background image

5

www.neri.biz

I simboli raffigurati sopra hanno il seguente significato: 

Fig 1 > NOTA INFORMATIVA - Fig 2 > VERIFICA TECNICA  - Fig 3 > PERICOLO 

- Fig 4 > CASCO OBBLIGATORIO, Fig 5 > SCARPE ANTINFORTUNISTICHE, 

Fig 6 > GUANTI DA LAVORO. 

Ogni apparecchio è contrassegnato da una etichetta adesiva posta sull’imballo. 

Vi sono riportati il 

codice e la descrizione

, due dati basilari con cui è 

possibile  identificarlo.  Etichette  adesive 

di avvertimento e indicazione

 

sono poste sull’apparecchio e 

l’installatore deve scrupolosamente 

seguirne le indicazioni

. Vi possono essere indicazioni sul posizionamento 

dell’apparecchio rispetto alla carreggiata stradale (fig.

A

), richiami di 

attenzione sulle caratteristiche della lampada da installare o sostituire (fig. 

B

o altre indicazioni di particolare importanza.

The symbols shown above have the following meanings:

Fig. 1 > INFORMATIVE NOTE - Fig. 2 > TECHNICAL CHECK - Fig. 3 > DANGER 

Fig. 4 > SAFETY HELMET COMPULSORY - Fig. 5 > SAFETY FOOTWEAR - Fig. 

6 > WORK GLOVES.

Every light fixture is marked with a sticker on the packing. This shows the 

code 

and the description

,  the  two  essential  items  of  information  for  identification. 

Stickers with 

warnings and instructions

  are  applied  to  the  light  fixture, 

and 

the installer must comply scrupulously with the information given.

 

The information given may include instructions on the positioning of the light 

fixture with respect to the roadway

 (fig. 

A

), indications on the characteristics 

of the lamp to be fitted or replaced (fig. 

B

) or other instructions of particular 

importance.

Les symboles indiqués ci-dessus correspondent aux significations suivantes:

Fig 1 > NOTE INFORMATIVE - Fig 2 VERIFICATION TECHNIQUE - Fig 

3 > DANGER Fig 4 > CASQUE OBLIGATOIRE - Fig 5 > CHAUSSURES DE 

SECURITE - Fig 6 > GANTS DE TRAVAIL.

Tous les éléments portent une étiquette adhésive placée sur l’emballage. Sur 

cette étiquette figurent le 

code et la description

, deux données fondamentales 

pour leur identification. 

L’installateur doit respecter scrupuleusement les 

indications et les avertissements

 figurant sur les étiquettes adhésives 

placées sur l’appareil. Celles-ci peuvent contenir des indications sur 

le positionnement de l’appareil par rapport à la chaussée (fig. 

A

), sur les 

caractéristiques des lampes à installer ou à remplacer (fig. 

B

) ou d’autres 

informations importantes.

Die oben gezeigten Symbole haben folgende Bedeutung:

Fig 1> INFORMATIVE ANMERKUNG - Fig 2 > TECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG 

- Fig 3 > GEFAHR Fig 4 > HELMPFLICHT - Fig 5 > UNFALLSICHERE SCHUHE 

- Fig 6 > ARBEITSHANDSCHUHE.

Jedes Element ist durch einen Aufkleber auf der Verpackung gekennzeichnett. 

Darauf befinden sich der 

Code und die Beschreibung

, zwei Basisdaten, durch 

die  man  es  identifizieren  kann.  Auf  dem  Apparat  befinden  sich  Aufkleber 

mit Hinweisen und Vorsichtsmaßregeln

, und 

der Installateur muss 

den Hinweisen gewissenhaft folgen

. Es kann sich um Hinweise zur 

Positionierung des Apparates bezüglich der Fahrbahn (Abb. 

A

) handeln, 

Aufforderungen zur Beachtung der Charakteristiken der zu installierenden 

oder zu ersetzenden Lampe (Abb. 

B

) oder andere Hinweise von besonderer 

Wichtigkeit.

Los símbolos mostrados arriba tienen el siguiente significado:

Fig 1 > NOTA INFORMATIVA - Fig 2 > COMPROBACIÓN TÉCNICA - Fig 3 > PELIGRO Fig 4 > CASCO OBLIGATORIO - Fig 

5 > CALZADO ESPECIAL DE TRABAJO - Fig 6 > GUANTES DE TRABAJO. 

Cada elemento está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el 

código y la descripción

dos datos básicos con que se pueden identificar. En el aparato aparecen colocadas  etiquetas adhesivas 

con  advertencias  

e indicaciones

  y el instalador  las debe seguir al pie de la letra. Puede haber indicaciones referidas a la 

colocación del 

aparato

 con respecto al nivel de la calzada (fig 

A

), avisos sobre las 

características de la lámpara que se va a instalar 

o a substituir

 (fig. 

B

) y otras indicaciones de especial importancia.

SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE

SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS

Code: SN320A0953513

 LA.SO.220 AL.PMMA. GHIT. OTT5

 ST150W E40 CL2AUT

ATTENZIONE

Accenditore con impulso di 

innesco .....  KV.

Installare solo lampade 

compatibili al tipo di impulso.

ATTENTION

Igniter with starting impulse 

...... KV. Install only lamps 

compatible with this impulse type.

B

A

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 3

Fig. 5

Summary of Contents for LIGHT 32 Series

Page 1: ...soigneusement conservé Die Anleitung sollte mit großer Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden Este manual se debe leer con detenimiento y conservar cuidadosamente LIBRETTO ISTRUZIONI APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE INSTRUCTION BOOKLET LIGHT FIXTURES NOTICE DE MONTAGE LUMINAIRES INSTALLATIONSANLEITUNG BELEUCHTUNGSAPPARATE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DISPOSITIVOS DE ALUMBRADO I GB F D E LIGHT 32 f ...

Page 2: ...en without written consent from Neri spa Neri spa reserves the right to modify its products and documentation without obligation to give prior warning Toute reproduction et utilisation pour ses propres fins de ce manuel n est pas autorisée Tous droits réservés Ce manuel ne peut être reproduit même partiellement sans l accord écrit de Neri spa Neri spa se réserve le droit d apporter toutes modifica...

Page 3: ... HÄNGENDE APPARATE INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS SUSPENDIDOS TABELLA RIASSUNTIVA DATI SUMMARY OF DATA TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES TECHNISCHE DATEN RESUMEN DE DATOS UTILIZACIÓN pag 13 7 DESTINAZIONE D USO INTENDED USE UTILISATION DES LUMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG UTILIZACIÓN pag 16 10 AVVERTENZE PER L INSTALLAZIONE INSTALLATION INFORMATION PRECAUTION POUR L INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG ADVE...

Page 4: ...ntion Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité offrant longévité et sécurité Ce manuel qui présente les modes d installation corrects des armatures d éclairage est un guide à l adresse des installateurs professionnels Il doit donc être lu très attentivement et conservé Die Neri spa ist konstant um Forschung und Entwicklung zeitbeständiger und ...

Page 5: ...nt sur les étiquettes adhésives placées sur l appareil Celles ci peuvent contenir des indications sur le positionnement de l appareil par rapport à la chaussée fig A sur les caractéristiques des lampes à installer ou à remplacer fig B ou d autres informations importantes Die oben gezeigten Symbole haben folgende Bedeutung Fig 1 INFORMATIVE ANMERKUNG Fig 2 TECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG Fig 3 GEFAHR Fig 4 ...

Page 6: ...e alterar o modificar las directivas mencionadas anteriormente el único objetivo es el de ponerlas en evidencia o ampliarlas Estas normas de seguridad se dirigen a los instaladores profesionales los cuales deben leer atentamente y comprender perfectamente este manual El no observar las normas de seguridad citadas en este manual implica aumentar el riesgo de accidentes ATTENZIONE CAUTION ATTENTION ...

Page 7: ... ôter le ruban adhésif des emballages manuellement 4 enlever les points métalliques des boîtes fig C jeter ces derniers dans un endroit approprié ATTENTION La non observation des prescriptions citées ci dessus augmente le risque d accidents ATTENTION Déposer l emballage dans un lieu de collecte approprié pour éviter tout danger ou pollution de l environnement fig D Suivre les normales procédures d...

Page 8: ...B Enfin visser la vis de sécurité fig C Suivre attentivement les instructions des page 18 qui décrivent les procédures à suivre pour orienter l appareil de façon à obtenir les meilleures performances éclairagistes Versichern Sie sich daß die Laterne unbeschädigt ist und daß das Gerät mit der Linienspannung vereinbar ist Den Apparat bis zum Anschlag am Träger festschrauben Abb A Falls die Optik nic...

Page 9: ...pport fig G en mesurer la quantité nécessaire pour le branchement dans les bornes mettre les fils à nu et les relier à la boîte à bornes serrer le collier de câble fig H Den unteren Teil des Apparates öffnen indem man die Schrauben löst Abb D Trennen Sie die Verbindung des Anschlußes der Lampe Abb E Die Verkabelungsplatte herausnehmen indem man die Knäufe löst Abb F Etwa 20 cm Kabel aus der Halter...

Page 10: ...Attention make sure that the features of the lamp comply with the features of the fixtures labels data and notice The lamp supporting device is equipped with two snap in springs for fastening it Fig N Push on both springs and take out the lamp holder support Fig O from its seat Screw the lamp and put back the lamp holder support Make sure the springs snap into their seats Reconnect lamp power supp...

Page 11: ... die Lampenhalterung wieder ein Achten Sie dabei darauf dass auch die beiden Federn in ihren Sitzen einrasten Die Verbindung der Lampe wieder anschließen Abb P Den unteren Teil verschließen und die zwei Schrauben auf dem oberen Teil festziehen Abb Q mit einem Drehmoment von 2 5 Nm Aprieten el aprietacables sobre el cuerpo del aparato fig I Vuelvan a introducir la clavija o placa portacables fig L ...

Page 12: ...e orientation correcte des luminaires placer le luminaire le réflecteur TYPE 5 et 7 perpendiculaire à la chaussée la douille devant ainsi se trouver du côté du centre de la chaussée La pointe de la lampe sera consécutivement tournée vers le trottoir voir schéma fig 1 De cette façon la lumière émise sur la chaussée sera optimale En cas contraire le luminaire devra être réorienté Die korrekteAusrich...

Page 13: ...o doppio Quando l apparecchio è in classe II fare attenzione che durante l installazione parti metalliche esposte non vadano in contatto elettrico con parti dell installazione elettrica collegate ad un conduttore di protezione L apparecchio è idoneo per l installazione all esterno e all interno Le eventuali lampade a vapori di alogenuri impiegate devono avere una bassa emissione UV Installation mu...

Page 14: ...der Polykarbonat PC gefertigt sein nur die Apparate der Serie S_323A müssen ausschließlich mit Schirmen aus Hartglas für ihre Lieferung wende man sich an den Apparathersteller Das Höchstgewicht des verkabelten Apparates mit Ausnahme der Lampe die Projektion der Windstößen ausgesetzten maximalen Oberfläche und die Abmessungen der Modelle werden in der Tabelle der folgenden Seite 13 Wenn der Apparat...

Page 15: ...amique écrans en polyméthylméthacrylate PMMA ou polycarbonate PC avec finition transparent ou glacé ou en verre trempé plan transparent réflecteurs asymétriques en aluminium très pur joints en néoprène Peinture couleur gris Neri sur la partie supérieure et dans la partie inférieure blancc sul le aneau pour le ecran Les caractéristiques électriques figurent sur l étiquette des données placée sur l ...

Page 16: ... DESTINAZIONE D USO INTENDED USE UTILISATION DES LUMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG UTILIZACIÓN 11 La garanzia del costruttore opera per anni 2 due dalla data di consegna La garanzia è esclusa nelle ipotesi in cui sia fatto un uso improprio dell apparecchio in caso di interventi o modifiche non autorizzate dalla costruttrice e comunque ogni qualvolta non siano state rispettate le istruzioni del presente m...

Page 17: ...aire garde longtemps une efficacité lumineuse maximale la lampe doit être remplacée régulièrement A l occasion de cette intervention il est conseillé de nettoyer également la structure extérieure l appareil fermé uniquement avec de l eau et une éponge ne pas utiliser de nettoyeurs à jet d eau haute pression ni d autres produits de nettoyage Pour le remplacement de toute partie de l appareil contac...

Page 18: ...nt les mêmes caractéristiques que le précédent tel que précisé sur l étiquette de l appareil Selon la configuration de l appareil les fusibles peuvent être de deux types différents fig C à cartouche en céramique ou en verre Vérifier visuellement avec le plus grand soin si la rupture du fusible est due à des anomalies visibles des auxiliaires électriques fissures brûlures parties noircies par des f...

Page 19: ...tien ou pour être remplacés rapidement avec des câblages de rechange complets Les principales pièces de rechange standard sont indiquées dans le tableau ci dessous Pour l entretien des autres pièces adressez vous directement à la société Neri spa Die Auswechselung beschädigter Komponenten mit Originalersatzteilen darf nur durch Fachpersonal erfolgen das verantwortlich zeichnet für den Eingriff sow...

Page 20: ...ce produit est disposé de la manière correcte le client contribue à empêcher les possibles conséquences négatives pour l environnement et la santé La disposition illicite ou inadéquate implique des approbations économiques et ou administratives établies selon la loi Pour informations é propos des centres de collection et des la correcte disposition du produit contactez l autorité locale o la Neri ...

Reviews: