background image

11

BLINK

BLINK 

luxury

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE VITONE

Estrarre la maniglia (1), svitare la boccola (2) e svitare il vitone 

(3).

SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEVIATRICE

Estrarre la maniglia (4), svitare la boccola (5) e il decoro 

(6). Svitare la ghiera di fissaggio (7) e togliere la cartuccia 

deviatrice (8).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (9) e soffiarlo per eliminare eventuali 

residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di 

ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni 

di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati 

dall’inosservanza di tali regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

HEAD VALVE  REPLACEMENT

Take the handle out (1), unscrew the bush (2) and lthe head 

valve (3).

CARTRIDGE DEFLECTOR REPLACEMENT

Remove the handle (4), unscrew the bush (5) and the 

decorative plate (6). Unscrew the fastening ring nut (7) and 

remove the cartridge deflector (8).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (9) and blow into it to remove any 

dirt residues. We recommend cleaning after the first use and

periodically repeating this operation in order to avoid flow rate 

reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively with 

water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder 

or liquid), abrasive sponges or other products containing 

alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. 

will not respond to any damages caused by failure to observe 

the above rules.

MAINTENANCE

EN

SUSTITUCIÓN MONTURA

Extraigan la maneta (1), destornillen el casquillo (2) y la 

montura (3).

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DESVIADOR

Extraigan la maneta (4), destornillen el casquillo (5) y el 

embellecedor (6). Destornillen la virola de fijacion (7) y 

remuevan el cartucho desviador (8).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (9) y soplen en ello para eliminar 

los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que 

limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan 

periódicamente la operación para evitar una reducción del 

caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando 

exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas 

u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los 

daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT DE TÊTE

Extraire la poignée (1), dévisser la douille (2) et la tête (3).

REMPLACEMENT CARTOUCHE COMMUTATEUR

Extraire la poignée (4), dévisser la douille (5) et le décor 

(6). Dévisser la virole de fixation (7) et enlever la cartouche  

commutateur (8).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (9) et le souffler pour éliminer les 

éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le 

premier emploi et de répéter périodiquement cette opération 

afin d’éviter des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets 

exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi 

de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges 

abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides 

ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne 

répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces 

règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

INSTANDHALTUNG

DE

AUSWECHSELN VOM OBERTEIL 

Entfernen Sie den Griff (1), lösen Sie die Buchse (2) und die 

Schraube (3).

AUSTAUSCH DER UMSTELLKARTUSCHE

Entfernen Sie den Griff (1), lösen Sie die Buchse (2) und die 

Verzierung (6). Den Befestigungsring (7) abschrauen und die 

UmstellKartusche (8) herausnehmen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (9) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl. 

Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, 

den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die 

Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine 

Minderung der Strömung zu vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu 

reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. 

Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die 

Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

Summary of Contents for BLINK 70857E

Page 1: ...70873E 70872E 70857E 70973E 70972E 70957E BLINK BLINK luxury istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...RENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 70857E 70957E 70872E 70972E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 5: ...DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 70873E 70973E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 6: ...res Enlever la protection en plastique 1 comme par le dessin Procéder au montage des parties externes vissant les bagues 3 insérer les décors 2 et les poignées 4 Befestigung der Aussenteile Kunststoffkappen entfernen entfernen 1 wie in Bild gezeigt Die Aussenteile montieren indem man die Buchsen 3 anschraubt die Dekorplatten 2 und die Handgriffe 4 einführt Fijación partes exteriores Quitar las tap...

Page 7: ...eures Enlever la protection en plastique 1 comme par le dessin Procéder au montage des parties externes vissant les bagues 3 insérer les décors 2 et les poignées 4 Befestigung der Aussenteile Kunststoffkappen entfernen entfernen 1 wie in Bild gezeigt Die Aussenteile montieren indem man die Buchsen 3 anschraubt die Dekorplatten 2 und die Handgriffe 4 einführt Fijación partes exteriores Quitar las t...

Page 8: ...يكية الواقيات انزع Fissaggio parti esterne Togliere le protezioni in plastica 1 come indicato in figura Fastening external parts Remove the plastic protections 1 as shown in the figure Fixation pièces extérieures Enlever la protection en plastique 1 comme par le dessin Befestigung der Aussenteile Kunststoffkappen entfernen entfernen 1 wie in Bild gezeigt Fijación partes exteriores Quitar las tapas...

Page 9: ...9 insert the wall union 10 and fixin everything with the screw 11 Fixation pièces extérieures Procéder au montage des parties externes vissant les bagues 3 insérer les décors 2 et les poignées 4 Visser le raccord 5 au bec 7 en intercalant le décor 6 Visser la jonction 8 en interposant le décor 9 insérer la prise d eau 10 et fixer par le goujon 11 Befestigung der Aussenteile Die Aussenteile montier...

Page 10: ...й элемент 9 Вставьте водозаборник 10 и закрепить все с помощью установочного винта 11 Fäste av de yttre delarna Utför montering av de externa delarna genom att skruva fast bussningarna 3 och föra in beslagen 2 och handtaget 4 Skruva fast kopplingen 5 till tillförselmunstycket 7 med beslaget 6 emellan Skruva fast kopplingen 8 med beslaget 9 emellan för in vattenintaget 10 och fäst allt med ställskr...

Page 11: ...o para eliminar los eventuales residuos de suciedad Les aconsejamos que limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una reducción del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros produc...

Page 12: ...s ventilationsfiltret 9 och blås ur det för att avlägsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du rengör det efter första användning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp för att undvika flödesminskning UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande...

Page 13: ...3 4 25962 5 11165 6 22290 7 13350 8 25961 9 30518 BLINK 70857E 70872E 10 30465 11 30519 BLINK luxury 70957E 70972E 1 30456 2 17522 3 25963 4 25962 5 11165 6 10604 7 24522 8 22248 9 30422 10 22290 11 13350 12 25961 BLINK 70873E 18 30465 19 30519 20 30469 BLINK luxury 70973E 13 26843 14 30421 15 23129 16 15144 17 30518 ...

Page 14: ... 40 60 80 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 30 96 43 54 53 19 61 25 68 33 0 16 61 23 45 28 73 33 15 37 11 12 96 0 18 48 22 82 26 31 29 46 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 70857E 27754 70957E 27754 70872E 27755 70972E 27755 70872E 27755 70972E 27755 bar l min bar l min bar l min ...

Page 15: ... CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIGHETER _ 总量_ الحموالت 0 13 09 18 45 22 46 26 01 29 02 0 8 03 11 43 14 08 16 30 18 33 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 70873E 27756 70953E 27756 70873E 27756 70973E 27756 bar l min bar l min ...

Page 16: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Reviews: