2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
........................................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................................................................................................................................................................... 4
DE
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)
....................................................................................................................................................................... 5
RU
РУКОВОДСТВО
ПО
ПЕРЕВОДУ
(
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
) .................................................................................................................................................... 6
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV
...................................................................................................................................................................... 6
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ........................................................................................................................................................................ 7
UA
ОГІНАЛЬНА
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
) ................................................................................................................................................................. 8
CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY
............................................................................................................................................................................. 9
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY
.................................................................................................................................................................... 10
Page 1: ...1...
Page 2: ...OBS UGI 3 EN TRANSLATION USER MANUAL 4 DE BERSETZUNG BENUTZERHANDBUCH 5 RU 6 HU FORD T SI FELHASZN L I K ZIK NYV 6 RO MANUAL DE TRADUCERE UTILIZATOR 7 UA 8 CZ P EKLAD U IVATELSK P RU KY 9 SK PREKLAD...
Page 3: ...dociskowej 1 oraz ramieniem y ki dociskowej 2 do bazy ramienia y ki dociskowej 9 Pozycja y ki dociskowej 3 z uchwytem 1 jest regulowana co pozwala dostosowa jej pozycj y ki dociskowej do wielko ci ko...
Page 4: ...r base ring 10 Then mount the axle rod 7 to the base of the pressure bucket arm 9 with two lock nuts The next step is to mount the pressure bucket 3 with the pressure bucket handle 1 and the pressure...
Page 5: ...e 7 mit zwei Kontermuttern an der Basis des Druckl ffelarms 9 Im n chsten Schritt wird die Druckschaufel 3 mit dem Druckschaufelgriff 1 und dem Druckschaufelarm 2 an der Basis des Druckschaufelarms 9...
Page 6: ...1 5 1 6 1 7 1 8 4 9 4 10 M14 2 11 m10 3 12 M8 X 60 2 13 M8 2 14 M6 16 15 M6 16 16 M6 16 53 38 675 x 500 x 370 7 10 602 Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa Pograniczna 2 4 Gru...
Page 7: ...d r kar 1 5 Nyom sos v d rkar r gz t s 1 6 Gy ngyt r lap t 1 7 Ker k r gz t tengely 1 8 Tart konzolok a fels gy r h z 4 9 Felniv d k 4 10 M14 tengelycsap any k 2 11 m10 es imbuszcsavarok 3 12 M8 X 60...
Page 8: ...torilor prin fixarea celor 4 ap r tori de jant la un unghi de 90 unul fa de cel lalt pe inelul superior CON INE KIT N DESCRIERE CANTITATE 1 Inel de baz inferior 1 2 Baza bra ului cupei de presiune 1...
Page 9: ...tn podm nky Spot ebi byl navr en pro bezpe n provoz P esto instalace dr ba a provoz spot ebi e mohou b t nebezpe n Dodr ov n n sleduj c ch postup sn riziko po ru razu elektrick m proudem zran n osob a...
Page 10: ...orsk m pr vu a pr vech s n m souvisej c ch tj Sb z kon 2006 90 Poz 631 ve zn n pozd j ch p edpis Kop rov n zpracov v n zve ej ov n prava pro komer n ely cel ho manu lu a jeho jednotliv ch prvk bez p s...
Page 11: ...xim lny priemer r fika 53 cm Minim lny priemer r fika 38 cm Rozmery 675 x 500 x 370 mm Hmotnos 7 kg 10 602 uv dza typ aj ozna enie zariadenia OCHRANA IVOTN HO PROSTREDIA V robok by sa nemal vyhadzova...