objeví ve vodě, což znamená, že je třeba, aby se ve vodě objevila voda, zal het elektrische
ongevallen veroorzaken. 3) Om značka te voorkomen, plages geen voorwerpen z
materialene setkali een hoge temperatuur onder de lampa voor een lange tijd. 4) V geval
van abnormale werking, schakel de stroom uit en neem kontakt op. Gekwalificeerd
personeel. 5) Newgarden Spain je bohužel napsána na: vor onjuist gebruik van de
lamphouder de assemblage die het product vormt. Společnost Newgarden Spain
neodpovídá za škody způsobené použitím neoficiálního spotřebního materiálu nebo
náhradních dílů. Tato dekorativní lampa není určena k osvětlení domácnosti.
SK:
Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo. Da bi preprečili padce in / ali
električni udar, mora biti žarnica nameščena v skladu s temi navodili za uporabo. Da bi se
izognili padcem, električnim udarcem, lomu itd. Ne spreminjajte nobenega dela te
svetilke. Vtič mora biti priključen samo v suhem prostoru ali v notranjih prostorih. o
preprečite padce in / ali električni udar, mora biti žarnica nameščena v skladu s temi
navodili za uporabo. Da bi se izognili padcem, električnim udarcem, lomu itd., Ne
spreminjajte nobenega dela te svetilke.
Opozorilo glede uporabe:
1) Delovna napetost
85-265V frekvenca 50 / 60Hz, ne prekoračite te napetosti. 2) Ta žarnica ni zaščitena pred
potopitvijo v vodi, če ni pravilno nameščena, povzroči električne nesreče. 3) Da bi se
izognili požaru, ne postavljajte predmetov visoke temperature ali materialov pod svetilko
dolgo časa. 4) V primeru neobičajnega delovanja prekinite napajanje in kontaktirajte
usposobljeno osebje. 5) Newgarden Spain ni odgovoren za nepravilno uporabo žarnice
ali sklopa, ki tvori izdelek. Newgarden Spainnezodpovedá za škody spôsobené použitím
neoficiálnych spotrebných materiálov alebo náhradných dielov. Toto dekoratívne
svietidlo nie je určené na osvetlenie domu.
RO:
Citi
ț
i cu aten
ț
ie manualul de instruc
ț
iuni înainte de a manipula produsul. Pentru a
evita căderea și / sau șocurile electrice, lampa trebuie instalată în conformitate cu aces
manual de utilizare. Pentru a evita căderea, șocul electric, spargerea etc. nu schimba
ț
i
personal nici o parte a acestei lămpi.
Mod de folosin
ță
:
1) Voltaj 85-265V 50 / 60Hz, nu
depăși
ț
i această tensiune. 2) Această lampă nu se introduce în apă, dacă este instalată
necorespunzător, aceasta va cauza accidente electrice. 3) Pentru a evita incendiile, nu
pune
ț
i obiecte sau materiale de temperatură mare sub lampă pentru o perioadă lungă de
timp. 4) În cazul func
ț
ionării anormale scoate
ț
i din priză lampa și contacta
ț
i personalul
calificat. 5) Newgarden Spania nu răspunde pentru utilizarea necorespunzătoare a duliei
sau pentru instalarea nepotrivita a acestui produs. Această lampă decorativă nu este
concepută pentru a lumina casa.
PT:
Para ler as instruções de uso cuidadosamente antes de manusear o produto. Para
evitar quedas e / ou choques elétricos, a lâmpada deve ser instalada de acordo com
estas instruções de operação. Para evitar quedas, choques elétricos, quebra, etc, não
altere nenhuma parte desta lâmpada.
Nota de uso:
1) Tensão de operação 85-265V
freqüência 50 / 60Hz, não exceda esta tensão. 2) Esta lâmpada não está protegida
contra imersão em água, se instalada incorretamente, causará acidentes elétricos. 3)
Para evitar incêndios, não coloque objetos ou materiais sob alta temperatura sob a
lâmpada por um longo período de tempo. 4) Em caso de operação anormal, interrompa
a energia e contate o pessoal qualificado. 5) A Newgarden Spain não é responsável pelo
uso indevido do suporte da lâmpada ou do conjunto que forma o produto. A Newgarden
Spain não se responsabiliza por danos causados pelo uso de consumíveis ou peças de
reposição não oficiais. Esta lâmpada decorativa não foi projetada para iluminar a casa.
ES:
(1) Desconectar de la red eléctrica. (2) Extraer el ensamblaje desenroscando desde la base. (3)
Desenroscar la arandela de agarre al tubo Led y separar levemente los dos pilares de sujeción para
poder extraer el tubo. (4) Extraer el tubo de la base. (5) Conectar el nuevo tubo (
El tubo puede ser
reemplazado por un Tubo T8 para casquillo G13.
) por la parte de conexión (el tubo debe ser de
conexión a un extremo y la parte conectada debe ser la indicada en el tubo Led). (6) Introducir la
arandela por el tubo hasta llegar a la base, apretar levemente los dos pilares estrangulando levemente
el tubo led y enroscar la arandela de fijación. (7) Introducir el ensamblaje en el producto, enroscar la
base en el aro. (8) Conectar a la corriente eléctrica.
EN:
(1) Disconnect from the mains. (2) Remove the assembly by unscrewing it from the base. (3)
Unscrew the washer from the Led tube and slightly separate the two fastening columns so that the
tube can be removed. (4) Remove the tube from the base. (5) Connect the new tube (
The tube can
be replaced by a T8 Tube for G13 cap.
) by the connection part (the tube must be connected to one
end and the connected part must be the one indicated on the LED tube). (6) Insert the washer
through the tube until it reaches the base, slightly tighten the two pillars by slightly choking the LED
tube and screw in the fixing washer. (7) Insert the assembly into the product, screw the base into the
ring. (8) Connect to the electric current.
FR:
(1) Débrancher du secteur. (2) Retirer l'ensemble en le dévissant de la base. (3) Dévisser la rondelle
du tube Led et séparer légèrement les deux colonnes de fixation pour pouvoir retirer le tube. (4)
Retirer le tube de la base. (5) Raccordez le nouveau tube (
Le tube peut être remplacé par une douille
Tube T8 G13.
) (6) Insérer la rondelle dans le tube jusqu'à la base, serrer légèrement en pressionant le
tube LED et visser la rondelle de fixation. (7) Insérer l'ensemble dans le produit, visser la base dans
l’anneau. (8) Brancher le produit au courant électrique.
DE:
(1) Trennen Sie das Gerät vom Netz. (2) Entfernen Sie die Baugruppe, indem Sie sie vom Sockel
abschrauben. (3) Lösen Sie die Scheibe vom Led-Rohr und trennen Sie die beiden Befestigungssäulen
leicht, damit das Rohr entfernt werden kann. (4) Entfernen Sie das Rohr vom Boden. (5) Schließen Sie
den neuen Schlauch (
Das Rohr kann durch einen T8 Röhre Sockel G13 ersetzt werden.
) an den
Anschlussteil an (der Schlauch muss an einem Ende angeschlossen sein und der Anschlussteil muss
derjenige sein, der auf dem LED-Schlauch angegeben ist). (6) Stecken Sie die Unterlegscheibe durch
das Rohr, bis sie den Boden erreicht, ziehen Sie die beiden Säulen leicht an, indem Sie das LED-Rohr
leicht ersticken und die Befestigungsscheibe einschrauben. (7) Setzen Sie die Baugruppe in das
Produkt ein, schrauben Sie die Basis in den Ring. (8) Schließen Sie das Gerät an den elektrischen
Strom an.
IT:
(1) Scollegare dalla rete elettrica. (2) Rimuovere il gruppo svitandolo dalla base. (3) Svitare la
rondella dal tubo Led e separare leggermente le due colonne di fissaggio in modo che il tubo possa
essere rimosso. (4) Rimuovere il tubo dalla base. (5) Collegare il nuovo tubo (
Il tubo può essere
sostituito con un tubo di T8 presa G13.
) tramite la parte di collegamento (il tubo deve essere
collegato ad un'estremità e la parte collegata deve essere quella indicata sul tubo LED). (6) Inserire la
rondella attraverso il tubo fino a raggiungere la base, stringere leggermente i due pilastri soffocando
leggermente il tubo LED e avvitare la rondella di fissaggio. (7) Inserire il gruppo nel prodotto, avvitare
la base nell'anello. (8) Collegare alla corrente elettrica.
NLD:
(1) Ontkoppel de netspanning. (2) Verwijder het geheel door het van de basis los te schroeven.
(3) Schroef de ring los van de ledbuis en scheid de twee bevestigingskolommen lichtjes, zodat de buis
kan worden verwijderd. (4) Verwijder de buis van de basis. (5) Verbind de nieuwe buis (
De buis kan
worden vervangen door een T8 buisvoet G13.
) door middel van het verbindingsdeel (de buis moet
aan één kant worden aangesloten en het aangesloten deel moet de op de LED buis aangegeven kant
zijn). (6) Steek de ring door de buis tot aan de basis, draai de twee pilaren lichtjes vast door de
LED-buis lichtjes te vernauwen en schroef de bevestigingsring vast. (7) Plaats het geheel in het
product, schroef de basis in de ring. (8) Aansluiten op de elektrische stroom.
SV:
(1) Koppla ur strömmen. (2) Ta bort aggregatet genom att skruva loss det från basen. (3) Skruva
ur brickan från Led-röret och sätt åt de två fästkolumnerna så att röret kan tas bort. (4) Ta bort röret
från basen. (5) Anslut det nya röret (
Röret kan ersättas av en T8 Tube socket G13.
) av
anslutningsdelen (röret måste vara anslutet till ena änden och den anslutna delen måste vara den som
anges på LED-rör). (6) Sätt in brickan genom röret tills den når basen, dra åt de två pelarna något
genom att lita lite på LED-röret och skruva fast fixeringsbrickan. (7) Sätt in enheten i produkten,
skruva fast basen i ringen. (8) Anslut till elströmmen.
CZ:
(1) Odpojte od sítě. (2) Odmontujte sestavu odšroubováním od základny. (3) Odšroubujte
podložku z trubky Led a lehce oddělte dva upevňovací sloupky tak, aby mohla být trubka odstraněna.
(4) Vyjměte trubku ze základny. (5) Připojte novou zkumavku (
Trubice m
ů
že být nahrazena T8
objímka G13.
) připojovací částí (trubka musí být připojena na jeden konec a připojená část musí být
ta, která je uvedena na LED trubice). (6) Podložku protáhněte trubkou, dokud nedosáhne základny,
lehce utáhněte dva sloupky mírným ucpáním trubice LED a zašroubujte upevňovací podložku. (7)
Vložte sestavu do výrobku, přišroubujte základnu do kroužku. (8) Připojte k elektrickému proudu.
SK:
(1) Odpojte od siete. (2) Odstráňte zostavu odskrutkovaním zo základne. (3) Odskrutkujte
podložku z trubice Led a mierne oddeľte obidve upevňovacie stĺpiky tak, aby sa dala odstrániť. (4)
Vyberte trubicu zo základne. (5) Pripojte novú trubicu (
Trubica môže by
ť
nahradená T8 objímka G13.
)
pripojovacou časťou (trubica musí byť pripojená na jeden koniec a pripojená časť musí byť tá, ktorá je
uvedená na LED trubica). (6) Podložku zasuňte cez hadičku, až kým nedosiahne základňu, mierne
zatiahnite dva stĺpiky miernym uškrtením trubice LED a zaskrutkujte upevňovaciu podložku. (7)
Zasuňte zostavu do výrobku, zaskrutkujte základňu do krúžku. (8) Pripojte elektrický prúd.
RO:
(1) Scoateti din priza lampa. (2)Scoateti asamblarea prin deșurubare de la baza lămpii.(3)
Deșuruba
ț
i șaiba de prindere de pe tubul led și separa
ț
i ușor cele două piciorușe de fixare pentru a
putea scoate tubul. (4) Scoate
ț
i tubul din bază. (5) Conecta
ț
i noul tub, (
Tubul poate fi înlocuit cu un
soclu G13 T8 Tube.
) . (6)Introduce
ț
i șaiba prin tub până ajunge
ț
i la baza lămpii, introduce
ț
i ușor cele
două piciorușe metalice de la capătul tubului în baza lămpii, înșuruba
ț
i șaiba și asigura
ț
i-vă că tubul
Led este fixat. (7) Introduce
ț
i ansamblul în produs, înșuruba
ț
i baza în inel. (8) Băga
ț
i în priză lampa.
PT:
(1) Desconecte da rede elétrica. (2) Remova o conjunto desparafusando-o da base. (3) Desaperte
a arruela do tubo de Led e separe ligeiramente as duas colunas de fixação para que o tubo possa ser
removido. (4) Remova o tubo da base. (5) Conecte o novo tubo (
O tubo pode ser substituído por um
soquete G13 T8.
) pela peça de conexão (o tubo deve ser conectado a uma extremidade e a parte
conectada deve ser a indicada na Tubo de led). (6) Insira a arruela através do tubo até atingir a base,
aperte ligeiramente os dois pilares, engasgando ligeiramente o tubo de LED e aparafuse a arruela de
fixação. (7) Insira o conjunto no produto, aparafuse a base no anel. (8) Conecte a corrente elétrica.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cambio de tubo) / ASSEMBLY INSTRUCTIONS (tube change) /
MONTAGEANWEISUNGEN (Rohrwechsel) / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (changement de tube)
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (cambio tubo) / ASSEMBLIEK INSTRUCTIES (buizenwissel) /
MONTÁŽNÍ INSTRUKCE (vým
ě
na trubek) / MONTERINGSANVISNINGAR (rörbyte) /
NÁVOD NA MONTÁŽ (výmena rúrok) / INSTRUC
Ț
IUNI DE MONTAJ (fixare a tubului) /
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (troca de tubo)
1
8
5
3
4
2
6
push!
7