hexagonal shaft sized 6 35 mm 1 4 The tool is designed mainly as a screwdriver it can also be used with sockets and drills with hexagonal holders 6 35 mm for light drilling tasks e g making of pilot holes The screwdriver is e...

Page 7: ...ut not used for working Once all factors have been carefully considered total exposi tion to vibrations may be significantly lower To protect the user from results of exposure to vibrations use additional safety measures such as device and working tool periodic maintenance proper hand temperature conditions good work organisation ENVIRONMENTAL PROTECTION Electrical equipment must not be disposed o...

Page 8: ...конечники что увеличивает диапазон работ выполняемых с ее помощью Электроинструмент с аккумуляторным питанием беспроводной особенно незаменим при производстве работ по оборудованию интерьеров адаптации помещений и т п Запрещаетсяприменятьэлектроинструментнепоназначению ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ Перечисленная ниже нумерация касается элементов отвертки представленных на страницах с графиче...

Page 9: ...ки вибрационной экспозиции Заявленная вибрационная характеристика представительна для основных рабочих заданий ручной электрической машины Вибрационная характеристика может измениться если ручная электрическая машина будет использоваться для других целей На вибрационную характеристику может повлиять недостаточный или слишком редко осуществляемый технический уход Приведенные выше причины могут вызв...

Page 10: ...A Li ion akkumulátorok biz tonsági elektronikával vannak felszerelve amelynek megsérülése akár az akkumulátor meggyulladásához vagy felrobbanásához is vezethet Az alkalmazott jelzések magyarázata 1 3 2 Max 50 C 4 5 6 7 1 Olvassa el a használati utasítást tartsa be a benne található figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat 2 Óvja a nedvességtől és az esőtől 3 A berendezés száraz helyiségekben v...

Page 11: ...1 2 2 irányelv szerint került megmérésre Az ah rezgésgyorsulás a berendezések összehasonlításához és a rezgés előzetes kiértékeléséhez használható fel A megadott rezgési szint egyedül a berendezés alapvető alkalmazásaira vonatkozik Amennyiben a berendezés egyéb alkalmazásokra vagy egyéb munkaszerszámokkal kerül használásra a rezgés szintje módosulhat A berendezés nem elegendő vagy túl ritka karban...

Page 12: ...ať spolu s radom skrutkovacích nástavcov a bitov rôznej dĺžky so šesťhranným skľučovadlom a veľkosťou otvoru 6 35 mm 1 4 Napriek tomu že zariadenie je principiálne určené na použitie ako skrutkovač možno ho používať aj spolu s nástavcami a vrtákmi so šesťhrannými skľučovadlom 6 35 mm pri ľahkých vŕtacích prácach napr vŕtanie pilotných otvorov Skrutkovač je vybavený radom skrutkovacích nástavcov čo...

Page 13: ...odnotenie expozície vibráciám treba vziať do úvahy ob dobia keď je zariadenie vypnuté alebo keď je zapnuté ale nepracuje sa s ním Po dôkladnom vyhodnotení všetkých činiteľov môže byť celková expozícia vibráciám omnoho nižšia Na ochranu obsluhujúcej osoby pred následkami vibrácií je potrebné zaviesť dodatočné bezpečnostné opatrenia ako pravidelná údržba zariadenia a pracovných nástrojov zabezpečeni...

Page 14: ...batterie senza fili risultano particolarmente utili nei lavori di equipaggiamento di interni adattamento di ambienti ecc È vietato utilizzare l elettroutensile in modo non conforme alla sua destinazione d uso DESCRIZIONE DELLE PAGINE CONTENENTI ILLUSTRAZIONI La numerazione che segue si riferisce ai componenti dell elettroutensile presentati nelle pagine del presente manuale contenenti illustrazion...

Page 15: ... ponderata in frequenza delle vibrazioni ah sono stati misurati conformemente alla norma EN 62841 2 2 Il livello delle vibrazioni ah riportato può essere utilizzato per confrontare i dispositivi e per la valutazione preliminare dell esposizione alle vibrazioni Il livello di vibrazioni specificato è rappresentativo solo per gli impieghi base del dispositivo Se il dispositivo viene utilizzato per al...

Page 16: ...neo tools com neo tools com 16 ...

Reviews: