background image

15

Fr

ançais

- Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation domestique -

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est essentiel de toujours respecter les mesures 

de sécurité suivantes:

MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES

1. 

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS UTILISATION AVANT.

2.  Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée.

3. 

Pour vous protéger contre les décharges électriques et les blessures, ne pas immerger cet 

appareil, le cordon, ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.

4.  Cet appareil n’a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant 

un handicap physique réduite, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de 

connaissance, sauf si elles ont été encadrées pour l’utilisation de l’appareil donnée par une 

personne responsable de leur sécurité.

5.  Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil sans surveillance.

6. 

Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez-le 

refroidir complètement avant d’ajouter ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.

7.  N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la prise de courant sont endommagés, ou si 

l’appareil a mal fonctionné ou qu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour 

éviter tout danger, retournez l’appareil à NESCO

®

 au département de service d’entretient 

pour vérification, réparation ou ajustement.

8.  L’utilisation des attachements accessoires non recommandés par le fabricant peut avoir 

comme conséquence le feu, la décharge électrique ou les dommages aux personnes.

9.  Ne pas utiliser à l’extérieur.

10. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou entrer en 

contact avec des surfaces chaudes.

11. 

Ne pas placer sur ou près d’une source de gaz chaud, d’un brûleur électrique ou dans un four chaud.

12. 

Ne pas utiliser cet appareil pour un autre emploi que celui qui est décrit dans le présent manuel.

13. 

Utilisez l’appareil uniquement lorsque toutes les pièces sont bien enclenchées et fixées.

14. 

Il est recommandé de ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il contient de l’huile ou tout autre 

liquide chaud. S’il doit absolument être déplacé, faites preuve d’une extrême prudence.

15. 

Soyez extrêmement prudent Lorsque vous relâchez la pression ou tout en enlevant le 

couvercle. Brûlures graves peuvent résulter d’échapper à la vapeur.

16. 

Lorsque l’appareil est en fonctionnement, ne jamais essayer d’enlever les dispositifs de 

sécurité couvercle ou dérivation.

17. 

Pour réduire le risque de choc électrique, faire cuire seulement dans le pot de cuisson amovible.

18. Ne remplissez pas la cuve de cuisson au-delà de la moitié de sa capacité avec des aliments 

ou des 2/3 avec du liquide. Pour la cuisson d’aliments dont le volume augmente avec la 

cuisson, ne dépassez pas la moitié de la capacité de la cuve.

19. 

Les aliments tels que la compote de pommes, les canneberges, l’orge perlé, les flocons 

d’avoine ou autres céréales, les pois cassés, les nouilles et les pâtes ou la rhubarbe ne 

doivent pas être cuits sous pression dans l’autocuiseur. Ces aliments ont tendance à 

générer de la mousse et à crachoter et peuvent bloquer la soupape à flotteur.

20. Une extrême prudence doit-il être utilisé appareil Lors du déplacement de récipient 

contenant des aliments chauds ou liquide.

21. 

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’autocuiseur pour la friture. Il est dangereux et peut 

provoquer un incendie, des dommages ou des blessures graves.

22. 

AVERTISSEMENT: Versé aliments peuvent causer des brûlures graves. Gardez l’appareil 

et le cordon loin des enfants. Jamais draperie cordon sur le bord du comptoir, ne jamais 

utiliser la sortie et ne jamais utiliser en dessous de comptoir Avec une rallonge.

23. 

Ne couvrez pas l’appareil ou le faire à proximité de matières inflammables, y compris 

rideaux, tentures, murs en cours d’utilisation.

24. Ne jamais couvrir la vanne de régulation en cours d’utilisation. Blessures ou des dommages 

graves peuvent entraîner.

25. 

Lors de la cuisson d’aliments sous pression, un minimum de 2 tasses (0,5 L) de liquide doit être utilisé.

26. Ne pas soulever l’appareil par le couvercle de la poignée, utilisez les poignées latérales.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Summary of Contents for PC11-25

Page 1: ...11L Digital Pressure Cooker Model PC11 25 Instruction Manual 11L Autocuiseur Numérique Modèle PC11 25 Manuel d utilisateur 11L Olla de Presión Digital Modelo PC11 25 Manual de Instrucción ...

Page 2: ...ions 18 Fonctionnement 19 22 Entretien et de Nettoyage 23 Consiels et Astuces Dépannage 24 Garantie Limitée d un an 25 Tabla de Contenido Salvaguardas Importantes 26 27 Partes 28 Funcciones 29 Funcionmiento 30 33 Cuidado y Limpieza 34 Consejos Prácticos Problemos 35 Garantía limitada de un Año 36 Technical Specifications Specification Caractéristiques Especificaciones 840 W 120 VAC 60Hz For access...

Page 3: ... its intended use 13 Operate appliance only when all parts are fully engaged and secured 14 It is recommended that appliance not be moved when it contains hot oil or other hot liquid If it must be moved use extreme caution 15 Use extreme caution when releasing pressure or while removing the lid Serious burns can result from escaping steam 16 While the unit is in operation never attempt to remove t...

Page 4: ...upply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord BEFORE FIRST USE 1 Read and follow all instructions and save for reference Remove all packaging and labels 2 Clean by wiping with a damp cloth or sponge and dry thoroughly 3 Clean all parts following instructions in the Care and Cleaning section 4 Wipe the base with a damp cloth and dry co...

Page 5: ...oking Pot removable 2 Floating Valve 8 Removable Sealing Gasket 3 Twist and Lock Lid 9 Serving Spoon and Measuring Cup 4 Lid Liner removable 10 Condensation Cup 5 Cooking Rack 11 Base 6 Liner Removal pin 12 Control Panel 9 6 1 3 4 5 2 12 10 11 7 8 ...

Page 6: ...s or to remove excess liquid 10 Condensation Cup Collects excess condensation during cooking process Pull down to remove and push up to lock 11 Base Do not immerse in water Contains the electronic controls and heater 12 Control Panel Buttons that control the functions of the unit KEEP WARM Reheats food or keeps food warm for serving STEAM Quickly boils water to steam foods like vegetables or rice ...

Page 7: ...ooking pot according to the recipe NOTE When cooking most foods under pressure unless stated otherwise add 16 oz of liquid to pot 4 Place the lid on the Pressure Cooker and turn it counter clockwise until it locks into place The locking pin will click into place 5 Set regulator knob to PRESSURE 6 Choose the desired cooking mode by pressing either the HIGH or LOW pressure button on the control pane...

Page 8: ...r towel before browning For best results make sure the oil is hot before adding your meat or poultry Brown in batches to keep the correct temperature 1 Position the removable cooking pot in the pressure cooker 2 Add the appropriate amount of oil as per recipe 3 Press the SAUTÉ BROWN button The light on the button will flash and the display will read 0 30 The lid should remain off 4 Press the START...

Page 9: ...n the button will flash and the digital display will read 4 00 This equals 4 hours of cooking time 5 Set the desired time by pressing the button once for each additional half hour or by continuously holding the button down The longest cooking time is 12 hours with a temperature of 180 F 6 Press the START STOP button to begin cooking The indicator light will stop flashing 7 If you forget to select ...

Page 10: ...bber gasket is damaged do not use the appliance and contact the customer service department at 1 800 288 4545 6 In order to maintain good performance of your pressure cooker the bottom of the removable cooking pot in the area of the sensor pad must be cleaned after each use Wipe with a soft damp cloth and be sure to dry thoroughly 7 Never use abrasive cleaners or scouring pads to clean any of the ...

Page 11: ...e cooked on low pressure Add a tablespoon of oil to the water to reduce the amount of foaming that beans produce TROUBLESHOOTING If you floating valve has not risen but the timer is counting down perform the following steps 1 Stop the pressure cooker by pressing the STOP button 2 Turn the pressure regulator knob to STEAM using short bursts until the pressure is fully released also known as the qui...

Page 12: ...n cooker and lock it Set regulator knob to PRESSURE Press the HIGH pressure button for 10 minutes Press start the floating valve will rise when cooking pressure is reached and timer will begin to countdown When finished press STOP button and use the quick release method to release the pressure by turning the regulator knob to STEAM in short bursts Remove lid and add remaining ingredients repeating...

Page 13: ...r into spring form pan over crust Add water to cooker Tear off a 20 piece of aluminum foil and fold in half lengthwise This helps to remove pan after cooking is complete Place spring form pan on foil and lower into cooker Cover and lock lid in place Turn regulator knob to PRESSURE Program for HIGH pressure and cook for 20 minutes Release pressure by using the quick release method Unlock and open l...

Page 14: ...et regulator knob to PRESSURE Press the HIGH pressure function for 35 minutes Press start the floating valve will rise when cooking pressure is reached and timer will begin to countdown When finished press STOP button and use the quick release method to release the pressure by turning the regulator knob to STEAM in short bursts ROOT BEER PULLED PORK SANDWICHES 5 lbs boneless country ribs 3 C root ...

Page 15: ...inutes When finished press STOP button and use the quick release method to release the pressure by turning the regulator knob to STEAM in short bursts Stir in garlic and more seasonings if desired If chili is too thin stir in small amounts of cornmeal to thicken VIDALIA ONION POTATO SOUP 6 large Russet potatoes peeled cubed 6 C Vidalia onions chopped sliced 5 celery stalks chopped 5 Tbsp butter 8 ...

Page 16: ...e or copy of original bill of sale when returning product for warranty service Please call Customer Satisfaction at 1 800 288 4545 to obtain a Return Authorization before shipping For service in warranty follow instructions set forth in warranty When ordering new parts make sure that you always mention the model number of the product Call us on our toll free number 1 800 288 4545 and tell us about...

Page 17: ...n enclenchées et fixées 14 Il est recommandé de ne pas déplacer l appareil lorsqu il contient de l huile ou tout autre liquide chaud S il doit absolument être déplacé faites preuve d une extrême prudence 15 Soyez extrêmement prudent Lorsque vous relâchez la pression ou tout en enlevant le couvercle Brûlures graves peuvent résulter d échapper à la vapeur 16 Lorsque l appareil est en fonctionnement ...

Page 18: ...e de s y empêtrer ou de trébucher Des rallonges ne doit pas être utilisé AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1 Lisez et suivez toutes les instructions et conservez les pour vous y reporter ultérieurement Ôtez tous les emballages et étiquettes 2 Nettoyez en essuyant à l aide d un chiffon ou d une éponge humide et séchez soigneusement 3 Nettoyez toutes les pièces en vous reportant aux instructions de la s...

Page 19: ...Cooking Pot removable 2 Floating Valve 8 Removable Sealing Gasket 3 Twist and Lock Lid 9 Serving Spoon and Measuring Cup 4 Lid Liner removable 10 Condensation Cup 5 Cooking Rack 11 Base 6 Liner Removal pin 12 Control Panel 9 6 1 3 4 5 2 12 10 11 7 8 ...

Page 20: ...a chaleurÁ 9 Serving Spoon Measuring Cup Pour mélanger ou servir Ne rayera pas la surface de la cuve de cuisson Pour mesurer les ingrédients ou ôter l excès de liquide 10 Condensation Cup Collecte l excès de condensation pendant le processus de cuisson Tirez le vers le bas pour l ôter et poussez le vers le haut pour l enclencher 11 Base Ne la plongez pas dans l eau Contient les commandes électroni...

Page 21: ...rouille 7 Branchez l appareil dans une prise électrique de 120 volts 8 Appuyez sur le bouton START STOP pour réinitialiser le programme avant de sélectionner la fonction 9 Appuyez sur la fonction de cuisson souhaitée puis appuyez sur START pour démarrer REMARQUE L autocuiseur commencera le compte à rebours une fois la pression souhaitée atteinte Il se mettra automatiquement en fonction de maintien...

Page 22: ...gulation de pression jusqu à STEAM et relâchez la pression MISE EN GARDE ÉLOIGNEZ VOS MAINS ET VOTRE VISAGE DE LA SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION CAR LA VAPEUR BRULANTE QUI S ÉCHAPPE POURRAIT CAUSER DES BLESSURES AVERTISSEMENT Ne tenez pas le bouton régulateur de pression De la vapeur ou du liquide chaud seront expulsés Tenez les mains et le visage éloignés des orifices d évacuation de la vapeur...

Page 23: ...une fois pour chaque minute supplémentaire ou en le maintenant enfoncé La durée de cuisson la plus longue est de 2 heures 8 Appuyez sur le bouton START STOP pour démarrer la cuisson Le voyant indicateur cessera de clignoter 9 Si vous oubliez de sélectionner le temps de cuisson ou d appuyer sur le bouton marche arrêt START STOP l unité émettra deux bips sonores et l affichage numérique indiquera ap...

Page 24: ... par intervalles d une minute lorsque la température aura atteint 82 C 9 Un bip sonore retentira pour indiquer la fin du temps de cuisson DÉMARRAGE EN DIFFÉRÉ Cette fonction vous permet de démarrer la cuisson des aliments jusqu à 8 heures plus tard par intervalle d une demi heure Vous pouvez utiliser le démarrage en différé pour la cuisson lente la cuisson à la vapeur les cuissons à haute et basse...

Page 25: ...échirures 6 Si le joint en caoutchouc est endommagé n utilisez pas l appareil et contactez le service à la clientèle au 1 800 288 4545 7 Pour conserver le bon fonctionnement de votre autocuiseur le fond de la cuve non amovible dans la zone du capteur doit être nettoyé après chaque utilisation Essuyez le à l aide d un chiffon doux humide et séchez le soigneusement 8 N utilisez jamais de détergents ...

Page 26: ... pour réduire la quantité de mousse produite par les haricots DÉPANNAGE Si vous n avez pas ajouté assez de liquide et que vous remarquez que la soupape à flotteur n est pas montée mais que le minuteur a commencé son décompte procédez comme suit 1 Arrêtez l autocuiseur en appuyant sur le bouton STOP 2 Tournez le bouton du régulateur de pression à STEAM en utilisant de courtes rafales jusqu à ce que...

Page 27: ... une copie de la facture originale lors du retour d un produit aux fins de réparation en vertu de la garantie Appelez le service de satisfaction du client au 1 800 288 4545 pour obtenir une autorisation de retour avant d expédier le produit Pour une réparation en vertu de la garantie suivez les directives indiquées dans la garantie Lors de la commande de nouvelles pièces assurez vous de toujours m...

Page 28: ...artes se encuentren completamente enganchadas y aseguradas 14 Se recomienda que el aparato no sea movido cuando contenga aceite caliente u otro líquido caliente Si se debe mover use extremo cuidado 15 Tenga mucho cuidado al dejar de presionar mientras que el oro Extracción de la tapa Quemaduras graves pueden resultar de vapor que se escapa 16 Mientras la unidad está en funcionamiento no intente re...

Page 29: ...able de suministro de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien se tropiece con él ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1 Lea y siga todas las instrucciones y conserve para futura referencia Elimine todo el empaque y las etiquetas 2 Limpie con un paño húmedo o esponja y seque completamente 3 Limpie todas las partes siguiendo las instrucciones en la sección de Cuidado y Limp...

Page 30: ...ooking Pot removable 2 Floating Valve 8 Removable Sealing Gasket 3 Twist and Lock Lid 9 Serving Spoon and Measuring Cup 4 Lid Liner removable 10 Condensation Cup 5 Cooking Rack 11 Base 6 Liner Removal pin 12 Control Panel 9 6 1 3 4 5 2 12 10 11 7 8 ...

Page 31: ...za para mover o servir No rayará la superficie de la olla extraíble Se utiliza para medir los ingredientes o para eliminar el líquido excesivo 10 Condensation Reservoir Recolecta el exceso de condensación durante el proceso de cocción Tire hacia abajo para eliminar y empuje hacia arriba para cerrar 11 Base No la sumerja en agua Contiene los controles electrónicos y el calentador 12 Control Panel L...

Page 32: ...ción 7 Insertar el enchufe en una toma de corriente de 120 voltios 8 Presione el botón de INICIAR DETENER para borrar el programa antes de elegir el ajuste deseado 9 Presione la función de cocción deseada y luego presione INICIAR para comenzar NOTA La olla comenzará con el temporizador en cuenta regresiva cuando se haya alcanzado el valor de presión deseado La olla automáticamente cambiará a la fu...

Page 33: ...e haya liberado PRECAUCIÓN MANTENGA LAS MANOS Y LA CARA ALEJADAS DEL VAPOR QUE SE ESCAPA YA QUE ESTÁ EXTREMADAMENTE CALIENTE Y PUEDE OCASIONAR LESIONES Método de liberación rápida Después de cocinar presione el botón START STOP para asegurar que la unidad esté completamente apagada Gire la perilla reguladora de presión hacia STEAM liberar y permita que se libere la presión PRECAUCIÓN MANTENGA LAS ...

Page 34: ... está cociendo al vapor el arroz coloque el arroz en un tazón pequeño y colóquelo sobre la rejilla 5 Coloque la tapa en la olla a presión y girar el mando regulador de presión en STEAM 6 Presione el botón de VAPOR La luz en el botón parpadeará y en la pantalla digital se leerá 0 15 7 Establezca el tiempo deseado al presionar el botón una vez por cada minuto adicional o presionando de forma continu...

Page 35: ...enta regresiva en incrementos uno de minute cuando la temperatura alcance cerca de los 82C 9 Cuando el tiempo de cocción finalice la unidad emitirá un pitido AJUSTE DE TIEMPO DE DEMORA Esta función le permite comenzar a cocinar la comida hasta 8 horas después en incrementos de media hora Usted puede utilizar el tiempo de demora con cocción lenta vapor presión alta o baja PRECAUCIÓN Los alimentos p...

Page 36: ...la parte inferior de la tapa Verifique de forma periódica para asegurarse que esté limpia flexible y no esté rota o quebrada 6 Si la junta de goma está dañada no use el aparato y contacte al departamento de servicio al cliente al 1 800 288 4545 7 Para poder mantener el buen rendimiento de su olla a presión el fondo de la olla no extraíble en el área de la almohadilla del sensor debe limpiarse desp...

Page 37: ... las arvejas producen PROBLEMAS Si no ha añadido suficiente líquido y ha notado que la válvula flotante no se ha levantado pero el temporizador está contando regresivamente realice los siguientes pasos 1 Detener la olla a presión presionando el botón STOP 2 Gire el mando regulador de presión a vapor utilizando ráfagas cortas hasta que la presión esté completamente liberado también conocido como el...

Page 38: ...ducto por un servicio de garantía Satisfacción del Cliente Por favor llame al 1 800 288 4545 para obtener una Autorización de Devolución antes de su envío Para el servicio durante el período de garantía siga las instrucciones establecidas durante el período de garantía Al ordenar piezas nuevas asegúrese de que usted siempre menciona el número de modelo del producto Llame a nuestro número gratuito ...

Page 39: ......

Page 40: ...Part No 67840 2016 The Metal Ware Corporation All Rights reserved including the right of reproduction in whole or part 1 800 288 4545 ...

Reviews: