background image

 

Avvertenze per l’ uso e la manutenzione

• 

Il presente manuale è parte integrante del prodotto.

• 

E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ci-
clo di vita del prodotto.

• 

Vi consigliamo di leggere attentamente il presente ma-
nuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizza-
re e installare il prodotto.

• 

L’installazione dovrà essere effettuata da personale qua-
lificato, conformemente ai regolamenti in vigore.

• 

Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di utilizza-
zione del prodotto con finalità diverse da quelle previste.

• 

Non disperdere resti di imballaggio nell’ambiente. 

• 

Non creare ostacoli al passaggio dell’acqua.

• 

Evitare,  in  ogni  caso,  l’utilizzo  di  spugne  metalliche  o 
abrasive o di detergenti o prodotti abrasivi che potreb-
bero danneggiare le superfici.

•  

Pulire esclusivamente con acqua e sapone. Risciacqua-
re abbondantemente e asciugare con un panno mor-
bido.

I

F

 

Warnings for the use and maintenance

• 

This manual is an integral part of the product.

• 

Keep it in good conditions and at hand throughout pro-
duct’s life.

• 

We recommend reading carefully this manual and all the 
instructions contained before using and installing the pro-
duct.

• 

The installation should be made by qualified staff in com-
pliance with regulations in force.

• 

The manufacturer is not liable in case of use of the pro-
duct with purposes other than those provided for.

• 

Do not leave the residues of the packaging in the home 
environment. 

• 

Do not hinder the water flow. 

• 

Totally avoid using metallic or abrasive sponges and de-
tergents or abrasive products in order not to damage the 
surfaces.

• 

Clean only with water and soap. Carefully rinse and dry 
with a soft cloth.

 

Hinweise für die verwendung und reinigung

• 

Das vorliegende handbuch ist bestandteil des produktes.

• 

Es  soll  im  handbereich  und  in  perfektem  zustand  während 
des ganzen lebenszyklus des produktes aufbewahrt werden.

• 

Es  ist  empfehlenswert,  das  vorliegende  handbuch  und 
alle  darin  enthaltenen  informationen  sorgfältig  zu  lesen, 
bevor das produkt zu montieren und anzuwenden.

• 

Die montage soll von fachpersonal unter beachtung der 
gültigen vorschriften durchgeführt werden.

• 

Der hersteller lehnt jegliche verantwortung für die unsach-
gemässe verwendung des produktes ab.

• 

Keine  rückstände  der  verpackung  im  haushaltsbereich 
unbewacht lassen.

• 

Die wasserdurchgänge nicht verstopfen.

• 

Keine metall- bzw. Abrasive schwammen, reinigungsmittel 
und schleifmittel verwenden, um zu vermeiden, dass die 
oberfläche beschädigt wird.

• 

Nur mit wasser und seife reinigen, sorgfältig ausspülen und 
mit einem weichen tuch austrocknen.

D

 

Advertencias para el uso y manutención

• 

El presente manual es parte integrante del producto.

• 

Es necesario guardar el manual en buen estado y duran-
te todo el ciclo de vida del producto.

• 

Les aconsejamos que lean con cuidado el presente ma-
nual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar 
e instalar el producto.

• 

La instalación tendrá que ser efectuada por personal ca-
lificado conformemente a los reglamentos en vigor.

• 

El  constructor  declina  todo  tipo  de  responsabilidad  en 
caso de utilización del producto con finalidades diferen-
tes de aquellas previstas.

• 

No tiren los restos de los embalajes al medio ambiente. 

• 

No creen obstáculos de ninguna forma el pasaje de agua.

• 

Eviten, de todas formas, la utilización de esponjas metáli-
cas o abrasivas o detergentes o productos abrasivos que 
podrían perjudicar las superficies.

• 

Limpien  exclusivamente  con  agua  y  jabón.  Enjuaguen 
abundantemente y sequen con un trapo limpio.

E

GB

 

Avertissements pour l’utilisation et entretien

• 

Ce manuel est une partie intégrante du produit.

• 

Il faut le conserver en bon état et à portée pendant tout 
le cycle de vie du produit.

• 

Nous conseillons de lire attentivement ce manuel et toutes 
les consignes qui s’y trouvent avant d’utiliser et d’installer 
le produit.

• 

L’installation devra être effectuée par du personnel quali-
fié et conformément aux réglementations en vigueur.

• 

Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utili-
sation du produit dans des buts différents de ceux prévus.

• 

Ne pas abandonner les résidus de l’emballage dans l’en-
vironnement domestique. 

• 

Ne pas faire obstacle au passage de l’eau.

• 

Éviter  absolument  d’utiliser  des  éponges  métalliques  ou 
abrasives et des détergents ou produits abrasifs afin de ne 
pas abîmer les surfaces.

• 

Nettoyer uniquement à l’eau et au savon. Rincer soigneu-
sement et sécher avec un chiffon doux.

Summary of Contents for libera 480

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 480 483 484 libera ...

Page 2: ...vorschriften durchgeführt werden Der hersteller lehnt jegliche verantwortung für die unsach gemässe verwendung des produktes ab Keine rückstände der verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen Die wasserdurchgänge nicht verstopfen Keine metall bzw Abrasive schwammen reinigungsmittel und schleifmittel verwenden um zu vermeiden dass die oberfläche beschädigt wird Nur mit wasser und seife reinige...

Page 3: ...3 480 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 483 484 libera libera ...

Page 4: ...ISTINARE L INTONACO DELLA PARETE 3 INSERIRE IL PERNO DA 1 2 INSERIRE I TIRANTI M8 TASSELLI 3 INSERIRE IL PERNO DA 1 2 INSERIRE I TIRANTI M8 TASSELLI 1 MURARE LA BASE DI FISSAGGIO Fig 1a OPPURE FORARE LA PARETE Fig 1b 1 MURARE LA BASE DI FISSAGGIO Fig 1a OPPURE FORARE LA PARETE Fig 1b 1a 1a 1b 1b 4 FISSARE CON I DADI VITI IL SOFFIONE COLLEGARE IL TUBO FLEX ALLA RETE IDRICA 4 FISSARE CON I DADI VITI...

Page 5: ...RE L INTONACO DELLA PARETE 1 2 ASSELLI 1 2 ASSELLI O Fig 1a Fig 1b O Fig 1a Fig 1b 4 FISSARE CON I DADI VITI IL SOFFIONE COLLEGARE IL TUBO FLEX ALLA RETE IDRICA 4 FISSARE CON I DADI VITI IL SOFFIONE COLLEGARE IL TUBO FLEX ALLA RETE IDRICA CQUA ON LE 4 VITI CQUA ON LE 4 VITI 6 INSTALLAZIONE COMPLETATA 6 INSTALLAZIONE COMPLETATA 2 RIPRISTINARE L INTONACO DELLA PARETE 2 RIPRISTINARE L INTONACO DELLA ...

Page 6: ...1 13 13 4 15 19 16 76 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 483 0 7 63 10 85 13 02 14 89 15 45 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 484 0 8 48 12 05 14 2 15 11 14 18 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 484 libera libe...

Page 7: ... the materials used are environ mental friendly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly concerning the plastic bags constitute a danger of asphyxiation for children Sort out the materials of the packaging and deli ver them to the nearest waste separate collection centres Proper disposal a...

Page 8: ...1 0 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: