background image

Estimado cliente:

felicidades por su compra. En este manual de construcción, con los dibujos 

adjuntos, le describimos paso a paso cómo montar fácilmente su caseta. 

Sepa usted que ha comprado un producto de madera resistente del que 

disfrutará durante años. Para obtener el mejor resultado queremos señalarle 

los siguientes puntos:

-  La mercancía debe ser controlada en los primeros 14 días tras la recepción, 

antes de iniciar el montaje.

-  Queremos señalarse que Gouderak B.V. no se hace responsable de los

costes extras que pudieran surgir por un control incompleto antes de

iniciar el montaje. 

-  Desembale la madera 2 días antes del montaje para que pueda adaptarse 

a la humedad del ambiente.

-  Retire el material laminado y coloque las vigas y las tablas por separado en 

un lugar protegido de la luz solar y la lluvia.

-  Controle con el albarán que encontrará en el paquete si está todo

completo.

-  En caso de no poder comenzar el montaje directamente, es importante

volver a colocar las piezas apiladas en el palet y cubrirlo con el material

laminado destinado a la protección del mismo, de modo que el material no 

entre en contacto con la luz solar ni el agua. 

-  No guardar el paquete en un espacio con calefacción.

Entrega a domicilio del producto

La caseta prefabricada se entrega en un palet, envuelta en material laminado. 

La dirección de entrega ha de ser accesible para camiones con un peso 

superior a 38 toneladas. 

Aceptación del pedido en entrega:

Antes de firmar el impreso de mercancía del transportista se deben compro-

bar los siguientes puntos:

1.

 ¿Coinciden las mercancías entregadas con los datos de su pedido?

2.

 ¿Se suministra el paquete en un palet y envuelto en material laminado?

3. 

¿Carece el paquete de montaje de daños en la parte externa?

Importante: 

En caso de que no se cumplan los requisitos descritos anteriormente, deberá 

mencionarlo en el impreso de mercancía y hacer que el transportista endorse 

dichas observaciones antes de firmar este impreso de mercancía.

Posibles reclamaciones

Dedicamos toda nuestra atención a la producción y el embalaje para poder 

entregarle un buen producto. Sin embargo, puede ocurrir que algún elemento 

no cumpla sus expectativas. Si faltase alguna pieza, o estuviese tan estro-

peada que no pudiese utilizarse, deberá comunicarlo por correo o por fax, en 

el plazo de 14 días, al servicio de atención al cliente.

También puede ponerse en contacto con su proveedor.

Tramitaremos su reclamación con sumo cuidado y procuraremos que los 

recambios se suministren lo antes posible. Las quejas referentes al material 

no se aceptarán si el material ya ha sido pintado.

Montaje

-  Siga cuidadosamente las instrucciones/dibujos de montaje.

-  Es importante que haya cimientos antes de montar la caseta. Puede 

optar entre:

• Unos cimientos con vigas maestras

• Losas de hormigón

• Cimientos de vigas de hormigón o suelo de hormigón

-  Lo mejor para sellar la conexión entre la caseta prefabricada y los cimientos 

es un kit de silicona.

-  Cuide que haya suficiente ventilación en la caseta prefabricada.

Consejos útiles

-  Cuide que el suelo base sobre el que se va a colocar la caseta prefabricada 

sea perfectamente horizontal.

-  Cuide que los posibles cimientos y/o vigas de suelo estén unos pocos

centímetros por encima del terreno con césped. 

-  Cuide que la caseta quede anclada a los cimientos o a la base.

-  Recuerde asegurar su caseta.

-  Cuide que haya suficiente ventilación en la caseta.

-  Unte la cerradura una vez al año con polvo de grafito.

-  Limpie los cristales con jabón y nunca con material abrasivo.

-  Puede utilizar una parte del material laminado del envase a modo de capa 

separadora de protección contra la humedad entre la base y la caseta

prefabricada.

-  A la hora de desembalar los elementos, deben soltarse primero las vigas 

de pared y las tablas por separado antes de levantarlas, de modo que la 

lengüeta y la ranura queden libres y se evite que se produzcan daños.

Mantenimiento

-  Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las

entalladuras, así como las partes del suelo y el techo, con un tinte regula-

dor de la humedad. Puede utilizar el mismo tinte como protección para la 

madera antes de tratar toda la caseta después del montaje. Repitiendo este 

tratamiento regularmente se prolonga claramente la vida útil de la caseta.

-  Según las condiciones locales, el interior de la cabaña y la puerta deben 

tratarse preferiblemente cada tres años con una nogalina hidroreguladora 

apropiada para el interior y el exterior. Para más información diríjase a su 

proveedor. 

La madera es un producto natural que vive, lo que significa que cada

pieza puede mostrar una estructura y dibujo diferente. Es normal que se

presenten irregularidades en el aspecto, esto es lo que da a la madera su 

toque natural. 

Están permitidas las siguientes irregularidades:

-  nudos adheridos a la madera

-  nudos salientes con un diámetro máximo de 4 cm

-  restos de cepillado, corteza en la parte posterior del techo o la madera del 

suelo, a condición de que los laterales puedan cerrarse correctamente.

-  ligeras coloraciones (mientras que no afecten a la vida útil de la madera)

-  grietas que no afecten a la construcción

-  bolsas de resina 

-  torsiones y otras deformaciones a condición de que las piezas se sigan

pudiendo utilizar y montar

-  uniones de dedo (finger joints) tanto en las vigas de pared como en las

puertas y marcos.

Garantía

Garantía de 5 años, excepto para herrajes y material de colgado.

De la garantía quedan excluidos los daños consecuencia de:

-  unos cimientos no adecuados

-  unos cimientos no horizontales

-  un montaje no realizado como se indica en la descripción de montaje

-  una mantenimiento insuficiente y uno uso de pintura que no sea hidro-

reguladora

-  un recubrimiento de techo incorrecto, realizado de forma incompleta o no 

profesional

-  un atornillado o clavado de vigas de pared, marcos de ventana o de

puerta entre sí

-  daños producidos por construcciones, inserciones y/o modificaciones no

profesionales

-  falta de anclaje de tejado y/o anclaje insuficiente (este siempre se entrega 

con el producto)

-  desastres naturales u otras incidencias violentas

-  vientos con fuerzas superiores a 7.

Nota:

-  Las ventanas y puertas no se entregan de forma estándar con auténtico

cristal. Sin embargo, si este fuese el caso y se rompiese el cristal, esto no 

sería motivo de reclamación por la entrega. 

-  Su caseta debe tener un anclaje a prueba de tormentas

-  Por defecto su casa no está asegurada. Si lo desea puede asegurarla por 

daños externos como vandalismo o tormentas. Su agente de seguros le

informará de las posibilidades.

-  Para los diferentes accesorios que se pueden entregar, como terrazas,

macetas, postigos y montajes se adjunta un manual de montaje.

¡Atención! Posibles causas de problemas

A. Formación de grietas en las paredes:

La madera es un producto natural que se adapta a las circunstancias del

tiempo. En algunas zonas esto se produce de forma extrema. Puede por

ello suceder que en el caso de un clima extremadamente seco surjan

espacios entre las vigas de la pared. En este caso deberá proceder de la

siguiente manera:

Paso 1:

 Retirar en la parte interior de la puerta la tira superior del marco para 

comprobar si la viga de la pared de arriba descansa sobre el marco de la 

puerta. Si este fuera el caso, habría que proceder con los pasos 2, 3, 4 y 5. Si 

no fuese el caso, póngase en contacto con Gouderak B.V. o su proveedor.

Paso 2: 

Para poder eliminar una grieta se deben desatornillar las tiras de

recubrimiento del marco de la puerta y, acto seguido, extraer la puerta y

su marco.

Paso 3: 

Por medio de una sierra deberá agrandar …x… cm la abertura de 

la puerta en la parte superior (dependiendo del tamaño de la grieta, pero

como máximo 1 cm). 

Paso 4:

 En caso de que la grieta siga existiendo, golpee suavemente con 

un martillo sobre el tejado encima de la unión de ángulo (utilice un martillo 

de goma) hasta que las vigas de pared se hallen de nuevo en la situación 

original.

Paso 5:

 Montar la puerta y la persiana de nuevo.

B. La madera del tejado se levanta:

La madera del tejado se debe fijar con 2 clavos en cada punto de fijación 

(pared lateral y travesaño del tejado). En caso de que sólo se emplee un

clavo por cada punto de fijación, la madera del tejado podría inclinarse

hacia arriba.

C. Daños en la lengüeta y en la ranura

Puede suceder que durante el transporte, la lengüeta y la ranura se dañen de 

forma parcial. Mientras que a la hora de realizar el montaje, el recubrimiento 

entre la lengüeta y la ranura quede garantizado, no hay razón para efectuar 

una reclamación.

Los daños ligeros en la lengüeta y en la ranura no tienen influencia alguna 

sobre la estabilidad de la caseta.

-

5

-

E

Información general para el montaje de casetas prefabricadas 

Tela 

asfáltica

PE

18

mm

Grosor de 

pared

Visión 

interior

Visión 

exterior

Cabaña de

troncos con piso

Summary of Contents for 0714.329

Page 1: ...18 mm D Aufbauanleitung GB Assembly instructions F Instructions de montage E Instrucciones de montaje 2 10 19 14 15 13 19 2 10 15 19 2 11 15 12 19 2 10 Art Nr 0714 329 ...

Page 2: ...ockhütte beachtlich Die Innenseite der Blockhütte und die Tür sind abhängig von örtlichen Gegebenheiten am besten mindestens alle drei Jahre mit feuchtigkeits regulierender Beize die für innen und außen geeignet ist zu behandeln Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler Holz ist ein Naturprodukt das lebt Das bedeutet dass jedes Stück Holz eine andere Struktur und Zeichnung hat Es ist no...

Page 3: ...in Depending on the local conditions it is best you treat the inside of the log cabin and the door at least every three years with a moisture resistant stain that is suitable for indoor and outdoor use For more information contact your supplier Wood is a natural living product This means that every piece of wood has a different structure and pattern It is quite normal that deviations can appear in...

Page 4: ...s avec un vernis avec régulation d humidité qui convient pour l intérieur et l extérieur Demandez à votre fournisseur pour plus de renseignements Avant d appliquer une lasure il est préférable d appliquer 2 couches de traitement préventif sur l abri Le bois est un produit naturel qui vit et qui fait que chaque morceau de bois possède une structure et un dessin uniques Il est normal que les morceau...

Page 5: ...as condiciones locales el interior de la cabaña y la puerta deben tratarse preferiblemente cada tres años con una nogalina hidroreguladora apropiada para el interior y el exterior Para más información diríjase a su proveedor La madera es un producto natural que vive lo que significa que cada pieza puede mostrar una estructura y dibujo diferente Es normal que se presenten irregularidades en el aspe...

Page 6: ...PLA INTS 2680 POS NR POS NR POS NR AANTAL ANZAHL NUMBER OMSCHR IJVING BESCHR EI NL 11 10 9 8 7 6a 6 5 4 3 2 1 1 5 2 4 4 2 2 13 6 6 7 1 SCHROE F 4x WANDBA LK TWIJFEL AAR DAKAFDEKLIJST GEVELLI JST GEVELPUNT GEVELPUNT WANDBA LK WANDBA LK WANDBA LK WANDBA LK WANDBA LK SCHR BLOCKB RAUTE DACH GIEBE GIEBEL GIEBEL BLOCKB BLOC BLOC BLOCKB BLOC WILT U BIJ RECLAM ATIES DE HOEVEE LHEID DE OMSCHR IJ OPGEVE N B...

Page 7: ...NEN DIE ZAHL BESCHR EIBUNG ABMESS UNGEN UND KODENU MMER PLEASE NOTE US THE NUMBER DESCRIP TION DIMENSI ONS AND CODENU MBER IF THERE ARE COMPLA INTS 4 3 2 1 2680 5 LBP WBP TEKENIN G AA2009 BLAD 2 3 DATUM 121199 WIJZNR 02 POS NR POS NR POS NR AANTAL ANZAHL NUMBER OMSCHR IJVING BESCHR EIBUNG DESCRIP TION AFM ABMESS DIM LENGTE LÄNGE LENGTH NL D GB 11 10 9 8 7 6a 6 5 4 3 2 1 1 5 2 4 4 2 2 13 6 6 7 1 SC...

Page 8: ...3 3 1mm 1mm 1mm 1mm 900 4 x 50 mm 8 ...

Page 9: ...3 3 4 3 4 3 9 ...

Page 10: ...3 3 900 3 5x30mm 3mm 15x20x1490 10 ...

Page 11: ...4 3 3 5x25mm mm 3 5x35mm 4 80x28x8 3mm 3 5x25mm 3 5x25mm 1 6x30mm 11 ...

Page 12: ...4 3 3 5x25mm mm 3 5x25mm 1 6x30mm 12 ...

Page 13: ...C 4 900 A A B B A B A B 4 x 50 mm 2x 4 4 13 ...

Page 14: ... 2 2 x 40 mm 14 ...

Page 15: ...75mm 3 x 15 mm 3 5 x 25 mm 7 2 10 MM 2 10 MM 2 2 x 40 mm 180cm 200cm 260cm 5 10cm 5 10cm 6 6 15 ...

Page 16: ...eted complaint form and send both to the address see overleaf Any external damage to the pack must be recorded on the waybill CMR and the bill must be signed by the driver We reserve the right to reposses any incorrect goods Complaints about painted or altered materials will not be recognised All accepted complaints will only be settled in the form of replacement materials No financial settlements...

Page 17: ...Neogard AG Industriestrasse 783 CH 5728 Gontenschwil info neogard ch www neogard ch Tel 062 767 00 50 Fax 062 767 00 67 ...

Reviews: