13
www.neri.biz
TABELLA RIASSUNTIVA DATI - SUMMARY OF DATA
TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES - TECHNISCHE DATEN - TABLA-RESUMEN DE DATOS
7°
Modello
Model
Modèle
Modell
Modelo
Ø
mm
(inch)
H
mm
(inch)
Proiezione massima
Max. projected surface
Projection maximum
Höchstprojektion
Proyección máxima
S_320A
700 (27.56)
740 (29.13)
16 Kg (35.27 lb)
0,236 m
2
(EPA = 1.270 ft
2
)
S_321A
700 (27.56)
580 (22.83)
15.5 Kg (34.17 lb)
0,189 m
2
(EPA =1.017 ft
2
)
S_322A
700 (27.56)
690 (27.16)
15.8 Kg (34.83 lb)
0,219 m
2
(EPA = 1.178 ft
2
)
S_323A
700 (27.56)
485 (19.09)
15.5 Kg (34.17 lb)
0,162 m
2
(EPA = 0.871 ft
2
)
S_320A
S_321A
S_322A
S_323A
Ø
Ø
Ø
Ø
H
H
H
H
L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-8 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e
similari. L’apparecchio è previsto per il funzionamento in posizione verticale
. In fase di montaggio è cura dell’installatore verificare
in particolare che l’accoppiamento braccio-apparecchio garantisca
il grado di protezione IP
specificato sull’apparecchio stesso.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo se completo degli schermi di protezione.
Se lo schermo risulta danneggiato o rotto, l’apparecchio non va utilizzato.
Ripristinare le condizioni originali prima di riutilizzarlo.
Gli schermi di protezione sono in polimetilmetacrilato (PMMA) oppure in policarbonato (PC); solo gli apparecchi Serie S_323A
sono dotati di schermo di protezione in vetro temperato; per la loro fornitura rivolgersi al costruttore dell’apparecchio.
Il peso massimo degli apparecchi cablati (ad esclusione della lampada), la proiezione della superficie massima soggetta alla
spinta del vento e le dimensioni dei modelli sono riportati nella tabella sopra.
Per l’alimentazione sono idonei cavi dotati di un isolamento supplementare o doppio. Quando l’apparecchio è in
classe II
fare
attenzione che, durante l’installazione, parti metalliche esposte non vadano in contatto elettrico con parti dell’installazione
elettrica collegate ad un conduttore di protezione. L’apparecchio è idoneo per l’installazione all’esterno e all’interno.
Le eventuali lampade a vapori di alogenuri impiegate devono avere una bassa emissione UV.
Installation must be carried out in accordance with national standards. The light fixture is designed to function in a vertical
position. When mounting the lantern, the installer must take particular care that the joint between the bracket and the light
fixture
guarantees the IP protection rating
specified on the light fixture itself.
The fixture must be used only if complete with safety screens.
If the screen is damaged or broken, the fixture must not be used.
Restore the original conditions before reusing
.
Protection screens must be in polymethylmethacrylate (PMMA) or polycarbonate (PC). Only light fixtures series S_323A must
be fitted solely with tempered glass screens. To obtain screens contact the manufacturer of the light fixture. The maximum
weight of the fully-wired light fixtures (excluding lamp), the maximum projected surface area subject to wind pressure and the
dimensions of the different models are shown in the chart above. Cables with added or double insulation are recommended for
the power supply. If the lantern is installed under
Class II
protection standards, particular care must be taken while assembling
to ensure that exposed metal parts do not come into electrical contact with parts of the electrical installation connected to a
protection conductor.
The light fixture is suitable for internal and external installation
.
If fitted, halide vapour lamps must have low UV emission.
8°
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR
L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN