background image

 

20 

Réglage du ralenti 

Le  réglage  du  ralenti  se  trouve  sur  le  clapet  d’air  en  dessous  de  l’appareil.    Celui-ci  permet 
d’augmenter, diminuer ou fermer complètement l’entrée d’air permanente.  Ajustez-le en fonction du 
tirage de votre cheminée. 

 

 

Allumage avec télécommande (optionnelle) 

 

 

Ouvrir l’Ignition Booster en glissant la commande B vers le milieu  

 

Ouvrir le clapet d’entrée d’air principal (A) à l’aide de la télécommande en appuyant plusieurs fois 
par impulsion sur la touche ON/+HI

 

 

Déposer sur la grille du papier ou des copeaux, du petit bois d’allumage et quelques bûches de 
petit calibre. 

 

Allumer le papier, laisser la porte de foyer légèrement entrouverte pendant quelques minutes. 

 

Après  dix  minutes  environ,  si  la  combustion  est  bie

n  démarrée,  fermer  l’Ignition  Booster

 

en

 

glissant la commande B vers le haut

.

  

Ensuite, régler l’allure désirée à l’aide de

 

la télécommande 

en  appuyant  plusieurs  fois,  par  impulsion  sur  la  touche  OFF/LO

  . 

Avec  l’expérience,  vous  aurez 

vite fait de découvrir la position qui vous convient le mieux.  

 

Allumage manuel 

Si  votre  télécommande  ne  fonctionne  plus,  que  vos  piles  sont  usagées,  vous  pouvez  régler  votre 
appareil  manuellement.  Ulilisez  alors  les  commandes  manuelles  qui  se  trouvent  derrière  la  porte  de 
cendrier : 
 

 

Ouvrir l’Ignition Booster en glissant la commande B vers le milieu  

 

Ouvrir le clapet d’entrée d’air principal en tournant le bouton de commande d’air principal (A) vers 
la gauche. 

 

Déposer sur la grille du papier ou des copeaux, du petit bois d’allumage et quelques bûches de 
petit calibre. 

 

Allumer le papier, laisser la porte de foyer légèrement entrouverte pendant quelques minutes. 

 

Après dix minutes environ, si la combustion est bien démarrée, fermer l’ignition booster (B), régler 
l’allure désirée à l’aide du bouton d’air principal (A).  

 

Avec l’expérience, vous aurez vite fait de découvrir la position qui vous convient le mieux.  

 

Remarque 

Le clapet d’entrée d’air principal permet de régler l’allure du foyer en ouvrant plus ou moins fort cette 
entré

e  d’air.    Assurez-vous  que  l’ ignition  booster  soit  toujours  fermé  pendant  le  fonctionnement 

normal.  
 
Pour que la vitre reste propre, il est conseillé de ne pas fermer complètement l’entrée d’air principal, 
mais de laisser une ouverture minimum en fonction du tirage de la cheminée de manière à réaliser un 
ralenti de 10h maximum. 
 
En cas  de fermeture de l’entrée  d’air  principal ou en  cas de tirage  insuffisant de la cheminée, il  est 
normal que la vitre se salisse. Pour nettoyer la vitre (Airwash) vous devez 

ouvrir l’entrée d’air principal 

au maximum et ouvrir l’ignition booster afin de faire monter la température dans le foyer (prévoir une 
nouvelle charge de bois). La vitesse de nettoyage de la vitre est fonction du tirage de la cheminée. 

 

 

Réglage du ralenti 

Summary of Contents for H33

Page 1: ...1 WOODBOX TECHNOLOGY GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI ISTRUZIONE ENGLISH ESPAÑOL 04 14 24 39 59 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...25 594 242 482 349 S23 594 150 683 269 558 394 S33 631 150 752 279 629 395 S43 735 180 803 326 666 460 H13 499 125 566 232 454 340 H23 610 150 659 239 536 369 H33 649 150 649 254 582 370 H43 753 180 766 287 630 420 SP23 594 150 748 n a 558 394 SP33 631 150 819 n a 608 395 SP43 735 180 872 n a 666 460 ...

Page 4: ...4 BELGIE NEDERLAND GEBRUIKSAANWIJZING HOUT MULTI ...

Page 5: ...en zo recht mogelijk is De kanaal van de schoorsteen moet dicht zijn en de wanden zo weinig mogelijk oneffenheden vertonen De aansluiting van het toestel aan de schoorsteen moet ook dicht zijn en bestaan uit onbrandbaar en indien mogelijk roestvast materiaal geëmailleerde of gealuminiseerde plaat inox De schoorsteen zal voldoende hoog zijn en vrij om alle terugslag te vermijden Ze moet door isoler...

Page 6: ...de bedieningspanelen De ronde knop is voor de bediening van de hoeveelheid verbrandingslucht intensiteit en de schuif aan de linkerzijde voor de sturen van de verbrandingslucht Ronde knop Stang van het rooster Schuifklep Bedieningspanelen Afstandsbediening optie ...

Page 7: ...uit Intensiteit Minimaal Maximaal Knop intensiteit Bij een aantal modellen dient u de blokkeerknop in te drukken voordat u deze naar de ontstekingsstand kunt draaien Voorbeelden van instellingen Fig 1 Ontsteking en herladen Fig 2 Reiniging ruit Blokkeerknop ...

Page 8: ...e klep en zal de hoeveelheid lucht die de kachel ingaat toenemen Bedrijfsstand laag Bij de lage instelling is de klep nauwelijks geopend om de toevoer van lucht te verminderen Bedrijfsstand normaal Bij de instelling normaal is de klep ongeveer halverwege geopend Ontsteking Bij de instelling onsteking is de klep maximaal geopend Deze stand is alleen voor de ontsteking ...

Page 9: ...idden geeft maximaal lucht zowel via stookrooster als boven in de verbrandingskamer voor de ontsteking Hout Hendel op stand A stuurt lucht boven in de verbrandingskamer voor het stoken van hout en het schoonhouden van de ruit Kolen Hendel op stand B stuurt de lucht alleen naar de onderzijde via het stookrooster bedoeld voor het stoken van kolen ...

Page 10: ...or bediening B naar het midden te schuiven De hoofdluchtklep openen door de knop van luchtaanvoer A naar links te draaien Leg op het rooster wat papier of houtkrullen hakhout en enkele kleine houtblokken Het papier aansteken de haardeur op een kier laten gedurende enkele minuten Na ongeveer 10 minuten wanneer het vuur goed opgestart is de Ignition Booster B sluiten en de gewenste intensiteit inste...

Page 11: ...een minuut de haarddeur openen en bijladen De haarddeur enkele minuten op een kier laten staan Zodra het vuur goed brandt de haardeur sluiten De schuifklep B terug naar boven verplaatsen positie A de gewenste intensiteit instellen door de intensiteitsknop te verdraaien of door middel van de afstandsbediening door enkele malen per impuls op de OFF LO toets te drukken Verwijderen van de asse Om de a...

Page 12: ...fen haagbeuk beuk es eik fruitboom berk Niet aanbevolen vaste brandstoffen harsachtig hout nat hout chemisch behandeld hout houtsnippers houtpellets korrels cokes Het is verboden om afvalstoffen te verbranden in uw kachel of inbouw ...

Page 13: ...bijgevolg ook het rendement Vochtig hout vat moeilijk vuur brandt slecht en produceert veel rook Bovenal bevordert het gebruik van vochtig hout de vorming van afzettingen in de rookkanalen teer en bister Wat zijn teer en bister Dit zijn ziekten die de schoorsteenkanalen kunnen aantasten Als de rookgassen met een lage temperatuur in de schoorsteen terechtkomen condenseert een deel van de waterdamp ...

Page 14: ...ag niet verstopt zijn door puin roet enz De buis steekt te diep in de schoorsteen De aansluiting van het toestel aan de schoorsteen is niet dicht of er zijn verschillende toestellen op dezelfde schoorsteen aangesloten of de schacht van de schoorsteen is niet meer waterdicht barsten reinigingskleppen De schoorsteen is te laag ten opzichte van hindernissen in de omgeving hetgeen een reden kan zijn v...

Page 15: ...derdeel te bestellen wendt u zich tot uw installateur verdeler om het bestelnummer van het onderdeel te kennen Zeg hem om welk onderdeel het gaat en hij zal het nodige doen om het bij NESTOR MARTIN te bestellen Het verdient aanbeveling het vermogen van toestellen niet te overschatten in verhouding tot het te verwarmen volume Laat uw toestel nooit werken met de asbakdeur open Dit kan het toestel en...

Page 16: ...lle werkzaamheden betreffende het onderhoud en of het vervangen van de onderdelen moeten voor u door een onderhoudsbedrijf of een vakman worden uitgevoerd die door de NESTOR MARTIN dealers werd erkend Wanneer u voor een defect onderdeel de garantie wilt inroepen laat u het onderdeel vervangen en stuurt u het defecte onderdeel naar de NESTOR MARTIN dealer voor controle Wanneer het defect door de ga...

Page 17: ...17 BELGIQUE FRANCE MODE D EMPLOI BOIS MULTI ...

Page 18: ...uie de débris et la plus droite possible Le conduit de la cheminée doit être étanche et les parois réalisées avec le moins de rugosités possible Le raccordement entre I appareil et la cheminée doit être également étanche et constitué de matériaux incombustibles protégés si possible contre I oxydation tôle émaillée aluminée inox La cheminée sera suffisamment haute et dégagée pour éviter le refoulem...

Page 19: ...19 FONCTIONNEMENT Fonctionnement des commandes ...

Page 20: ...n glissant la commande B vers le milieu Ouvrir le clapet d entrée d air principal en tournant le bouton de commande d air principal A vers la gauche Déposer sur la grille du papier ou des copeaux du petit bois d allumage et quelques bûches de petit calibre Allumer le papier laisser la porte de foyer légèrement entrouverte pendant quelques minutes Après dix minutes environ si la combustion est bien...

Page 21: ...es pendant quelques minutes Ouvrir la porte très doucement et laisser entrouverte pendant environ 30 secondes Ensuite ouvrir la porte complètement et charger les bûches sur les braises Fermer la porte de foyer Lorsque la combustion est bien redémarrée reglisser le levier vers le haut position A et régler l allure désirée avec le bouton ou à l aide de la télécommande en appuyant plusieurs fois par ...

Page 22: ... charme hêtre frêne chêne fruitiers bouleau Combustibles solides non recommandés résineux bois humide bois traité chimiquement copeaux de bois granulés de bois pellets coke Il est interdit de brûler des déchets dans votre poêle ou insert ...

Page 23: ...seulement un pouvoir calorifique plus faible ce qui abaisse la température de combustion et de ce fait le rendement II s allume difficilement brûle mal dégage de la fumée Surtout I utilisation du bois humide accentue la formation de dépôts dans les conduits de fumées goudronnage et bistrage des cheminées Goudronnage et bistrage de quoi s agit il C est une maladie possible des conduits de cheminée ...

Page 24: ...pas être obstrué par des débris suie La buse est enfoncée trop profondément dans la cheminée Le raccordement de I appareil à la cheminée n est pas étanche ou plusieurs appareils sont raccordés sur la même cheminée ou encore le corps de cheminée n est plus étanche fissures clapet de ramonage La cheminée est trop basse par rapport aux obstacles environnants ce qui peut être la cause d un tirage trop...

Page 25: ...rer une pièce adressez vous à votre installateur revendeur afin d identifier le repère et le n de commande de la pièce Communiquez lui alors ces éléments et il se chargera de vous la commander chez NESTOR MARTIN Il est recommandé de ne pas surestimer la puissance des appareils par rapport au volume à chauffer Ne jamais laisser fonctionner l appareil avec la porte de cendrier ouverte car cela pourr...

Page 26: ...s les opérations de maintenance et ou de remplacement de pièces doivent être effectuées pour vous par une société d entretien ou un spécialiste reconnu par les distributeurs NESTOR MARTIN Pour obtenir une intervention de la garantie pour une pièce défectueuse faites remplacer la pièce et renvoyez la pièce défectueuse au distributeur NESTOR MARTIN pour inspection Si le défaut est couvert par la gar...

Page 27: ...27 WOODBOX TECHNOLOGY ISTRUZIONI PER L USO STUFE A LEGNA MULTICOMBUSTIBILE ...

Page 28: ...ce alla prima accensione della stufa emettendo quindi un odore sgradevole Occorre quindi provvedere ad una buona aerazione del locale Specifiche per i locali Nel locale in cui deve essere installata la stufa possono preesistere od essere installati altri apparecchi solo se funzionanti in modo stagno rispetto al locale cioè senza consumo di aria ambiente ad es caldaie a gas a camera stagna Nei soli...

Page 29: ...rcia Il pioppo la betulla e il tiglio bruciano facilmente ma durano meno Vengono poi gli alberi frondosi teneri e le conifere Il diametro del ceppo è importante per il riscaldamento Tuttavia questa classificazione è puramente indicativa in quanto la miglior legna da ardere non può essere che quella più secca Quali sono gli inconvenienti della legna umida La legna umida non ha solamente un potere c...

Page 30: ...bone Il sistema Woodbox controlla il bilanciamento tra aria primaria preriscadalta aria secondaria e tiraggio naturale in un processo di combustione e post combustione per ottenere un alto rendimento ed un ottima modulabilità del fuoco Il sistema di combustione Woodbox Allogiamento motorino per il kit telecomando opzionale Le stufe Woddbox di NESTOR MARTIN sono dotati di un meccanismo ad alette pe...

Page 31: ... Quando la manopola è girata a sinistra la camme apre progressivamente l aletta per aumentare il flusso dell aria primaria A basso regime l aletta è appena aperta per ridurre l ingresso d aria Basso regime Per il funzionamento normale l aletta è mezza aperta Funzionamento normale Generalmente la regolazione al punto 3 viene utilizzata soltanto per l accensione Accensione Leva di selezione Manopola...

Page 32: ...Massima entrata di aria primaria per l accensione Accensione Leva di selezione regolata in alto punto A Per combustione a legna Legna Leva di selezione regolata in basso punto B L aria arriva da sotto la griglia per una combustione diversa cioè quando si utilizzano carbone o mattonelle di lignite Carbone Lignite ...

Page 33: ...i combustione Posizione accensione Posizione legna Posizione carbone lignite Posizione pulizia del vetro Intensità del fuoco Minimo Massimo Esempi di regolazioni Fig 1 Accensione e Ricaricamento del Combustibile Fig 2 Pulizia del vetro ...

Page 34: ...er l uso del telecomando per ulteriori informazioni sul suo funzionamento Accensione manuale L accensione manuale senza telecomando è sempre possibile per mezzo dei comandi situati dietro la porta del cenerario L attrezzo fornito si inserisce nel pomello per il funzionamento manuale Scorrere la leva di selezione al centro per aprire l Ignition Booster presa d aria d accensione vedi fig 1 pagina 30...

Page 35: ...Nota sul funzionamento L Ignition Booster presa d aria d accensione si apre quando la leva di selezione si trova nella posizione centrale L Ignition Booster è chiuso quando la leva di selezione è totalmente alzata oppure abbassato Durante il funzioanamento normale a legna l Ignition Booster deve rimanere chiuso Utilizzare l aletta d aria primaria per rogolare l andamanto del fuoco per mezzo del te...

Page 36: ...fuoco all intensità desiderata Riferirsi alle istruzioni per l uso del telecomando per ulteriori informazioni sul suo funzionamento Accensione manuale L accensione manuale senza telecomando è sempre possibile per mezzo dei comandi situati dietro la porta del cenerario L attrezzo fornito si inserisce nel pomello per il funzionamento manuale Disporre sulla griglia della carta o dei trucioli dei picc...

Page 37: ...aletta sulla parte inferiore della stufa Questo comando consente di ridurre aumentare o chiudere completamente l ingresso d aria quando i comandi sono regolati al minimo Regolare la presa d aria minima a seconda del tiraggio del caminetto Comando dello scuotigriglia Comando di regolazione del minimo Presa d aria minima chiusa nel caso di un tiraggio forte Presa d aria minima aperta nel caso di un ...

Page 38: ...azione a seconda del bisogno 3 Allentare il dado di serraggio per stringere Arresto durante la stagione estiva Eliminare completamente la cenere residua dall apparecchio chiudere tutte le porte del focolaio e la valvola di entrata dell aria Se il locale è umido collocare eventualmente all interno del focolaio dei sali di assorbimento e o staccarlo dal camino Se è il caso spalmare della vaselina ne...

Page 39: ...to oppure ancora il corpo del caminetto non è più a tenuta stagna fessure guarnizioni consumate 4 Il caminetto è troppo basso rispetto agli ostacoli circostanti questo può essere la causa di un tiraggio troppo debole o di rinvii 5 Attenzione a regime normale la depressione misurata sul condotto deve essere almeno di 1 5 mm di colonna d acqua 15 Pa ATTENZIONE una stanza mal aerata può limitare l ar...

Page 40: ...ate da una ditta di riparazioni o da uno specialista riconosciuti dai distributori NESTOR MARTIN Per usufruire della garanzia su un pezzo difettoso si deve provvedere alla sostituzione dello stesso e inviarlo al distributore NESTOR MARTIN per il debito controllo Se il difetto rientra nella copertura della garanzia il pezzo di ricambio saranno a carico del proprietario della stufa Questa sostituzio...

Page 41: ...41 WOOD STOVES WOODBOX TECHNOLOGY INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ...

Page 42: ... must be inspected before installing your stove Consult your local building department for chimney code requirements A masonry chimney should have a code approved liner This liner must not have broken or missing pieces Some non code masonry chimneys may be brought up to code by being relined Consult your dealer or qualified chimney sweep Factory built metal chimneys should also be inspected first ...

Page 43: ...he connected appliance in accordance with the manufactures instructions We recommend that the chimney be 1 at least 90 cm higher than the highest part of the roof opening through which it passes 2 and at least 60 cm higher than any part of the roof within 300cm measured horizontally Due to prevailing winds local terrain adjacent tall trees a hill or ravine near the home or adjacent structures addi...

Page 44: ...ng through the chimney wall to the flue the breach must be lined with either a ceramic or metal cylinder called a thimble which is securely cemented in place Most chimney breeches incorporate thimbles but the fit must be snug and the joint between the thimble and the wall must be cemented firmly A special piece called the thimble sleeve slightly smaller in diameter than standard connectors and mos...

Page 45: ...ctor to provide the required 12 300 mm clearance for the connector Any material used to close the opening must be non combustible as in Fig C below Using a section of double wall chimney with a 9 230 mm clearance to combustibles Placing a chimney connector pipe inside a ventilated thimble which is then separated from combustibles by 6 150 mm of fiberglass insulating material Placing a chimney conn...

Page 46: ... optional remote control kit allows you to open and close these flaps automatically Burn rate knob Burn type lever Front flap allows air to enter the stove under the fuel grate Central flap Brings air into the stove for distribution above the fuel grate and down the glass airwash Rear flap for adjusting the minimum air setting Log guard Vermiculite baffle Fuel grate Grate riddling arm Primary air ...

Page 47: ...ound knob and the direction from which air enters the stove by moving the lever vertically up or down Burn Types Lighting Wood Coal Air Wash Burn Rates Minimum Maximum Knob Rotation Button To enable the Air Volume Control knob to be rotated to the lighting position on certain models press the rotation stop button inwards then rotate the Air Volume Knob ...

Page 48: ...48 Examples of Air Settings Fig 1 Lighting and Reloading Fig 2 Air Wash ...

Page 49: ...e stove Allows you to control the tempo of the fire As the knob is rotated counter clockwise the cam progressively opens the air flap to increase the amount of air entering the stove Low Operation At low setting the flap is barely open as to reduce the intake of air Normal Operation At normal setting the flap is about half way open Lighting Generally setting 3 is only used for lighting Burn type l...

Page 50: ...Adjust according to the type of combustion Lighting Burn Type Lever in mid position Providing maximum air above and below grate for ignition Wood Burn Type Lever raised position A Providing top air for wood burning Coal Burn Type Lever lowered position B Providing bottom air for coal burning ...

Page 51: ...e is drafting well Open the front door all the way and rake the embers towards the front of the stove spreading them evenly If there are logs only partially burned rake these to the front of stove Add wood If the fire or coal bed is almost depleted and a full load of cord wood is added it may be necessary to leave the Burn Rate Knob on the high setting for a while to re establish a lively fire Onc...

Page 52: ... Over firing is a condition where excessive temperatures are reached beyond the design capabilities of the stove The damage that occurs from over firing is not covered under the warranty WARNING DO NOT USE PETROL LIGHTER FLUID KEROSENE OR OTHER FLAMMABLE LIQUIDS TO START OR FRESHEN A FIRE IN THIS HEATER KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM THE HEATER WHILE IT IS IN USE Remote Control Option This s...

Page 53: ...container with a tight fitting lid The closed container of ashes should be placed on a non combustible floor or on the ground well away from all combustible materials pending final disposal If the ashes are disposed of by burial in soil or otherwise locally dispersed they should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled Minimum Air Setting The adjustment knob for...

Page 54: ... radiant room heater and should be used for no other purpose Be sure to provide combustion air into the dwelling when using the appliance A partially open window or outside air register in the vicinity of the unit would be acceptable for this purpose Unattended Fires Many structure fires have resulted when a slow burning fire has been left unattended for an extended period of time These fires norm...

Page 55: ...f deposits tarring and soot staining in the chimney flue and on the glass door Flue gas temperature The most important aspect of stove operation is maintaining a high combustion temperature If the combustion of the fuel is at the correct temperature most of the soot and tars hydrocarbons are burned These hydrocarbons when not burned can be seen as tar and creosote deposits on the internal surfaces...

Page 56: ...the gasket needs replacement contact your dealer If the gasket is in good condition check the closure latch screws if these are loose tighten with a screwdriver and retest the seal Store wood in a cool dry place well away from any source of flame or heat If stored outside keep the wood covered to protect from rain or snow Keep paper wood rags and other easily ignited materials away from the wood I...

Page 57: ...ity for more information on how to handle a chimney fire It is extremely important to have a clear plan on how to handle a chimney fire Maintenance of the glass Your stove is fitted with 4 mm ceramic glass Properly operated your glass door will not get coated with thick tar like conventional stoves If this does occur you may have to resort to using a glass cleaner However by using dry wood much of...

Page 58: ...out any tools This gives access to the cleaning flap of the smoke flue and it is even possible to reach the flue outlet Summer Shut Down Ashes shall be removed and disposed of in a steel container with a tightly fitting lid and moved outdoors immediately Other waste shall not be placed in this container Remove all remaining ash and cinders from the unit close all the stove doors If the room is dam...

Page 59: ...NORMALLY HIGH TEMPERATURES OR THERMAL SHOCK ABNORMALLY HIGH TEMEPRATURES AND THERMAL SHOCK RESULT IN CHIPPING CRACKING BUBBLING AND DISCOLOURATION AND CRAZING OF THE PORCELAIN SURFACES C DAMAGE TO A STOVE WHILE IN TRANSIT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY BUT IS SUBJECT TO A CLAIM AGAINST THE CARRIER OUR OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE FURNISHING OR REPLACEMENT PARTS TRIM OR A...

Page 60: ...60 ESTUFAS DE LEÑA WOODBOX TECHNOLOGY MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 61: ...Si desea instalar la estufa en una chimenea ya existente ésta debe revisarse antes de instalar el producto Consulte las normativas locales referentes a construcción de chimeneas para comprobar que la ya instalada cumple con los requisitos Las chimeneas de obra deben tener una línea de aprobación Ésta línea debe estar intacta Consulte al fabricante o a su deshollinador Las chimeneas metálicas tambi...

Page 62: ... que genera la estufa hacia el exterior El sistema de ventilación o extracción de humo debe ser instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la chimenea Recomendamos que la chimenea sea 1 Al menos 90cm más alta que la altura máxima del techo debe sobrepasarla 2 Al menos 60cm más alta si no está más lejos de 300cm de la parte más alta del techo ...

Page 63: ...e dan a continuación La apertura a la pared por dónde debe pasar el tubo de salida de humos debe estar recubierta con un cilindro metálico o cerámico debidamente cimentado a la pared Los anillos metálicos o cerámicos los puede adquirir en su proveedor local Para instalar el anillo metálico cerámico deslícelo por el tubo hasta la pared y fíjelo bien para que no interfiera en la corriente de aire El...

Page 64: ...ducto de humos tenga que salir a través de la pared Corte el material combustible para que éste no toque el conector ni la salida de humos la distancia necesaria será de 300 mm Todo el material que se instale cerca del conector o el conducto de humos debe ser material no combustible Fig C Utilice una sección de doble pared con una distancia de 230mm del material combustible Coloque un conector fab...

Page 65: ... solapas de forma automática Igual distribución de aire precalentado a todas las partes de la cámara de combustión Morillo Mando para agitar la parrilla El aire puede entrar en la estufa directamente debajo de la parrilla para el encendido o para utilizar con carbón El aire primario es precalentado después suministrado al fuego por la parte superior de la rejilla y la parte inferior del cristal Pa...

Page 66: ...ntrará el aire a la estufa moviendo la palanca de combustion verticalmente hacia arriba o abajo Tipos de combustible Lighting Wood Coal Air Wash Volumen entrada aire Minimum Maximum Botón de bloqueo En algunos modelos para permitir la entrada de aire para el encendido de la estufa presione el botón de bloqueo y mantiendo presionado gire el botón de regulación a su posición máxima Botón de bloqueo ...

Page 67: ...67 Ejemplos de configuraciones del control de aire Fig 1 Encendido y recarga Fig 2 Limpieza de cristal ...

Page 68: ...o de las agujas del reloj progresivamente se abre la solapa la cual permite que entre más aire dentro de la estufa Funcionamiento mínimo En el funcionamiento mínimo la solapa se abre ligeramente para reducir la entrada de aire Funcionamiento normal En el funcionamiento normal la solapa está medio abierta Encendido Generalmente la posición 3 se utiliza únicamente para el encendido de la estufa ...

Page 69: ...osición permite una gran entrada de aire por encima y debajo de la reja con el objetivo de poder encender la estufa Leña La palanca de combustión está posicionada en la parte superior en la letra A permite la entrada de aire por encima de la reja para quemar la leña Carbón La palanca de combustión está posicionada en la parte inferior en la letra B permite la entrada de aire en el medio de la cáma...

Page 70: ...durante un tiempo aproximado de 30 segundos Después abra la puerta plenamente y ponga las brasas en la parte delantera extendiéndolas uniformemente Si hay troncos a medio quemar posiciónelos en la parte delantera de la estufa Añada leña Si el fuego está prácticamente agotado será necesario dejar el botón de control de combustión en la parte superior para avivar el fuego Una vez que la leña queme d...

Page 71: ...tar que éste se desborde No deje que el cajón se llene y las cenizas toquen la parte de debajo de la reja Una pequeña cantidad de ceniza encima de la reja la protegerá retendrá el calor y promoverá una combustión limpia ATENCIÓN EL CENICERO ESTÁ CALIENTE UTILIZE GUANTES RESISTENTES A ALTAS TEMPERATURAS PARA MANIPULARLO Para quitar el cajón recoge cenizas de la estufa oscile la reja mediante la man...

Page 72: ...a estufa al lado de las solapas de control de aire Éste botón le permite ajustar la entrada de aire a la estufa dando más potencia menos potencia o bien cerrándolo completamente Ajuste éste botón según las condiciones de tiro de su chimenea Entrada de aire mínima Tornillo abierto así es como viene ajustado de fábrica situación favorable para un tiro normal Entrada de aire mínima Tornillo casi cerr...

Page 73: ...s alejados Los muebles y otros materiales inflamables deben guardar la distancia de seguridad necesaria No sobre cargue el fuego Si algún conducto parte de la estufa o chimenea empieza a brillar implica que usted está sobre dimensionando el fuego Una ventana abierta parcialmente o bien una rejilla de aire externa le irán bien para solucionar dicho tema Fuegos desatendidos Muchos incendios han suce...

Page 74: ...los gases de combustión El aspecto más importante del funcionamiento de una estufa es el mantener una temperatura alta durante la combustión Si la combustión está a una temperatura correcta el hollín y los depósitos se quemarán Si éstos no se queman quedan pegados dentro de la estufa en los conductos de humo y en la chimenea Para mantener una temperatura alta se recomienda disponer de un termómetr...

Page 75: ...buen funcionamiento se deben mantener las juntas en buenas condiciones Si una de ellas está mal contacte con el distribuidor o el servicio técnico para que la sustituya Almacene la leña en un lugar fresco y seco manténgala lejos de lugares calientes o inflamables Si la almacena al exterior manténgala cubierta para protegerla de la lluvia y de la nieve Mantenga papeles madera o cualquier otro tipo ...

Page 76: ...ión de cómo actuar si se prende fuego en la chimenea Mantenimiento del cristal Su estufa está fabricada con 4 cristales cerámicos Con un funcionamiento adecuado su cristal no quedará sucio como en otros productos Si por alguna razón el cristal quedara sucio utilice un trapo para limpiarlo De todas maneras utilizando leña seca el cristal quedará limpio si la estufa trabaja a temperaturas elevadas L...

Page 77: ...tores pueden moverse sin necesidad de ninguna herramienta Esto da acceso para limpiar las solapas así como también a la salida de humos Cierre durante el verano Todas las cenizas deben ser vaciadas y dispuestas en un contenedor de acero el cual se depositara fuera de la vivienda inmediatamente No se puede tirar ningún otro tipo de basura a éste contenedor Elimine todas las cenizas y restos de leña...

Page 78: ...ALTADO O SE HA AGRIETADO EL ESMALTADO B NESTOR MARTIN NO DÁ GARANTÍA A LAS PIEZAS ESMALTADAS QUE SE HAN SOMETIDO A ALTAS TEMPERATURAS O CHOQUES TERMICOS NORMALMENTE LAS ALTAS TEMPERATURAS O LOS CHOQUES TERMICOS PROVOCAN GRIETAS BURGUJAS Y DESCOLORACIÓN DE LAS SUPERFICIES ESMALTADAS C LOS DAÑOS A UNA ESTUFA DURANTE EL TRANSPORTE NO ESTÁN CUBIERTOS POR DICHA GARANTÍA PERO ES UN MOTIVO DE RECLAMACIÓN...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...80 ...

Page 81: ...81 ...

Page 82: ...82 ...

Page 83: ...83 ...

Page 84: ...84 ...

Page 85: ...85 ...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...87 ...

Page 88: ...88 SOTO DE LA MARINA CANTABRIA Apdo de correos 208 SANTANDER C07100DA003_3 01 2016 ...

Reviews: